Curse - 24 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Curse - 24




24
24
Eine Minute hat 60 Sekunden.
В минуте 60 секунд.
Eine Stunde hat 60 Minuten.
В часе 60 минут.
Und ein Tag hat 24 Stunden.
А в сутках 24 часа.
Das Leben eines 24 jährigen hat 8.760 Tage und 756.864.000 Sekunden.
Жизнь 24-летнего человека состоит из 8 760 дней и 756 864 000 секунд.
Es kommt alles zu seiner Zeit, in der Zeit in der's kommen muss.
Все приходит в свое время, в то время, когда должно прийти.
In der Zeit, die dafür bestimmt ist.
В то время, которое для этого предназначено.
Der Beginn ist der Schluss.
Начало есть конец.
Der Beginn ist des Endes, der ständig präsent ist.
Начало есть конец, который постоянно присутствует.
Jeder Moment ist unendlich, doch eigentlich nur einen Augenblick kurz.
Каждый момент бесконечен, но на самом деле длится лишь мгновение.
Alles zu seiner Zeit, in der Zeit in der's kommen muss.
Все приходит в свое время, в то время, когда должно прийти.
In der Zeit, die dafür bestimmt ist.
В то время, которое для этого предназначено.
Der Beginn ist der Schluss.
Начало есть конец.
Der Beginn ist des Endes, der ständig präsent ist.
Начало есть конец, который постоянно присутствует.
Jeder Moment ist unendlich, doch eigentlich nur einen Augenblick kurz.
Каждый момент бесконечен, но на самом деле длится лишь мгновение.
Zwei Minuten für die Suche nach dem Gummi im Laden, drei Minuten lang Schlange stehen, 30 Sekunden lang zahlen.
Две минуты на поиски презерватива в магазине, три минуты в очереди, 30 секунд на оплату.
3-4 Stunden lang gebaggert, halbe Stunde nach Hause.
3-4 часа ухаживаний, полчаса на дорогу домой.
20 Minuten lang gelabert im Auto, 10 danach draußen im Flur.
20 минут болтовни в машине, 10 минут потом в коридоре.
2 Minuten lang nur streicheln und küssen, 12 Minuten Pause für zwei Zigaretten stehend in der Küche.
2 минуты только ласк и поцелуев, 12 минут перерыв на две сигареты, стоя на кухне.
Zurück im Flur, 4 Minuten hin oder her, plus 4 Minuten für "Du kannst mir vertrauen, ich fühl dich echt sehr".
Вернувшись в коридор, 4 минуты туда-сюда, плюс 4 минуты на "Ты можешь мне доверять, я правда к тебе неравнодушен".
Und das Nein wird zum Ja in ca. 7 Minuten.
И "нет" превращается в "да" примерно за 7 минут.
2 Sekunden lang stockt der Atem, doch das ist schnell überwunden.
На 2 секунды перехватывает дыхание, но это быстро проходит.
Noch 6 Minuten ins Bad, davon 3 den Spiegel betrachte, gesehen, dass sich alles dreht und man breit ist, leise gelacht.
Еще 6 минут в ванной, из них 3 минуты смотрюсь в зеркало, вижу, что все кружится, и я пьян, тихо смеюсь.
In'nem kurzen Moment das Licht ausgemacht und Kerzen entfacht, 'ne Minute lang die Klamotten vom Körper, dann völlig nackt.
На мгновение выключаю свет и зажигаю свечи, минуту снимаю одежду, затем совершенно голый.
'Ne Sekunde lang dran gedacht, dass man Gummis im Nachttisch hat, schon im nächsten Moment verdrängt, keine Aufmerksamkeit geschenkt.
На секунду вспоминаю, что в тумбочке есть презервативы, в следующее мгновение забываю, не обращаю внимания.
Und dann: 10 Minuten oder waren es doch 40? amüsiert und dann 4 Minuten geschwiegen, Blicke vermieden.
И затем: 10 минут или все же 40? удовольствия, а потом 4 минуты молчания, избегаем взглядов.
12 Minuten lang geredet, 5 Stunden lang dann geschlafen, geduscht für nur 3 Minuten und 8 für Toast und Tomaten.
12 минут разговоров, 5 часов сна, 3 минуты на душ и 8 на тосты с помидорами.
10 Minuten für "Ich geh jetzt, es war schön und wir sehen uns."
10 минут на пойду, было здорово, увидимся".
10 Sekunden für "Schreib mir sms", 8 Sekunden lang Abschiedskuss.
10 секунд на "Напиши мне смс", 8 секунд на прощальный поцелуй.
20 Minuten nach Haus, aus den Sachen raus.
20 минут до дома, переодеваюсь.
Danach 1 Stunde geduscht, doch der Geruch geht nicht raus.
Потом час в душе, но запах не смывается.
4 Monate für den Alltag, 2 Stunden für Fieberschübe, 2 Stunden für's Wartezimmer beim Arzt und sich übel fühlen.
4 месяца обычной жизни, 2 часа на приступы лихорадки, 2 часа в приемной у врача с тошнотой.
4 Minuten Blutabnahme, 6 Tage warten auf Werte die Sekunde des Ergebnis im Leben die schwerste.
4 минуты на анализ крови, 6 дней ожидания результатов секунда получения результата - самая тяжелая в жизни.
Tausend Stunde für Zweifel und Reue, 20 Sekunden verzweifelt, 20 begreifen, dann 20 weinen, 20 schreien.
Тысяча часов сомнений и сожалений, 20 секунд отчаяния, 20 секунд осознания, затем 20 секунд слез, 20 секунд крика.
24 sein und erkennen:
Мне 24, и я понимаю:
"Oh, mein Gott was hab ich gemacht?"
"Боже мой, что я наделал?"
24 Jahre getauscht für den Rausch von nur einer Nacht.
24 года обменял на опьянение одной ночи.
Es kommt alles zu seiner Zeit, in der Zeit in der's kommen muss.
Все приходит в свое время, в то время, когда должно прийти.
In der Zeit, die dafür bestimmt ist.
В то время, которое для этого предназначено.
Der Beginn ist der Schluss.
Начало есть конец.
Der Beginn ist des Endes, der ständig präsent ist.
Начало есть конец, который постоянно присутствует.
Jeder Moment ist unendlich, doch eigentlich nur einen Augenblick kurz.
Каждый момент бесконечен, но на самом деле длится лишь мгновение.





Авторы: Michael Kurth, Sascha Kraus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.