Curse - Vertrauen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Curse - Vertrauen




Vertrauen
Trust
Wenn ich ehrlich bin, bin ich ziemlich allein, seit Amanda weg ist. Wie geil ist Sex
Honestly, I've been pretty lonely since Amanda left. How awesome is sex,
Tatsächlich, wenn ständig der Partner wechselt,
Really, when you're constantly changing partners,
Sich beide selbst verarschen und Liebe mit Spaß verwechseln, aus Mangel an Vertrauen
Fooling yourselves, confusing love with fun, due to a lack of trust?
Sich selbst, den anderen verletzen?
Hurting yourself, hurting others?
Ich will wichsen und hol' Flix in der Pornofilm-Videothek und muß Autogramme
I want to jerk off, so I grab Flix at the porn store and have to sign autographs
Signieren für die Frau, die am Tresen steht.
For the woman at the counter.
Wer in den Medien lebt, ist immer das Arschloch für jeden Wichser. Es ist leicht
Living in the media, you're always the asshole to every jerk. It's easy
Sich zu verlieren zwischen Scheinwerferwelt und Blitzer.
To get lost between the spotlight and the flashes.
Ich sitz' da, denk' an Backstage-Gespräche mit meinem Mann Ferris, der weiß, daß 'ne
I sit there, thinking about backstage conversations with my man Ferris, who knows that finding
Frau im Business zu finden zumindest schwer ist.
A woman in this business is at least difficult.
Wer hinterher ist 'ne Dame zu picken, macht sich durch. Ja klar krieg' ich 'n
Anyone trying to pick up a lady afterwards makes a fool of themselves. Yeah, sure, I get a
Wahnsinnig Dicken, denk' ich dran Stars zu ficken.
Huge boner thinking about fucking stars.
Doch trotzdem sehn' ich mich auch nur nach Verständnis, doch der Medien-Frau fehlt
But still, I just long for understanding, but the media woman lacks
Die Zeit und der Außenstehenden die Kenntnis.
The time and the outsider lacks the knowledge.
Und wenn ich mal Mädel treff', die in der Scheiße nicht drin sind, ist es hart
And when I do meet girls who aren't involved in this shit, it's hard
Abgesehen vom Ficken Gemeinsamkeiten zu finden.
To find common ground besides fucking.
Gleiches Ding in Minden: Ischen erkennen mich ständig und winken. Kurz zwinkern aus
Same thing in Minden: Chicks recognize me constantly and wave. A quick wink from the
Augenwinkeln und schon gehen wir aus was trinken.
Corner of their eyes and we're already out for drinks.
Es dauert Vertrauen zu finden, weil ich noch vor Trauer blind bin. 'Ne Frau muß?
It takes time to find trust because I'm still blinded by grief. A woman needs to?
Mitbringen, auszuklinken.
Bring something to help me disconnect.
Ich sehn' mich nach Zweisamkeit und bin wenig bereit, eh nicht soweit. Der, der erst
I long for togetherness but I'm not quite ready, not yet there. The one who doesn't
Gar nicht heiratet, meidet den Ehestreit.
Marry in the first place avoids marital strife.
Ich hab' riesige Angst verlassen zu werden. Denn wenn mein Engel auf Erden mich
I have a huge fear of being abandoned. Because if my angel on earth already
Schon verletzt, dann der Rest der Menschheit erst recht.
Hurts me, then the rest of humanity will surely do the same.
Vertrau' mir nicht, denn ich vertrau' Dir auch nicht! Ich vertrau' Dir nicht, denn
Don't trust me, because I don't trust you either! I don't trust you because
Du vertraust mir auch nicht!
You don't trust me either!
Da keiner von uns beiden dem anderen Vertrauen gibt, wissen Du und ich auch
Since neither of us gives the other trust, you and I still
Weiterhin nicht, was Vertrauen ist!
Don't know what trust is!
Vertrau' mir nicht, denn ich vertrau' Dir auch nicht! Ich vertrau' Dir nicht, denn
Don't trust me, because I don't trust you either! I don't trust you because
Du vertraust mir auch nicht!
You don't trust me either!
Da keiner von uns beiden dem anderen Vertrauen gibt, wissen Du und ich auch
Since neither of us gives the other trust, you and I still
Weiterhin nicht, was Vertrauen ist!
Don't know what trust is!
Denn das Problem ist das, daß ich niemals weiß, was ich hab', bis ich weiß, was ich
Because the problem is that I never know what I have until I know what I
Miss', der Scheiß mich zerfrißt und einsichtig macht.
Miss, this shit eats me up and makes me realize.
Ich will immer das, was ich gerad' nicht besitze. Mein Geist gabelt sich abendlich
I always want what I don't have at the moment. My mind forks every evening
Zwischen Liebe und Sex, ich wart' auf die Mitte!
Between love and sex, I'm waiting for the middle ground!
Frag' mich inzwischen, ob das Ganze noch Sinn macht. Wie kombiniert man den Drang
I'm starting to wonder if this whole thing even makes sense anymore. How do you combine the urge
Zum Pimpern zusammen mit dem Wunsch zum Pflanzen von Kindern?
To fuck with the desire to have children?
Ich weiß, ich hab' Zeit, das Leben ist lang und der Weg ist weit. Ich geh' allein
I know I have time, life is long and the road is far. I walk alone
Für mich, doch am besten geht sich's zu zweit.
For myself, but it's best to walk together.
Ich brauch' einerseits Einsamkeit um zu denken, doch meistens such' ich Gesellschaft
On the one hand, I need solitude to think, but mostly I seek company
Um meine Zeit in Gemeinsamkeit zu ertränken.
To drown my time in togetherness.
Lass' Heiterkeit mich ablenken und Vertrauen mich blenden, will mich freuen, wenn
Let cheerfulness distract me and trust blind me, I want to be happy when
Frauen mich schätzen, doch tu's erst, wenn sie weg sind.
Women appreciate me, but I only do it when they're gone.
So bleib' ich unzufrieden, gut für mein Ego sie rumzukriegen, doch wie geil ist es
So I remain unsatisfied, it's good for my ego to get them, but how awesome is it
Zu ficken und küssen ohne zu lieben.
To fuck and kiss without love.
Doch so leb' ich eben, zieh' Konsequenzen und fühl' letztlich, obwohl ich alles, was
But that's how I live, I draw conclusions and ultimately feel, even though I fuck everything that
In Deutschland korrekt ist, ficke, nur Wackness.
Considered decent in Germany, just emptiness.
Vertrau' mir nicht, denn ich vertrau' Dir auch nicht! Ich vertrau' Dir nicht, denn
Don't trust me, because I don't trust you either! I don't trust you because
Du vertraust mir auch nicht!
You don't trust me either!
Da keiner von uns beiden dem anderen Vertrauen gibt, wissen Du und ich auch
Since neither of us gives the other trust, you and I still
Weiterhin nicht, was Vertrauen ist!
Don't know what trust is!
Vertrau' mir nicht, denn ich vertrau' Dir auch nicht! Ich vertrau' Dir nicht, denn
Don't trust me, because I don't trust you either! I don't trust you because
Du vertraust mir auch nicht!
You don't trust me either!
Da keiner von uns beiden dem anderen Vertrauen gibt, wissen Du und ich auch
Since neither of us gives the other trust, you and I still
Weiterhin nicht, was Vertrauen ist!
Don't know what trust is!
Yo! Viel zu viel Zeit ist weg, stand für den falschen Zweck und am falschen Fleck.
Yo! Too much time wasted, stood for the wrong purpose and in the wrong place.
Falsche Zeit, völlig frei, zu heiß für Sex im falschen Bett.
Wrong time, completely free, too hot for sex in the wrong bed.
Zu spät gecheckt, daß eine mir wichtig ist. Ich berichtig' mich: Ich wußte schon,
Too late I realized that one is important to me. Let me correct myself: I already knew,
Doch hab' drauf gekackt und mußt' mir die Pussy holen.
But I didn't give a damn and had to get the pussy.
Dieses Wissen erstickt mein Gewissen, ficken im Kissen. Vernunft ist weg, lass'
This knowledge suffocates my conscience, fucking in the pillow. Reason is gone, let me
Mich bumsen jetzt, zwischen Titten.
Get laid now, between tits.
Zuhaus ist mein Baby wach, ich kann spüren, daß sie mich bewacht. Ich hab' fast
My baby is awake at home, I can feel her watching over me. I almost
Geschrien, als ich abgespritzt hab'. Der Kram ist zu krass.
Screamed when I came. This shit is too intense.
Ich hätt' schwören können: Ich hört' sie weinen, in sich selbst hinein, was kann
I could have sworn: I heard her crying, inside herself, what can
Härter sein. und mein Baby im Kopf verzweifelt schreien.
Be harder. And my baby screaming desperately in my head.
Was mach' ich falsch? Warum mußt Du pimpern gehen statt bei mir zu stehen? Alles ist
What am I doing wrong? Why do you have to go whoring instead of standing by me? Everything is
Nur für Dich, Mann, ich lieb' nur Dich. Es ist schwer zu sehen!
Just for you, man, I only love you. It's hard to see!
Ich denk' so oft, ich bin stark, dabei bin ich schwach. Ich hab' Fehler gemacht, in
I often think I'm strong, but I'm weak. I've made mistakes, in
Tränen drüber nachgedacht und nochmal gemacht.
Tears thought about it and did it again.
Liebe verliert die Schlacht, daran, weil's so einfach ist Partnerschaft zu
Love loses the battle, because it's so easy to destroy a partnership
Zerstören, wenn nur einer sich Fleisch und Reiz hingibt.
When just one person indulges in flesh and temptation.
Doch frag' ich mich: Was wär' passiert, hätt' ich damals klar geblickt, nein gesagt,
But I ask myself: What would have happened if I had seen clearly back then, said no,
Hätt' alleine zum Porno-Kanal gewichst?
Would have just jerked off to a porn channel?
Wär' dann alles okay, mein Baby und ich? Es ist, wie es ist: Egal, was ich mach',
Would everything be okay then, my baby and me? It is what it is: No matter what I do,
Es ändert sich nichts!
Nothing changes!
Vertrau' mir nicht, denn ich vertrau' Dir auch nicht! Ich vertrau' Dir nicht, denn
Don't trust me, because I don't trust you either! I don't trust you because
Du vertraust mir auch nicht!
You don't trust me either!
Da keiner von uns beiden dem anderen Vertrauen gibt, wissen Du und ich auch
Since neither of us gives the other trust, you and I still
Weiterhin nicht, was Vertrauen ist!
Don't know what trust is!
Vertrau' mir nicht, denn ich vertrau' Dir auch nicht! Ich vertrau' Dir nicht, denn
Don't trust me, because I don't trust you either! I don't trust you because
Du vertraust mir auch nicht!
You don't trust me either!
Da keiner von uns beiden dem anderen Vertrauen gibt, wissen Du und ich auch
Since neither of us gives the other trust, you and I still
Weiterhin nicht, was Vertrauen ist!
Don't know what trust is!
Vertrau' mir nicht, denn ich vertrau' Dir auch nicht! Ich vertrau' Dir nicht, denn
Don't trust me, because I don't trust you either! I don't trust you because
Du vertraust mir auch nicht!
You don't trust me either!
Da keiner von uns beiden dem anderen Vertrauen gibt, wissen Du und ich auch
Since neither of us gives the other trust, you and I still
Weiterhin nicht, was Vertrauen ist!
Don't know what trust is!
Vertrau' mir nicht, denn ich vertrau' Dir auch nicht! Ich vertrau' Dir nicht, denn
Don't trust me, because I don't trust you either! I don't trust you because
Du vertraust mir auch nicht!
You don't trust me either!
Da keiner von uns beiden dem anderen Vertrauen gibt, wissen Du und ich auch
Since neither of us gives the other trust, you and I still
Weiterhin nicht, was Vertrauen ist!
Don't know what trust is!





Авторы: Michael Kurth, Peer Biessmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.