Текст и перевод песни Curse - Ich kann nicht mehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich kann nicht mehr
I Can't Do This Anymore
Nee,
und
ich
hab
alles
versucht
Nah,
I've
tried
everything,
Aber
irgendwie
klappt
alles
nicht
gut
But
somehow
nothing
seems
to
work
out
right.
Das
ist
wie
Zahnpasta
gegen
Pickel
It's
like
using
toothpaste
for
pimples,
Man
bildet
sich
ein
es
hilft,
doch
es
gibt
kein
Gegenmittel
You
think
it
helps,
but
there's
no
real
remedy.
Das
ist
wie
Salzstreuen
auf
Weinflecken
It's
like
sprinkling
salt
on
wine
stains,
Alles
nur
Schadensbegrenzung,
doch
es
gibt
kein
Retten
Just
damage
control,
but
there's
no
saving
it.
Keine
Erlösung,
die
du
selber
nicht
willst
No
redemption
that
you
don't
want
for
yourself,
Keine
Hilfe,
die
zu
dir
dringt,
wenn
du
dir
selber
nicht
hilfst
No
help
that
reaches
you
if
you
don't
help
yourself.
Ich
seh,
wie
du
dich
selber
gerade
killst
I
see
how
you're
killing
yourself
right
now,
Weil
Außenstehende
manchmal
sehen,
was
man
selber
nicht
will
Because
sometimes
outsiders
see
what
we
don't
want
to.
Als
zu
sagen:
"Wach
doch
bitte
auf
It's
like
saying,
"Please
wake
up,
Die
Vernunft
klopft
bei
dir
an
mach
doch
bitte
auf!"
Reason
is
knocking
at
your
door,
please
open
up!"
Als
versuchen
dich
noch
wachzurütteln
It's
like
trying
to
shake
you
awake,
Denn
manchmal
müssen
gute
Freunde
ihre
Freunde
schütteln
Because
sometimes
good
friends
have
to
shake
their
friends.
Wir
kennen
uns
so
viele
Jahre
We've
known
each
other
for
so
many
years,
Doch
du
musst
selber
entscheiden,
ob
du
hörst,
was
ich
sage
But
you
have
to
decide
for
yourself
if
you'll
listen
to
what
I'm
saying.
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore,
Und
mehr
kann
ich
nicht
And
that's
all
I
can
say,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore.
Wenn
du
den
Kopf
in
den
Sand
steckst
When
you
bury
your
head
in
the
sand,
Als
zu
hoffen,
dass
so'n
Verhalten
nicht
ansteckt
Hoping
that
this
behavior
won't
be
contagious,
Als
zu
sagen
"Hey,
so
lang
es
dir
gut
geht"
It's
like
saying,
"Hey,
as
long
as
you're
okay,"
Und
zu
hoffen,
dass
es
irgendwie
gut
geht
And
hoping
that
somehow
things
will
work
out.
Doch
ist
es
wirklich,
was
du
willst
im
Leben
But
is
this
really
what
you
want
in
life,
Dich
wegen
Selbstzweifeln
selbst
keinen
Fleck
bewegen
To
be
paralyzed
by
self-doubt
and
not
move
an
inch?
Ich
weiß
sich
zu
ändern
tut
weh
I
know
changing
hurts,
Und
ich
erwisch
mich
selber
oft
genug
dabei,
dem
aus
dem
Weg
zu
gehen
And
I
often
catch
myself
avoiding
it
too.
Denn
ich
sehe
dir
geht's
ähnlich
Because
I
see
you're
going
through
something
similar,
Du
hältst
dich
an
die
Muster,
die
dich
halten
und
das
lähmt
dich
You
cling
to
the
patterns
that
hold
you
back
and
paralyze
you.
Es
ist
schwer
dich
so
zu
sehen
It's
hard
to
see
you
like
this,
Ich
wünsch
mir
für
dich,
dass
du
es
endlich
schafft
jetzt
aufzustehen
I
wish
for
you
to
finally
find
the
strength
to
stand
up.
Denn
man
bereut
im
Rückblick
nichts
davon
Because
in
retrospect,
you
don't
regret
what
you
did,
Was
man
getan
hat,
doch
das
was
man
nicht
getan
hat,
schon
But
what
you
didn't
do.
Ich
kann
nur
teilen,
was
ich
denk
und
erfahre
I
can
only
share
what
I
think
and
experience,
Doch
du
musst
selber
entscheiden,
ob
du
hörst,
was
ich
sage
But
you
have
to
decide
for
yourself
if
you'll
listen
to
what
I'm
saying.
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore,
Und
mehr
kann
ich
nicht
And
that's
all
I
can
say,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore.
Als
hin
und
wieder
"Hahahaha"
Like
occasionally
going
"Hahahaha,"
Einfach
über
alles
lachen,
so
"Hahahaha"
Just
laughing
at
everything,
like
"Hahahaha."
Augen
zu,
Musik
auf,
so
"Lalalala"
Close
your
eyes,
turn
up
the
music,
like
"Lalalala,"
Mann,
was
haben
wir
darüber
gelacht
Man,
how
we
laughed
about
it.
Du
hast
es
eingesehen,
doch
gleich
wieder
das
Gleiche
gemacht
You
saw
it,
but
then
went
right
back
to
doing
the
same
thing.
Ich
glaub,
ich
lass
dich
einfach
sein
I
think
I'll
just
let
you
be,
Denn
das
Gegenteil
von
gut
für
mich,
ist
für
dich
gut
gemeint
Because
the
opposite
of
good
for
me
is
well-intentioned
for
you.
Wenn
du
verstehst,
was
ich
mein
If
you
understand
what
I
mean,
Denn
ich
reg
mich
über
dein
Ding
mehr
auf,
als
du
selbst
anscheinend
Because
I'm
more
upset
about
your
thing
than
you
seem
to
be.
Nee,
ich
kann
für
dich
nicht
entscheiden
Nah,
I
can't
decide
for
you,
Doch
ich
entscheid
für
mich,
mich
ab
jetzt
fern
zu
halten
But
I
decide
for
myself
to
stay
away
from
now
on.
Hey,
und
ich
hab
alles
probiert
Hey,
I
tried
everything,
Aber
irgendwie
hat
nix
funktioniert
But
somehow
nothing
worked.
Du
bist
mein
Freund,
keine
Frage
You're
my
friend,
no
question,
Doch
du
musst
selber
entscheiden,
ob
du
hörst,
was
ich
sage
But
you
have
to
decide
for
yourself
if
you'll
listen
to
what
I'm
saying.
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore,
Und
mehr
kann
ich
nicht
And
that's
all
I
can
say,
Ich
kann
nicht
mehr
I
can't
do
this
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Kurth, Sascha Kraus, Thomas Huebner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.