Текст и перевод песни Curse feat. Germany & Italo Reno - Apfel
Denn
das
was
wir
waren
macht
uns
zu
dem
der
wir
sind,
For
what
we
were
makes
us
who
we
are,
Unser
leben
jetzt
als
mann
geprä
gt
durch
die
erfahrungen
als
kind,
Our
lives
now
as
men
shaped
by
the
experiences
of
our
childhood,
Denn
das
was
wir
waren
macht
uns
zu
dem
was
wir
sind,
For
what
we
were
makes
us
who
we
are,
Unser
leben
jetzt
als
mann
geprä
gt
durch
die
erfahrungen
als
kind
Our
lives
now
as
men
shaped
by
the
experiences
of
our
childhood
Es
ist
so
schwer
was
zu
sagen,
It's
so
hard
to
say
something,
Paps
ich
weiß
wir
sind
nicht
mehr
dieselben
wie
in
den
tagen,
Dad,
I
know
we're
not
the
same
as
in
the
days,
Als
ich,
der
kleine
junge
mit
den
hellblonden
haaren,
When
I,
the
little
boy
with
the
light
blond
hair,
Mit
dir
im
wald
war
zum
pilze
sammeln
und
frankenburgen
zerschlagen.
Was
with
you
in
the
forest
to
collect
mushrooms
and
smash
sandcastles.
So
hä
ufig
wurd
ich
getragen
von
dir
und
deinen
worten,
So
often
I
was
carried
by
you
and
your
words,
Selbsterdachte
gute
nachtgeschichten
vertrieben
die
dorgenmorgen.
Self-made
bedtime
stories
chased
away
the
early
mornings.
Es
war
alles
so
einfach
als
ich
noch
klein
war,
Everything
was
so
simple
when
I
was
little,
Doch
kaum
wird
man
eigenstä
ndig
trennen
sich
die
wege
But
as
soon
as
you
become
independent,
the
paths
separate
Scheinbar
denn
ich
hab
den
orgelunterricht
geschmissen
ich
fand
klassik
echt
beschissen,
Apparently
because
I
dropped
the
organ
lessons,
I
found
classical
music
really
crappy,
Ich
war
schlecht
in
mathe
blieb
deswegen
sitzen.
I
was
bad
at
math,
so
I
stayed
seated.
Ich
hab
mich
fast
zum
gegenteil
von
dir
entwickelt,
I
almost
developed
into
the
opposite
of
you,
War
manchmal
am
kiffen,
meistens
im
streit
und
ä
rger
verwickelt,
Sometimes
I
was
smoking
weed,
mostly
involved
in
arguments
and
trouble,
Ich
war
immer
der
meinung
dein
rat
ist
fü
r
mich
nicht
wichtig,
I
was
always
of
the
opinion
that
your
advice
was
not
important
to
me,
Du
warst
immer
der
meinung
was
ich
tat
war
gar
nicht
richtig,
You
were
always
of
the
opinion
that
what
I
did
was
not
right
at
all,
Ich
war
absolut
hitzig,
krass
davon
ü
berzeugt,
I
was
absolutely
heated,
convinced
of
it,
Dass
ich
weiß
was
ich
tue
und
stelle
meinen
eigenen
kopf
ü
ber
euch,
That
I
know
what
I'm
doing
and
put
my
own
head
above
yours,
Insgeheim
hatte
ich
richtig
angst
das
mein
lebensweg
dich
enttä
uscht,
Secretly,
I
was
really
afraid
that
my
life
path
would
disappoint
you,
Doch
ich
musste
tun
was
ich
wollte,
But
I
had
to
do
what
I
wanted,
Wusste
ich
hab
das
zeug
dazu
doch
stolz
zu
machen.
I
knew
I
had
the
stuff
to
make
you
proud.
Auf
meine
eigene
weise.
In
my
own
way.
Ich
war
zwar
schlecht
in
latein
doch
I
was
bad
at
Latin,
but
Der
beste
weit
und
breit
im
texte
schreiben!
The
best
far
and
wide
in
writing
texts!
Doch
selbst
mein
plattenvertrag
hat
dich
kalt
gelassen
But
even
my
record
deal
left
you
cold
Es
kö
nnt
ja
sein
meine
sicht
interresiert
keinen
und
ich
wird
fallen
gelassen.
It
could
be
that
my
view
doesn't
interest
anyone
and
I
will
be
dropped.
Von
all
den
sachen
die
ich
vorzuweisen
hatte,
Of
all
the
things
I
had
to
show,
Hat
dich
nichts
ü
berzeugen
kö
nnen
denn
wir
fehlte
die
platte.
Nothing
could
convince
you
because
we
lacked
the
record.
Das
hab
ich
nie
begriffen,
doch
jetzt
weiß
ich
worum's
dir
ging,
I
never
understood
that,
but
now
I
know
what
you
were
getting
at,
Denn
erst
wenn
ich
mich
eigenstä
ndig
versorg
bin
ich
nicht
mehr
kind
Because
only
when
I
can
take
care
of
myself
am
I
no
longer
a
child
Sondern
mann
zu
dem
du
anders
sein
kannst,
weil
du
nicht
mehr
bangst,
But
a
man
to
whom
you
can
be
different,
because
you
are
no
longer
afraid,
Das
sorgenkind
hat
sich
gefangen,
du
kannst
dich
endlich
entspannen.
The
problem
child
has
caught
himself,
you
can
finally
relax.
Ich
freu
mich
dass
wir
jetzt
reden
kö
nnen
so
wie
vorher
noch
nie,
I'm
glad
that
we
can
now
talk
like
never
before,
Ich
hö
r
zu
wenn
du
was
erklä
rst
und
beherzige
es
wie
noch
nie,
I
listen
when
you
explain
something
and
take
it
to
heart
like
never
before,
Auch
du
hast
gelernt
zu
schä
tzen
was
ich
tu
und
erzä
hle,
You
too
have
learned
to
appreciate
what
I
do
and
tell,
Ich
will
nichts
ausser
das
mein
vater
auf
mich
stolz
ist
und
lebtdu
gabst
mir
den
namen
den
ich
trag
I
want
nothing
more
than
for
my
father
to
be
proud
of
me
and
liveyou
gave
me
the
name
I
bear
Und
ich
trag
ihn
mit
stolz
und
wenn
mein
weg
so
geht
wie
ich
denke
And
I
bear
it
with
pride
and
if
my
path
goes
as
I
think
Trag
ich
ihn
zum
erfolg,
du
lehrstest
mich
bescheiden
zu
bleiben,
I
will
carry
it
to
success,
you
taught
me
to
remain
humble,
Eigen
zu
bleiben,
die
reichen
nie
zu
beneiden,
To
remain
myself,
never
to
envy
the
rich,
Denn
auch
mit
wenig
kann
man
viel
erreichen,
Because
even
with
little
you
can
achieve
a
lot,
Nahmst
mich
mit
schon
als
kid
auf
angeltrips
You
took
me
on
fishing
trips
as
a
kid
Und
heute
noch
wenn
wir
gehen
fä
ngst
du
meistens
mehr
fisch
als
ich,
And
even
today
when
we
go
you
usually
catch
more
fish
than
me,
Ich
bewundere
dich
fü
r
all
das
verstä
ndis
von
dir
fü
r
mich,
I
admire
you
for
all
the
understanding
you
have
for
me,
Sogar
wenn's
brenzlig
war
weil
ich
scheiß
e
baute
warst
du
fü
r
mich,
Even
when
it
was
dicey
because
I
was
messing
up,
you
were
there
for
me,
Du
warst
immer
mein
bester
freund
und
weiß
t
das
du's
immer
nocht,
You
were
always
my
best
friend
and
know
that
you
still
are,
Voller
sorge
um
mich
wenn
ich
nachts
nach
hause
kam
zugekifft,
Full
of
worry
about
me
when
I
came
home
stoned
at
night,
Ich
weiß
du
wolltest
mit
mir
reden
doch
ich
war
dumm
weil
ich
wollte
nicht.
I
know
you
wanted
to
talk
to
me
but
I
was
stupid
because
I
didn't
want
to.
Warum
weiß
ichheut
nicht,
vielleicht
war
ich
zu
jung,
sei's
drum,
Why
I
don't
know
today,
maybe
I
was
too
young,
so
be
it,
Ich
hab
gelernt
mensch
zu
werden
respektieren,
zu
ehren,
I
learned
to
become
a
human
being,
to
respect,
to
honor,
Dabei
einzuschä
tzen
wie
sehr
man
vertraut,
wenn
man
vertrauen
erfä
hrt,
To
assess
how
much
you
trust
when
you
experience
trust,
Dut
mein
weggefä
hrte,
unverzichtbar
das
mach
ich
immer
sichtbar,
You
are
my
companion,
indispensable,
I
always
make
that
visible,
Zueinander
bleiben
ehrlich,
nichts
ist
mir
wichtiger,
Staying
honest
with
each
other,
nothing
is
more
important
to
me,
Vergisst
nicht
mal
nach
meinem
wohlbefinden
zu
fragen,
Don't
forget
to
ask
about
my
well-being,
Hast
selber
kaum
zeit
zu
klagen,
stress
mit
dem
laden
sogar
an
ferien
tragen,
You
hardly
have
time
to
complain
yourself,
stress
with
the
store
even
on
holidays,
Hast
lang
genug
gewartet
deinen
traum
zu
leben
dann
gestartet
aufzuleben,
You
waited
long
enough
to
live
your
dream
and
then
started
to
live
it
up,
Die
chance
ergriffen
ne
menge
aufzugeben,
You
took
the
chance
to
give
up
a
lot,
Glaub
nicht
wegen
mir
musst
du
alles
das
machen,
I
don't
think
you
have
to
do
all
this
because
of
me,
Mach
dir
nicht
immer
so
viele
sorgen,
Don't
always
worry
so
much,
Dut
stark
und
kannst
alles
schaffen,
You
are
strong
and
can
do
anything,
Der
mit
wird
dich
nie
verlassen,
The
one
with
you
will
never
leave
you,
Die
wut
dich
nicht
niederraffen,
The
anger
won't
get
you
down,
Doch
blut
was
du
schwitzt
ist
mehr
als
genug
fü
r
manch
miese
kassen,
But
the
blood
you
sweat
is
more
than
enough
for
many
lousy
tills,
Ich
bin
in
gedanken
immer
bei
dir
und
ma
und
jaqo,
I'm
always
with
you
in
my
thoughts
and
with
Mom
and
Jaqo,
Und
alles
was
uns
betrifft
denk
ich
schenk
ich
besondere
achtung
And
everything
that
concerns
us
I
think
I
give
special
attention
Und
ab
und
zu
bringt
mich
das
aus
der
fassung,
And
now
and
then
that
gets
me
upset,
Denn
ich
bin
oft
nicht
bei
euch
und
das
liegt
oft
Because
I'm
often
not
with
you
and
that's
often
Auch
an
euch
ich
bitt
euch
legt
euch
in's
zeug,
ich
liebe
euchhey
dad
ich
schreib
dir
zeilen
aus
dem
herzen
Also
because
of
you,
I
ask
you
to
make
an
effort,
I
love
youhey
dad,
I'm
writing
you
lines
from
the
heart
Fü
r
dich
und
mich
du
und
mama
schenkten
mir
leben
For
you
and
me,
you
and
mom
gave
me
life
Und
meinen
augen
das
licht,
And
the
light
to
my
eyes,
Ich
bin
du
und
dut
ich
I
am
you
and
you
are
me
Doch
kenn
ich
dich
wirklich
nicht,
But
I
don't
really
know
you,
Du
warst
nicht
da
als
ich
dich
brauchte
geschweige
in
meiner
nä
he,
You
weren't
there
when
I
needed
you,
let
alone
near
me,
Jeder
tropfen
tinte
ist
mit
trä
ne
wenn
ich
dich
erwä
hne,
Every
drop
of
ink
is
with
tears
when
I
mention
you,
Ich
hab
nen
vater
obwohl
mein
biologischer
nicht
da
war,
I
have
a
father
even
though
my
biological
one
wasn't
there,
Als
bruce
den
ersten
tag
kam
wusste
ich
wir
wü
rden
spass
haben,
When
Bruce
came
the
first
day
I
knew
we
would
have
fun,
Er
nahm
mich
in
schutz
oder
bestarfte
mich
wenn's
hart
auf
hart
kam,
He
protected
me
or
stiffened
me
when
things
got
tough,
Er
war
und
ist
mein
vater
darum
ist
schmerz
tragbar.
He
was
and
is
my
father,
that's
why
pain
is
bearable.
Er
achtete
dtritte
unser
tag,
pa,
darum
vergess
ich
dich
nie.
He
paid
attention
to
our
day,
Dad,
that's
why
I'll
never
forget
you.
Dies
lied
ist
da
um
dir
zu
zeigen
wie
sehr
ich
dich
liebe
This
song
is
here
to
show
you
how
much
I
love
you
Und
dem
herrn
schö
pfer
zuu
danken
dafü
r
dass
es
dich
gibt,
And
to
thank
the
Lord
for
your
existence,
Denn
hassen
kö
nnt
ich
dich
nie
da
dein
blut
in
meinen
adern
fließ
t,
Because
I
could
never
hate
you
since
your
blood
flows
in
my
veins,
Aber
bruce
hat
mich
zum
mann
gemacht,
But
Bruce
made
me
a
man,
Dein
fehlen
hat
mich
stark
gemacht,
Your
absence
made
me
strong,
Ich
denke
tag
und
nacht,
an
tage
da
haben
wir
zusammen
gelacht,
I
think
day
and
night,
about
days
when
we
laughed
together,
Haben
fun
gehabt,
doch
das
ganze
nur
fü
r
kurze
zeit,
Had
fun,
but
the
whole
thing
only
for
a
short
time,
Ich
bin
zu
sutr
zum
weinen,
doch
bereit
schmerz
zu
teilen,
I'm
too
sad
to
cry,
but
ready
to
share
pain,
Denn
ü
ber
euch
zu
reden
hilft
mir
wie
freude
wunden
zu
heilen,
Because
talking
about
you
helps
me
like
joy
heals
wounds,
Verbringe
stunden
allein,
allein
an
euch
zu
denken,
Spend
hours
alone,
alone
thinking
about
you,
Ich
liebe
euch,
ihr
seid
zwei
von
gottes
besten
geschenken,
I
love
you,
you
are
two
of
God's
best
gifts,
Ich
falt
die
hä
nde
geh
auf
die
knie
und
bet
fü
r
meine
vä
ter,
I
fold
my
hands,
go
on
my
knees
and
pray
for
my
fathers,
Ihr
eid
alles
was
ich
bin
und
all
was
mich
gerä
gt
hat
You
are
everything
I
am
and
everything
that
has
shaped
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.