Curse - 24 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Curse - 24




Eine Minute hat 60 Sekunden.
Одна минута имеет 60 секунд.
Eine Stunde hat 60 Minuten.
Один час составляет 60 минут.
Und ein Tag hat 24 Stunden.
И в один день есть 24 часа.
Das Leben eines 24 jährigen hat 8.760 Tage und 756.864.000 Sekunden.
Жизнь 24-летнего человека составляет 8 760 дней и 756 864 000 секунд.
Es kommt alles zu seiner Zeit, in der Zeit in der's kommen muss.
Все приходит в свое время, в то время, когда оно должно наступить.
In der Zeit, die dafür bestimmt ist.
В то время, которое предназначено для этого.
Der Beginn ist der Schluss.
Начало - это конец.
Der Beginn ist des Endes, der ständig präsent ist.
Начало - это конец, который постоянно присутствует.
Jeder Moment ist unendlich, doch eigentlich nur einen Augenblick kurz.
Каждое мгновение бесконечно, но на самом деле лишь мгновение ненадолго.
Alles zu seiner Zeit, in der Zeit in der's kommen muss.
Все в свое время, в то время, когда оно должно наступить.
In der Zeit, die dafür bestimmt ist.
В то время, которое предназначено для этого.
Der Beginn ist der Schluss.
Начало - это конец.
Der Beginn ist des Endes, der ständig präsent ist.
Начало - это конец, который постоянно присутствует.
Jeder Moment ist unendlich, doch eigentlich nur einen Augenblick kurz.
Каждое мгновение бесконечно, но на самом деле лишь мгновение ненадолго.
Zwei Minuten für die Suche nach dem Gummi im Laden, drei Minuten lang Schlange stehen, 30 Sekunden lang zahlen.
Две минуты на поиск резины в магазине, очередь в течение трех минут, оплата в течение 30 секунд.
3-4 Stunden lang gebaggert, halbe Stunde nach Hause.
Дноуглубительные работы в течение 3-4 часов, полчаса домой.
20 Minuten lang gelabert im Auto, 10 danach draußen im Flur.
В течение 20 минут мы болтали в машине, а затем 10 минут в коридоре.
2 Minuten lang nur streicheln und küssen, 12 Minuten Pause für zwei Zigaretten stehend in der Küche.
В течение 2 минут только ласки и поцелуи, 12 минут перерыва на две сигареты, стоя на кухне.
Zurück im Flur, 4 Minuten hin oder her, plus 4 Minuten für "Du kannst mir vertrauen, ich fühl dich echt sehr".
Вернувшись в коридор, 4 минуты назад или вперед, плюс 4 минуты на "Ты можешь мне доверять, я действительно очень тебя чувствую".
Und das Nein wird zum Ja in ca. 7 Minuten.
И нет превращается в да в ок. 7 Минут.
2 Sekunden lang stockt der Atem, doch das ist schnell überwunden.
На 2 секунды дыхание останавливается, но это быстро преодолевается.
Noch 6 Minuten ins Bad, davon 3 den Spiegel betrachte, gesehen, dass sich alles dreht und man breit ist, leise gelacht.
Еще 6 минут в ванной, из них 3 глядя в зеркало, видя, что все поворачивается и один широк, тихо рассмеялся.
In'nem kurzen Moment das Licht ausgemacht und Kerzen entfacht, 'ne Minute lang die Klamotten vom Körper, dann völlig nackt.
В одно короткое мгновение выключили свет и зажгли свечи, на минуту сняли одежду с тела, затем полностью обнажились.
'Ne Sekunde lang dran gedacht, dass man Gummis im Nachttisch hat, schon im nächsten Moment verdrängt, keine Aufmerksamkeit geschenkt.
На секунду подумав, что в тумбочке есть резинки, уже в следующее мгновение отодвинул их, не обратив внимания.
Und dann: 10 Minuten oder waren es doch 40? amüsiert und dann 4 Minuten geschwiegen, Blicke vermieden.
И потом: 10 минут или это все-таки было 40? - забавлялся, а потом молчал 4 минуты, избегая взглядов.
12 Minuten lang geredet, 5 Stunden lang dann geschlafen, geduscht für nur 3 Minuten und 8 für Toast und Tomaten.
Говорили в течение 12 минут, затем спали в течение 5 часов, принимали душ всего за 3 минуты и 8 для тостов и помидоров.
10 Minuten für "Ich geh jetzt, es war schön und wir sehen uns."
10 Минут для сейчас уйду, это было приятно, и мы увидимся".
10 Sekunden für "Schreib mir sms", 8 Sekunden lang Abschiedskuss.
10 Секунд для "Напиши мне смс", 8 секунд прощального поцелуя.
20 Minuten nach Haus, aus den Sachen raus.
20 минут до дома, выходите из вещей.
Danach 1 Stunde geduscht, doch der Geruch geht nicht raus.
После этого принимайте душ в течение 1 часа, но запах не выходит.
4 Monate für den Alltag, 2 Stunden für Fieberschübe, 2 Stunden für's Wartezimmer beim Arzt und sich übel fühlen.
4 Месяца для повседневной жизни, 2 часа для вспышек лихорадки, 2 часа для комнаты ожидания у врача и тошноты.
4 Minuten Blutabnahme, 6 Tage warten auf Werte die Sekunde des Ergebnis im Leben die schwerste.
4 Минуты взятия крови, 6 дней ожидания значений - секунда результата в жизни самая тяжелая.
Tausend Stunde für Zweifel und Reue, 20 Sekunden verzweifelt, 20 begreifen, dann 20 weinen, 20 schreien.
Тысяча часов для сомнений и раскаяния, 20 секунд отчаяния, 20 понимания, затем 20 плача, 20 криков.
24 sein und erkennen:
24 быть и познавать:
"Oh, mein Gott was hab ich gemacht?"
"Боже мой, что я сделал?"
24 Jahre getauscht für den Rausch von nur einer Nacht.
24 Года променяли на опьянение всего одной ночью.
Es kommt alles zu seiner Zeit, in der Zeit in der's kommen muss.
Все приходит в свое время, в то время, когда оно должно наступить.
In der Zeit, die dafür bestimmt ist.
В то время, которое предназначено для этого.
Der Beginn ist der Schluss.
Начало - это конец.
Der Beginn ist des Endes, der ständig präsent ist.
Начало - это конец, который постоянно присутствует.
Jeder Moment ist unendlich, doch eigentlich nur einen Augenblick kurz.
Каждое мгновение бесконечно, но на самом деле лишь мгновение ненадолго.





Авторы: Michael Kurth, Sascha Kraus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.