Curse - Was Du Bist - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Curse - Was Du Bist




Was Du Bist
Что ты такое
Wenn du dich zeigst und sie checken dich nicht
Когда ты показываешь себя, а они тебя не понимают,
Dann ist es der Beweis, du bist perfekt, wie du bist
Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht
Они смотрят на солнце, ослепленные светом.
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.
Denn wenn du scheinst und sie checken dich nicht
Ведь когда ты сияешь, а они тебя не понимают,
Dann ist es der Beweis, du bist perfekt, wie du bist
Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht
Они смотрят на солнце, ослепленные светом.
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.
Doch sie sagen dir jedes Mal, du bist nicht gut genug, reif genug, klug genug
Но они каждый раз говорят тебе, что ты недостаточно хороша, зрела, умна.
Erst wenn du alles erreicht hast und nur noch Gutes tust
Только когда ты всего достигнешь и будешь делать только добро,
Erst wenn sich immer nur Perfektion durch dein Leben zieht
Только когда твою жизнь будет наполнять совершенство,
Erst wenn du nie daneben liegst, erst wenn du die Trophäen kriegst
Только когда ты никогда не ошибаешься, только когда ты получишь все трофеи,
Erst wenn sich alle einig sind, sie feiern dich
Только когда все согласятся и будут тебя чествовать,
Erst wenn der Papst dich heilig spricht, verdienst du kleines bisschen Gleichgewicht
Только когда Папа Римский объявит тебя святой, ты заслужишь хоть немного равновесия.
Bis dahin bleibst du bitte still und reihst dich ein
А до тех пор, пожалуйста, молчи и встань в строй.
Links, rechts, links, rechts marschier'n in Richtung Einsamkeit
Налево, направо, налево, направо, маршируем в сторону одиночества.
Wir haben gemeinsam einen Traum und der heißt, frei zu sein
У нас есть общая мечта быть свободными,
Doch machen uns das Leben schwer und daher andere klein
Но мы усложняем себе жизнь и унижаем других.
Drücken "Gefällt mir nicht", Diagnose: Selbstkritik
Жмем "Не нравится", диагноз: самокритика.
Doch wem willst du Liebe geben, wenn du sie dir selbst nicht gibst?
Но кому ты подаришь любовь, если не дашь ее себе самой?
Wenn du dich zeigst und sie checken dich nicht
Когда ты показываешь себя, а они тебя не понимают,
Dann ist es der Beweis, du bist perfekt, wie du bist
Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht
Они смотрят на солнце, ослепленные светом.
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.
Denn wenn du scheinst und sie checken dich nicht
Ведь когда ты сияешь, а они тебя не понимают,
Dann ist es der Beweis, du bist perfekt, wie du bist
Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht
Они смотрят на солнце, ослепленные светом.
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.
Du drehst die Kamera, nach Innen statt Außen
Ты поворачиваешь камеру внутрь, а не наружу,
Schaust auf dein Leben statt auf die Aussagen anderer
Смотришь на свою жизнь, а не на высказывания других.
Du suchst nach Lösungen und findest Probleme
Ты ищешь решения, но находишь проблемы.
Du suchst Bestätigungen, doch findest nur Häme
Ты ищешь подтверждения, но находишь только насмешки.
Du suchst die Pfade, doch findest nur Hindernisse, Hürden und Stacheldrähte
Ты ищешь пути, но находишь только препятствия, барьеры и колючую проволоку.
"Betreten verboten"-Schilder versperren die Sicht auf die klaren Wege
Знаки "Вход воспрещен" закрывают вид на ясные пути.
Doch du gehst tiefer und findest die ersten Zeichen von
Но ты идешь глубже и находишь первые признаки
Licht und Begeisterung, die am Ende der ganzen Scheiße kommt
Света и вдохновения, которые приходят в конце всего этого дерьма.
Du suchst nach Land, doch findest zu erst nur Schlamm
Ты ищешь землю, но сначала находишь только грязь.
Doch wenn du drohst zu versinken, dann findest du deine Hand
Но когда ты готова утонуть, ты находишь свою руку,
Dann findest du deine Schlösser aus Sand und sie schmelzen
Ты находишь свои замки из песка, и они тают.
Pläne können kollabier'n, aber die Erfahrung wird helfen
Планы могут рушиться, но опыт поможет.
Wenn du dich zeigst und sie checken dich nicht
Когда ты показываешь себя, а они тебя не понимают,
Dann ist es der Beweis, du bist perfekt, wie du bist
Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht
Они смотрят на солнце, ослепленные светом.
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.
Denn wenn du scheinst und sie checken dich nicht
Ведь когда ты сияешь, а они тебя не понимают,
Dann ist es der Beweis, du bist perfekt, wie du bist
Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht
Они смотрят на солнце, ослепленные светом.
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.
Und jedes Mal, wenn ich Erkenntnis predige
И каждый раз, когда я проповедую прозрение,
Führe ich eigentlich nur Selbstgespräche
Я на самом деле просто разговариваю сам с собой.
Es heißt, jeder ist sich selbst der Nächste
Говорят, каждый сам за себя.
Ich bin der erste, der den Scheiß benötigt
Я первый, кому нужна эта хрень.
Wenn du dich zeigst und sie checken dich nicht
Когда ты показываешь себя, а они тебя не понимают,
Dann ist es der Beweis, du bist perfekt, wie du bist
Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht
Они смотрят на солнце, ослепленные светом.
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.
Denn wenn du scheinst und sie checken dich nicht
Ведь когда ты сияешь, а они тебя не понимают,
Dann ist es der Beweis, du bist perfekt, wie du bist
Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht
Они смотрят на солнце, ослепленные светом.
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.
Denn wenn du scheinst und sie checken dich nicht
Ведь когда ты сияешь, а они тебя не понимают,
(Denn wenn du scheinst und sie checken dich nicht)
(Ведь когда ты сияешь, а они тебя не понимают)
Dann ist es der Beweis, du bist perfekt wie du bist
Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.
(Dann ist es der Beweis, du bist perfekt wie du bist)
(Это доказательство того, что ты прекрасна такой, какая ты есть.)
Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht
Они смотрят на солнце, ослепленные светом.
(Sie schauen in die Sonne, sind geblendet vom Licht)
(Они смотрят на солнце, ослепленные светом.)
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.
Hab keine Angst vor dem, was du bist
Не бойся того, что ты такое.





Авторы: Axel Steinbiss, Michael Kurth, Ricco Schoenebeck, Toni Oliver Schoenebeck


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.