Текст и перевод песни Curse feat. Tua - November
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
fragst:
"Erzählst
du
mir
noch
irgendwas?"
Ты
спрашиваешь:
"Расскажешь
мне
ещё
что-нибудь?"
Hebst
müde
deinen
Blick
- smaragdgrünes
Licht
Поднимаешь
усталый
взгляд
- изумрудно-зелёный
свет
Atmest
aus,
senkst
die
Brust
- leiser
Wind
Выдыхаешь,
опускаешь
грудь
- тихий
ветер
Atmest
ein,
sagst:
"Dein
Bart
riecht
nach
Zimt."
Вдыхаешь,
говоришь:
"Твоя
борода
пахнет
корицей."
Der
Tag
war
lang,
obwohl
sie
kürzer
werden
День
был
долгим,
хотя
они
становятся
короче
Während
Novemberböen
Regen
an
die
Fenster
werfen
Пока
ноябрьские
порывы
бросают
дождь
в
окна
Endet
der
Lärm
auf
Baustellen
uns′rer
Gedankenstadt
Заканчивается
шум
на
стройках
нашего
города
мыслей
Wir
ham
so
oft
nur
die
Nacht
У
нас
так
часто
есть
только
ночь
Ich
bleib'
mit
dir
wach
Я
не
буду
спать
с
тобой
"Zeit
war
ein
freies
Feld"
sagt
sie,
"damals..."
"Время
было
свободным
полем"
говоришь
ты,
"тогда..."
"Weißt
du
noch
wie
wir
war′n?"
sagt
sie,
"damals..."
"Помнишь,
какими
мы
были?"
говоришь
ты,
"тогда..."
"Scheiße
geh'n
wir
schnell",
sagt
sie
"Блин,
как
быстро
летит
время",
говоришь
ты
"...
und
jetzt
is'
ja
schon
wieder
November."
"...
и
вот
уже
снова
ноябрь."
Du
fragst:
"Erzählst
du
mir
noch
irgendwas?
Ты
спрашиваешь:
"Расскажешь
мне
ещё
что-нибудь?
Oder
erleben
wir
noch
irgendwas?"
Или
мы
ещё
что-нибудь
переживём?"
Die
Nacht
ist
jung
und
wir
noch
fast
Ночь
молода,
и
мы
ещё
почти
тоже
Während
zuhaus′
ein
großes
Herz
Augen
auf
die
kleine
Zukunft
hat
Пока
дома
большое
сердце
смотрит
в
маленькое
будущее
Destillier′n
wir
uns're
Zeit,
als
brannten
wir
Schnaps
Мы
дистиллируем
наше
время,
словно
гоним
самогон
Der
Trick
ist,
dass
Essenz
in
ein
paar
Tropfen
passt
Весь
фокус
в
том,
что
суть
умещается
в
нескольких
каплях
Bis
zum
Morgentau
bleibt
uns
noch
ein
wenig
Platz
До
утренней
росы
у
нас
ещё
есть
немного
места
Wir
ham
so
oft
nur
die
Nacht
У
нас
так
часто
есть
только
ночь
Ich
bleib′
mit
dir
wach
Я
не
буду
спать
с
тобой
"Zeit
war
ein
freies
Feld"
sagt
sie,
"damals..."
"Время
было
свободным
полем"
говоришь
ты,
"тогда..."
"Weißt
du
noch
wie
wir
war'n?"
sagt
sie,
"damals..."
"Помнишь,
какими
мы
были?"
говоришь
ты,
"тогда..."
"Scheiße
geh′n
wir
schnell",
sagt
sie
"Блин,
как
быстро
летит
время",
говоришь
ты
"...
und
jetzt
is'
ja
schon
wieder
November."
"...
и
вот
уже
снова
ноябрь."
Und
du
sagst:
"Lass
uns
schlafen
nur
bei
Nacht."
И
ты
говоришь:
"Давай
спать
только
ночью."
"Aber
träumen
jeden
neuen
Tag
"Но
мечтать
каждый
новый
день
Und
da
sein,
wirklich
da
sein,
kristallklar"
И
быть
здесь,
по-настоящему
быть
здесь,
кристально
ясно"
Und
ich
sag′:
"Ich
bleib'
mit
dir
wach."
И
я
говорю:
"Я
не
буду
спать
с
тобой."
"Zeit
war
ein
freies
Feld"
sagt
sie,
"damals..."
"Время
было
свободным
полем"
говоришь
ты,
"тогда..."
"Weißt
du
noch
wie
wir
war'n?"
sagt
sie,
"damals..."
"Помнишь,
какими
мы
были?"
говоришь
ты,
"тогда..."
"Scheiße
geh′n
wir
schnell",
sagt
sie
"Блин,
как
быстро
летит
время",
говоришь
ты
"...
und
jetzt
is′
ja
schon
wieder
November."
"...
и
вот
уже
снова
ноябрь."
"Unendlich
weit,
war
das,
damals..."
"Бесконечно
далеко,
это
было,
тогда..."
"So
unendlich
weit",
sagt
sie,
"damals..."
"Так
бесконечно
далеко",
говоришь
ты,
"тогда..."
"Scheiße
geht's
einem
schnell",
sagt
sie
"Блин,
как
быстро
все
меняется",
говоришь
ты
"...
und
jetzt
ist
ja
schon
wieder
November."
"...
и
вот
уже
снова
ноябрь."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hannes Buescher, Claudio Bucher, David Vogt, Sipho Sililo, Michael Kurth, Philip Boellhoff, Johannes Bruns
Альбом
Uns
дата релиза
31-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.