Curse - Kein Weg zurück - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Curse - Kein Weg zurück




Wenn ich zurück könnte, Zeit zurück drehen,
Если бы я мог вернуться назад, повернуть время вспять,
Würd ich so viel von der ganzen Scheiße zurück nehmen
Если бы я взял столько всего этого дерьма обратно
Ich würd die Lyrics von "Harte Zeiten" nochmal schreiben,
Я бы написал лирику "Трудных времен" еще раз,
Diesmal nicht nach allen zwei Zeilen nach meinem Gras greifen,
На этот раз не хватайтесь за мою траву после всех двух строк,
Ich würd Chancen nutzen,
Я бы воспользовался возможностями,
Ich würd bei STF's "Ihr müsst noch üben" burnen,
Я бы сгорел от "Вам все еще нужно попрактиковаться" STF,
Und sie müssen nicht Savas anrufen.
И вам не нужно звонить Савасу.
Ich würd das Angebot von Chrissi nie mehr ausschlagen,
Я бы никогда больше не отказался от предложения Крисси,
Gleich auf 50/50 performen und sie müssten Bo nicht fragen.
Выполняйте сразу 50/50, и вам не нужно будет спрашивать Бо.
Ich würd die Offer von Peter nie mehr verneinen,
Я бы никогда больше не стал отрицать предложение Питера,
Und mit Alles Real der erste Act auf Put Da Needle sein.
И со всем реальным быть первым актом на Put Да Needle.
Ich hätte Wyclef meine Nummer gegeben,
Я Wyclef дал мой номер ,
Anstatt zu sagen, er soll kurz auf mich warten und dann dumm rumzustehen.
Вместо того, чтобы сказать, чтобы он подождал меня минутку, а потом глупо торчать.
Ich hätt Pete gleich gefragt nach'nem Beat.
Я бы сразу спросил Пита о бите.
Obwohl 7 Jahre später ist trotzdem besser als nie.
Хотя 7 лет спустя все равно лучше, чем никогда.
Und ich hätt Aaliyah damals in Philadelphia,
И у меня была бы Алия в то время в Филадельфии,
Zwei Wochen vor ihrem Tod, gesagt, wie schön sie war.
За две недели до ее смерти рассказала, как она была прекрасна.
Wenn ich zurück könnte, Zeit zurück drehen,
Если бы я мог вернуться назад, повернуть время вспять,
Würd ich so viel von der ganzen Scheiße zurück nehmen.
Если бы я взял столько всего этого дерьма обратно.
Doch es führt kein Weg zurück.
Но пути назад нет.
Darum blick ich nach vorn' und streb nach Glück.
Вот почему я смотрю вперед' и стремлюсь к счастью.
Ich hätt bei "Swinger Club" das N-Wort nie benutzt,
Я бы никогда не использовал N-слово в "клубе свингеров",
Und meine Freundin nie betrogen wegen dieser Tuss.
И моя подруга никогда не изменяла из-за этой ссоры.
Ich hätt bei Feuerwasser all diese Beats von Scan gepickt,
Я бы клюнул на все эти удары сканирования в огненной воде,
Denn jetzt hört ihr sie nie.
Потому что теперь вы их никогда не услышите.
Und ich wär zu Hause geblieben damals in Brooklyn
И я бы остался дома в то время в Бруклине
Und hätt dann nie diese Knarre an meinem Kopf gesehen.
И никогда бы не увидел тогда этот пистолет у меня на голове.
Könnt ich zur Zeit zurück "Von Innen nach Außen",
Могу ли я вернуться в настоящее время "наизнанку",
Würd ich Zomba zwingen noch als drittes die "Soulmusic" Single raus zu bringen.
Я бы заставил Зомбу еще третьим выпустить сингл "Soulmusic".
Und könnt ich noch mal zurück in dasselbe Jahr,
И могу ли я вернуться в тот же год еще раз,
Hätt ich hundertprozentig J für den "Komm mit mir" Remix zugesagt.
Если бы я на сто процентов пообещал J за ремикс "Пойдем со мной".
Ich hätte Cora sofort davon abgeraten, die "Zeig's mir" Single zu machen.
Я бы сразу же отговорил Кору сделать сингл "Покажи мне".
Ich hoff, sie kann darüber lachen.
Я надеюсь, что она сможет посмеяться над этим.
Ich würd mit Aphroe nicht streiten
Я не хочу спорить с Aphroe
Und dann vielleicht auch'n Feature haben auf der ersten RAG oder der zweiten.
И тогда, возможно, у вас тоже есть функция на первой тряпке или на второй.
Doch wer weiß das schon, für alle Konflikte gibt es zwei Seiten.
Но кто это знает, во всех конфликтах есть две стороны.
Ich würd ihm sagen: "Dut einer der tightesten aller Zeiten".
Я бы сказал ему: "Дут один из самых плотных за все время".
Ich würd bestimmt nicht mehr "Hand Hoch" als erste Single von "Innere Sicherheit"
Я бы, конечно, больше не стал "Рукой вверх" в качестве первого сингла "Внутренняя безопасность"
Auf den Markt bringen, mit Sicherheit.
Вывести на рынок, конечно.
Ihr könnt sicher sein, ich würd einiges ändern, könnt ich zurück.
Вы можете быть уверены, что я кое-что изменю, я могу вернуться.
Doch es ändert sich kein Stück.
Но это не меняет ни одной пьесы.
Die Zeit dreht sich nicht, doch zum Glück!
Время не поворачивается, но, к счастью!
Denn wer weiß, was ich Butterfly-mäßig auslös und was sich auflöst,
Потому что кто знает, что я запускаю, а что растворяется,
Zu Luft und Staub wird, ich glaub, ich find's gut so, wie alles gelaufen ist.
Превращаясь в воздух и пыль, я думаю, что мне будет хорошо, как все прошло.
Auch wenn ich heut zurück denk und Fehler seh, Fehler macht man, aus Fehlern lernt man, und Einsicht entsteht, wie das nur nach Fehlern geht.
Даже когда я вспоминаю сегодня и вижу ошибки, вы совершаете ошибки, учитесь на ошибках, и возникает понимание того, как это происходит только после ошибок.
Ehrlich gesagt: Ich will alles haben, so wie's ist.
Честно говоря, я хочу, чтобы все было как есть.
Das bin ich in gut und in schlecht und das zeigt mir, wer wirklich bei mir ist.
Это я в хорошем и в плохом, и это показывает мне, кто на самом деле со мной.
So viele Leute kommen, wenn du glänzt und gehen, wenn du flennst.
Так много людей приходят, когда ты сияешь, и уходят, когда ты бежишь.
Deine bester Freund wird dein Feind, dein dein Cousin ist plötzlich 'n fremder Mensch.
Твой лучший друг становится твоим врагом, твой двоюродный брат внезапно становится чужим человеком.
Könnt ich zurück in die Zeit, dann würd ich vielleicht all den wichtigen Streit, der wichtiges zeigt, vermeiden, wer weiß?
Если я смогу вернуться во времени, то, возможно, мне удастся избежать всех важных споров, которые показывают важное, кто знает?
Es kommt alles zu seiner Zeit, in der Zeit, in der man bereit ist, zu dem zu stehen, was man gestern verkackt hat und dadurch heute reif ist.
Все приходит в свое время, в то время, когда вы готовы смириться с тем, что вы испортили вчера и, следовательно, созрели сегодня.





Авторы: Kurth Michael, Kraus Sascha Sebastian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.