Текст и перевод песни Curse - Einsicht - Nachtrag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Einsicht - Nachtrag
Прозрение - Дополнение
Ok.
hrmhrm
Хорошо.
хрм-хрм
Was
geht
Mike?
Как
дела,
Майк?
Ich
schick
dir
die
fertige
Version
von
'Einsicht'
Отправляю
тебе
готовую
версию
"Прозрения"
Blablabla,
check
mal
ob
alles
cool
ist
Бла-бла-бла,
проверь,
всё
ли
в
порядке.
An
dieser
Stelle
noch
mal
n'
dickes
Kompliment
an
Stress
(whatup)
Ещё
раз
огромный
респект
Stress'у
(привет)
Blablablablabla
Pass
auf!
Ich
hab'
nachgedacht
Бла-бла-бла-бла.
Слушай!
Я
тут
подумал,
Was
passiert,
wenn
man
den
Spiegel
von
dem
ihr
sprecht
auch
mal
von
sich
wegdreht
Что
произойдет,
если
то
зеркало,
о
котором
вы
говорите,
отвернуть
от
себя?
Wie
kann
es
sein,
dass
sich
Menschen
schon
casten
lassen
Как
так
получается,
что
люди
идут
на
кастинги,
Zum
lügen
in
Talkshows
sind
ständig
die
gleichen
Typen,
Чтобы
врать
на
ток-шоу?
Всё
время
одни
и
те
же
типы,
Die
gleichen
Fressen
die
gestern
noch
schwanger
vom
Nachbarn
waren
Те
же
рожи,
которые
вчера
ещё
были
беременны
от
соседа,
Und
mir
heute
sagen,
sie
nehmen
Drogen
seit
Jahren
und
mich
dafür
haftbar
machen
А
сегодня
рассказывают,
что
годами
сидят
на
наркотиках,
и
делают
меня
в
этом
виноватым.
Die
Sensationsgier
ist
riesig,
größer
als
Wissensdurst
Жажда
сенсаций
огромна,
больше,
чем
жажда
знаний.
Richtig
gut
geht's
uns
nur,
wenn
wir
sehen,
dass
es
anderen
schlechter
geht
Нам
хорошо
только
тогда,
когда
мы
видим,
что
другим
хуже.
Wie
kann
es
sein,
dass
ein
Vater
sein
kleines
Kind,
das
grade
8 oder
9 ist
Как
так
получается,
что
отец
своего
маленького
ребенка,
которому
всего
8 или
9 лет,
Käuflich
erhätlich
macht
und
erfreut
es
und
dabei
mein
ich
nicht
Prostitution
Выставляет
на
продажу
и
радуется
этому,
и
я
сейчас
не
о
проституции.
Ich
mein'
Fernsehshows,
wo
die
Seele
von
Kids
verkauft
wird,
grad'
10
doch
sie
modelt
schon
Я
говорю
о
телешоу,
где
продают
души
детей.
Ей
всего
10,
а
она
уже
модель.
Weil
die
Eltern
bloß
den
Erfolg
und
den
Ruhm,
den
sie
selber
wollen
Потому
что
родители
хотят
успеха
и
славы,
которых
сами
не
добились,
Nicht
bekommen
und
ihn
dann
auf
Kosten
des
Lebens
der
kleinen
Tochter
holen
И
получают
их
за
счёт
жизни
своей
маленькой
дочери.
Wie
kann
es
sein,
dass
Computer
Freunde
ersetzen
Как
так
получается,
что
компьютеры
заменяют
друзей?
Statt
rausgehen
zum
spielen
und
fetzen,
drin
bleiben
und
zum
spielen
ins
Netz
gehen
Вместо
того,
чтобы
выйти
на
улицу
поиграть
и
подраться,
они
сидят
дома
и
играют
в
сети.
Wie
kann
es
sein,
dass
die
Jugend
in
Chatrooms
Kontakte
schließt
Как
так
получается,
что
молодежь
заводит
знакомства
в
чатах,
Anonyme
Kumpels
zum
gamen
einlädt
und
die
Kumpels
dann
erschießt
Приглашает
анонимных
приятелей
поиграть,
а
потом
их
расстреливает.
Doch
die
waren
eh
ja
nur
animiert
Хотя
они,
в
общем-то,
были
всего
лишь
анимированы.
Selbst
das
Leben
ist
animiert
Даже
жизнь
анимирована.
Deine
Träume
sind
animiert
Твои
мечты
анимированы.
Aber
Pain
ist
real.
Но
боль
реальна.
Warum
eifert
die
Wissenschaft
der
Science-Fiction
nach
und
strebt
danach
Почему
наука
следует
за
научной
фантастикой
и
стремится
Die
Dinge
zu
tun,
vor
denen
eigentlich
jeder
Schiss
hat?
Делать
вещи,
которых,
по
сути,
все
боятся?
Vernetzte
Welt,
beste
Kameraperspektive
auf
alles,
perfekte
Welt
Взаимосвязанный
мир,
лучший
ракурс
камеры
на
всё,
идеальный
мир.
Überwachung
führt
uns
zum
Frieden.
Man,
Mike
Слежка
приведёт
нас
к
миру.
Майк,
Ich
glaub'
von
diesen
Visionen
und
Ängsten
getrieben
Думаю,
движимый
этими
видениями
и
страхами,
Zieh'
ich
mich
zurück
Soulmusik
Samples
und
Beats
von
sieben
Я
ухожу
в
себя.
Семплы
соул-музыки
и
биты
семидесятых.
Ich
finds'
auch
nicht
übertrieben
zu
sagen
in
diesen
Tagen
Я
не
считаю
преувеличением
сказать,
что
в
эти
дни
Sind
Status
Quo
und
Zufriedenheit
alles
was
ich
noch
habe.
Статус-кво
и
удовлетворенность
— это
всё,
что
у
меня
осталось.
Trotzdem
muss
man
sich
einbringen
sogut
man
kann,
und
versuchen
Тем
не
менее,
нужно
вносить
свой
вклад,
как
можешь,
и
пытаться
Die
völlig
gescheiterte,
globalisierte
Как-то
повлиять
на
совершенно
провальную,
глобализированную
Und
doch
indivualisierte
Gesellschaft
irgendwie
zu
beeinflussen.
И
всё
же
индивидуализированную
общество.
In
diesem
Sinne,
man
В
этом
смысле,
чувак.
P.s.
Ich
schick'
dir
zu
all
diesen
Gedanken
den
Beat
gleich
mit
P.S.
Кстати,
вместе
с
этими
мыслями
отправляю
тебе
и
бит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurth Michael, Kraus Sascha Sebastian, Bultemeyer Bjoern
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.