Текст и перевод песни Curse - Verantwortung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verantwortung
Ответственность
Das
hier
ist
mehr
als
Rap
Это
больше,
чем
просто
рэп,
милая.
Mein
Leben
erstreckt
sich
auf
jedem
Track
Моя
жизнь
разворачивается
в
каждом
треке.
Ich
schreib
jeden
Text
Я
пишу
каждый
текст,
Aus
der
Seele
bis
Wahrheit
wie
reden
wächst
Из
души,
пока
истина
не
прорастет,
словно
речь.
Wenn
ich
poetisch
sprech
Когда
я
говорю
поэтично,
Dann
nicht
um
abstrakt
zu
sein
oder
deep
zu
klingen
То
не
для
того,
чтобы
казаться
абстрактным
или
глубокомысленным.
Lieder
sind
für
meinen
Geist
Песни
для
моего
духа
—
Als
Heil
Medizin
im
Gewissen
Лекарство
для
совести,
исцеление.
Denn
richtig
schlimm
ist
es
dann
Ведь
по-настоящему
плохо
становится
тогда,
Wenn
ich
reden
will
und
nicht
kann
Когда
я
хочу
говорить,
но
не
могу.
Wenn
ich
weiß
was
den
Kopf
blockiert
doch
die
Mittel
fehlen
ums
zu
bannen
Когда
я
знаю,
что
блокирует
мой
разум,
но
не
хватает
средств,
чтобы
это
изгнать.
Manchmal
les
ich
dann
Иногда
я
читаю,
Versuch
in
den
Schriften
Einsicht
zu
sichten
Пытаюсь
найти
понимание
в
писаниях.
Verleiben
mir
was
andere
denken
ein
wo's
doch
eigentlich
doch
um
mich
ging
Впитываю
чужие
мысли,
хотя
речь
должна
идти
обо
мне.
Ich
lern
aus
den
Seiten
trotzdem
den
Teil
für
den
ich
bereit
bin
Но
все
равно
извлекаю
из
страниц
ту
часть,
к
которой
готов.
Ich
unterstreich
auch
zum
Teil
und
les
zwei
mal
ums
zu
begreifen
Иногда
подчеркиваю
и
перечитываю
дважды,
чтобы
понять.
Doch
das
beste
Buch
beschreibt
auch
nicht
das
was
ich
letzlich
such
Но
даже
лучшая
книга
не
описывает
то,
что
я
ищу
в
конечном
итоге.
So
buch
in
den
nächsten
Flug
Поэтому
бронирую
следующий
рейс,
Weil
ich
hör
wie
die
Ferne
ruft
Потому
что
слышу
зов
дали.
Zieh
mich
zurück
aus
dem
entrückenden
Leben
Ухожу
из
этой
безумной
жизни,
Zwischen
Verrückten
und
reduzier
mich
auf
Hütten
Среди
сумасшедших,
и
уединяюсь
в
хижинах
Aus
Lehm
und
Dächern
mit
Lücken
Из
глины
и
крыш
с
прорехами,
In
Anbetracht
dessen
das
Strand
und
Wasser
mir
weiterhelfen
Учитывая,
что
пляж
и
вода
помогают
мне.
Mein
Hauptproblem
zu
verstehn
muss
ich
feststelln
das
ich
es
selber
bin
Чтобы
понять
мою
главную
проблему,
должен
признать,
что
это
я
сам.
Ich
bin
- verantwortlich
für
das
was
ich
mach',
das
was
ich
sag,
Я
несу
ответственность
за
то,
что
делаю,
что
говорю,
Das
was
ich
tu'
und
das
was
ich
lass'
Что
творю
и
что
оставляю.
Gottes
Geschenk
an
mich
ist
das
er
mich
gesegnet
hat
Дар
Бога
мне
в
том,
что
он
благословил
меня.
Mein
Geschenk
an
ihn
ist
mein
Leben
und
das
was
ich
daraus
mach'
Мой
дар
ему
— моя
жизнь
и
то,
что
я
из
нее
сделаю.
Ich
bin
- verantwortlich
für
das
was
ich
mach',
das
was
ich
sag,
Я
несу
ответственность
за
то,
что
делаю,
что
говорю,
Das
was
ich
tu'
und
das
was
ich
lass'
Что
творю
и
что
оставляю.
Gottes
Geschenk
an
mich
ist
das
er
mich
gesegnet
hat
Дар
Бога
мне
в
том,
что
он
благословил
меня.
Mein
Geschenk
an
ihn
ist
mein
Leben...
Мой
дар
ему
— моя
жизнь...
Wenn
ich
weine
dann
nur
geheim
alleine
Если
я
плачу,
то
только
тайно,
в
одиночестве.
Lach
insgeheim
mit
wenigen
Leuten
Смеюсь
тайно
с
немногими.
Hab
wenige
Freunde
У
меня
мало
друзей,
Weil
falsche
nur
Probleme
bedeuten
Потому
что
ложные
друзья
означают
лишь
проблемы.
Bin
ich
höflich
und
immer
offen
Я
вежлив
и
всегда
открыт,
Doch
im
innern
verschlossen
Но
внутри
замкнут.
Hab
im
Zimmer
hockend
als
Kind
schon
entschlossen
Singles
zu
droppen
Еще
ребенком,
сидя
в
своей
комнате,
я
решил
выпускать
синглы.
Aus
Mindens
Gossen
gesprochene
Sätze
die
Herzen
treffen
Из
уст
жителей
Миндена,
слова,
которые
попадают
в
сердца.
Ertränken
Schmerzen
auf
Zeit
wie
Exzesse
mit
Gerstensäften
Заглушаю
боль
на
время,
как
и
излишества
с
ячменным
соком.
Manchmal
zerbersten
die
Stärksten
wenn
Kleinigkeiten
sie
streifen
Иногда
самые
сильные
ломаются,
когда
их
задевают
мелочи,
Und
Schwache
lachen
auch
in
den
Härtesten
Zeiten
А
слабые
смеются
даже
в
самые
тяжелые
времена.
Manchmal
begreif'
ich's
nicht
wenn
alles
doch
bestens
scheint
und
im
reinen
ist
Иногда
я
не
понимаю,
почему,
когда
все
кажется
идеальным
и
чистым,
Warum
ich
dann
nichts
als
scheisse
sehn
kann
und
mir
krass
nach
Schreien
ist
Я
вижу
только
дерьмо
и
дико
хочется
кричать.
Warum
mein
Kopf
auch
nicht
frei
ist
wenn
ich
denn
zu
Haus
allein
sitz
Почему
мой
разум
не
свободен,
даже
когда
я
дома
один,
Und
einsam
bin
wenn's
auch
eigentlich
keinen
Grund
gibt
weil
Kumpels
bei
mir
sind
И
одинок,
хотя
на
то
нет
причин,
ведь
друзья
рядом.
Ich
weiß
es
nicht
Я
не
знаю.
Verdammt
ich
würd
alles
geben
zu
verstehn
warums
Hartes
gibt
Черт,
я
бы
все
отдал,
чтобы
понять,
почему
есть
трудности.
Doch
muss
gehn
auch
wenn
Pfade
nicht
leicht
und
gerade
sind
Но
нужно
идти,
даже
если
пути
нелегки
и
непрямы.
Vielleicht
ist
das
auch
grad
das
so
der
Sinn
aus
dem
ich
hier
bin
Возможно,
в
этом
и
есть
смысл
моего
существования
здесь.
Zu
erfahrn
was
es
heißt
nicht
leicht
und
jetzt
gleich
zu
haben
was
man
will
Узнать,
что
значит
не
иметь
всего
легко
и
сразу.
Ich
bin
- verantwortlich
für
das
was
ich
mach',
das
was
ich
sag,
Я
несу
ответственность
за
то,
что
делаю,
что
говорю,
Das
was
ich
tu'
und
das
was
ich
lass'
Что
творю
и
что
оставляю.
Gottes
Geschenk
an
mich
ist
das
er
mich
gesegnet
hat
Дар
Бога
мне
в
том,
что
он
благословил
меня.
Mein
Geschenk
an
ihn
ist
mein
Leben
und
das
was
ich
daraus
mach'
Мой
дар
ему
— моя
жизнь
и
то,
что
я
из
нее
сделаю.
Ich
bin
- verantwortlich
für
das
was
ich
mach',
das
was
ich
sag,
Я
несу
ответственность
за
то,
что
делаю,
что
говорю,
Das
was
ich
tu'
und
das
was
ich
lass'
Что
творю
и
что
оставляю.
Gottes
Geschenk
an
mich
ist
das
er
mich
gesegnet
hat
Дар
Бога
мне
в
том,
что
он
благословил
меня.
Mein
Geschenk
an
ihn
ist
mein
Leben
und
das
was
ich
daraus
mach'
Мой
дар
ему
— моя
жизнь
и
то,
что
я
из
нее
сделаю.
Denn
ich
hab
große
Pläne
Ведь
у
меня
большие
планы.
Steh
nicht
auf
Ecofarm
bis
zum
Labelstart
Не
стою
на
экоферме
до
старта
лейбла.
Ständig
vom
Szenestar
bis
zum
Arbeitgeber
im
Demerath
Постоянно
от
звезды
сцены
до
работодателя
в
Демерaте.
Derber
Vertrag
zum
Cheffen
verlagt
Серьезный
контракт,
предлагающий
руководящую
должность.
Der
Weg
ist
hart
doch
jetzt
wird
gescheffelt
Путь
тяжел,
но
теперь
я
гребу
деньги,
Bis
Cash
mir
Frischluft
zu
fächelt
Пока
наличные
не
обвевают
меня
свежим
ветерком.
Ich
muss
richtig
lächeln
Я
должен
искренне
улыбаться,
In
Anbetracht
das
Sachen
sich
ändern
Видя,
как
все
меняется.
Typen
kennen
uns
plötzlich
seit
Jahren
Парни
вдруг
знают
нас
годами.
Mädels
lächeln
wenn
wir
duch
Gassen
schlendern
Девушки
улыбаются,
когда
мы
прогуливаемся
по
улицам.
Ich
kauf
im
Merchandise
in
krassen
Ländern
Я
покупаю
мерч
в
экзотических
странах.
Wenns
nicht
richtig
passt
dann
bring
ichs
nicht
zurück
zum
Laden
sondern
lass
es
ändern
Если
что-то
не
подходит,
я
не
возвращаю
это
в
магазин,
а
переделываю.
Lass
mir
die
Urlaubsreisen
rasch
verlängern
Быстро
продлеваю
отпуска,
Reis
von
Roten
Augen
mit
blassen
Rändern
Путешествую
с
красными
глазами
и
бледными
кругами
под
ними,
Zu
tausend
Fraun
in
Baskengewändern
К
тысяче
женщин
в
баскских
одеждах.
Das
kommt
nicht
weil
ich
rumsitz,
chill
und
mich
dummkiff
Это
происходит
не
потому,
что
я
сижу,
расслабляюсь
и
тупо
курю.
Im
Grund
gibts
nichts
was
mich
stoppt
ihr
seid
gegen
mich
ich
frag
warum
nicht
В
принципе,
ничто
меня
не
остановит,
вы
против
меня,
и
я
спрашиваю,
почему?
Es
ist
unsinn
anzunehmen
man
hat
zu
viel'
Ideen
das
kann
nicht
gehn
Глупо
полагать,
что
у
кого-то
слишком
много
идей,
так
не
бывает.
Manche
stehn
kurz
vorm
Ziel
doch
drehn
ab
weil
der
letzte
Ansporn
fehlt
Некоторые
стоят
у
цели,
но
сворачивают,
потому
что
им
не
хватает
последнего
толчка.
Mein
Lebensweg
ist:
wenn
ich
was
will
dann
nehm
ichs
Мой
жизненный
путь:
если
я
чего-то
хочу,
я
это
получаю.
Auf
Ewig
folg
ich
meinem
Herzen
denn
der
Rest
ist
mir
echt
zu
wenig
Вечно
следую
своему
сердцу,
потому
что
остальное
для
меня
слишком
мало.
Ich
bin
- verantwortlich
für
das
was
ich
mach',
das
was
ich
sag,
Я
несу
ответственность
за
то,
что
делаю,
что
говорю,
Das
was
ich
tu'
und
das
was
ich
lass'
Что
творю
и
что
оставляю.
Gottes
Geschenk
an
mich
ist
das
er
mich
gesegnet
hat
Дар
Бога
мне
в
том,
что
он
благословил
меня.
Mein
Geschenk
an
ihn
ist
mein
Leben
und
das
was
ich
daraus
mach'
Мой
дар
ему
— моя
жизнь
и
то,
что
я
из
нее
сделаю.
Ich
bin
- verantwortlich
für
das
was
ich
mach',
das
was
ich
sag,
Я
несу
ответственность
за
то,
что
делаю,
что
говорю,
Das
was
ich
tu'
und
das
was
ich
lass'
Что
творю
и
что
оставляю.
Gottes
Geschenk
an
mich
ist
dass
er
mich
gesegnet
hat
Дар
Бога
мне
в
том,
что
он
благословил
меня.
Mein
Geschenk
an
ihn
ist
mein
Leben
und
das
was
ich
daraus
mach'
Мой
дар
ему
— моя
жизнь
и
то,
что
я
из
нее
сделаю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kurth Michael, Azadpour Azad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.