Текст и перевод песни Curse feat. .fab - Bis wir uns wiedersehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis wir uns wiedersehen
Until we see each other again
Wir
hatten
so
viel
vor
We
had
so
much
planned
Du
warst
unsere
Königin
im
Dorf
You
were
our
village
queen
Alle
waren
nach
dir
verrückt,
deine
Blicke
waren
Mord
Everyone
was
crazy
about
you,
your
looks
were
killer
Jeden
Dienstag
vor
dem
Sport,
nervös
auf
dich
gewartet
Every
Tuesday
before
sports,
I
waited
for
you,
nervous
Vom
linken
auf
den
rechten
Fuß
getreten
voller
Panik
Stepping
from
left
to
right
foot,
full
of
panic
Als
du
kamst,
hab
ich
dann
nie
gewusst
was
ich
sagen
soll
When
you
came,
I
never
knew
what
to
say
Voll
verknallt,
ich
fand
deine
langen
Haare
toll
Completely
smitten,
I
loved
your
long
hair
'N
ganzen
Wagen
voll
Sprüche
schön
zurechtgelegt
A
whole
car
full
of
sayings,
neatly
arranged
Und
abends
schon
gefreut,
dass
wir
uns
nächste
Woche
wiedersehen
And
in
the
evening,
happy
that
we
would
see
each
other
again
next
week
Fünf
Jahre
vorgespult,
ein
paar
Kapitel
später
Fast
forward
five
years,
a
few
chapters
later
Wir
sitzen
auf
der
alten
Wolldecke
an
der
Weser
We're
sitting
on
the
old
wool
blanket
by
the
Weser
Deine
Haare
sind
noch
immer
was
Besonderes
Your
hair
is
still
something
special
Im
Sonnenlicht
fallen
Pollen
auf
dein
Pony
Pollen
falls
on
your
bangs
in
the
sunlight
Ich
wisch
sie
kurz
weg,
lass
uns
doch
mal
ehrlich
sein
I
brush
it
away,
let's
be
honest
Wir
wollen
beide
aus
dem
Kaff
hier
weg
We
both
want
to
get
out
of
this
dump
Du
willst
nach
Berlin,
sobald
du
sechzehn
bist
You
want
to
go
to
Berlin
as
soon
as
you
turn
sixteen
Kein
Gepäck
nur
ein
paar
von
deinen
Klamotten
No
luggage,
just
a
few
of
your
clothes
WG
ist
schon
am
Start,
neue
Freunde
Shared
flat
is
already
set,
new
friends
Du
bist
eh
schon
jedes
Wochenende
da
You're
already
there
every
weekend
anyway
Jeden
Montag
in
der
Schule
voll
verstrahlt
aber
glücklich
Every
Monday
in
school,
completely
dazed
but
happy
Die
große
weite
Welt,
du
willst
sie
wirklich,
ich
drück
dich
The
big
wide
world,
you
really
want
it,
I
hug
you
Am
Abend
deines
Abschieds
nach
zu
viel
Cola-Beam
The
evening
of
your
farewell
after
too
much
Cola-Beam
Schwören
wir
uns
unter
Tränen,
wir
werden
uns
eines
Tages
wiedersehen
We
swear
to
each
other
through
tears,
we
will
see
each
other
again
someday
Wenn
wir
uns
irgendwo
wiedersehen
If
we
see
each
other
again
somewhere
Ist
dann
alles
noch
ganz
genau
so,
oh,
oh,
oh
Will
everything
still
be
exactly
the
same,
oh,
oh,
oh
Wenn
wir
uns
irgendwo
oh,
oh,
irgendwo
wiedersehen
If
we
see
each
other
somewhere
oh,
oh,
somewhere
again
Und
wenn
du
irgendwann
vor
mir
stehst
And
if
you
stand
before
me
someday
Ist
dann
alles
noch
ganz
genau
so,
oh,
oh,
oh
Will
everything
still
be
exactly
the
same,
oh,
oh,
oh
Wenn
du
irgendwann
oh,
oh,
irgendwann
vor
mir
stehst
If
you
someday
oh,
oh,
someday
stand
before
me
Ich
steh
besoffen
im
Tresor,
Silvester
hier
war
echt
'ne
Scheißidee
I'm
standing
drunk
in
the
Tresor,
New
Year's
Eve
here
was
really
a
shit
idea
Da
tippt
mir
jemand
auf
die
Schulter
Someone
taps
me
on
the
shoulder
Dreh
mich
um
und
seh
in
Augen
die
bestehen
nur
aus
Pupillen
I
turn
around
and
look
into
eyes
that
consist
only
of
pupils
Mit
Rändern
um
sie
rum
so
dunkel
wie
ne
Sonnenbrille
With
rings
around
them
as
dark
as
sunglasses
Der
Typ
dem
sie
gehören,
sagt:
"Ey
bist
du
nicht
Mike?
The
guy
they
belong
to
says:
"Hey,
aren't
you
Mike?
Ich
wohn
in
'ner
WG
mit
deiner
Freundin
aus
der
guten
alten
Zeit
I
live
in
a
shared
flat
with
your
girlfriend
from
the
good
old
days
Sie
erzählt
manchmal
von
dir,
ihr
geht
es
gut,
She
sometimes
talks
about
you,
she's
doing
well,
Hat
die
Schule
abgebrochen,
Dropped
out
of
school,
Lehre
abgebrochen,
du
aber
ey,
ist
doch
egal
oder?
Dropped
out
of
her
apprenticeship,
but
hey,
who
cares,
right?
Hauptsache
Spaß
ich
kenn
den
Typ
The
main
thing
is
fun,
I
know
the
type
Hinter
der
Bar,
lass
mal
saufen
oder
was
Behind
the
bar,
let's
go
drinking
or
something
Ey
frohes
neues
Jahr,
Hey,
Happy
New
Year,
Ach
ja
soll
ich
ihr
irgendwie
was
ausrichten
Oh
yeah,
should
I
tell
her
something
Von
dir
wenn
ich
sie
sehe
in
den
nächsten
Tagen?
From
you
when
I
see
her
in
the
next
few
days?
Wenn
du
sie
siehst,
wirst
du
sie
kaum
wieder
erkennen
If
you
see
her,
you'll
hardly
recognize
her
Sie
hat
ihre
Haare
abrasiert,
du
weißt
immer
der
neueste
Trend
She
shaved
her
head,
you
know,
always
the
latest
trend
Die
letzten
Jahre
hat
sie
viel
Scheiße
erlebt,
She's
been
through
a
lot
of
shit
in
the
last
few
years,
Doch
das
muss
sie
selbst
erzählen
But
she
has
to
tell
you
that
herself
Wenn
ihr
euch
irgendwo
mal
wiederseht."
If
you
two
see
each
other
again
somewhere."
Wenn
wir
uns
irgendwo
wiedersehen
If
we
see
each
other
again
somewhere
Ist
dann
alles
noch
ganz
genau
so,
oh,
oh,
oh
Will
everything
still
be
exactly
the
same,
oh,
oh,
oh
Wenn
wir
uns
irgendwo
oh,
oh,
irgendwo
wiedersehen
If
we
see
each
other
somewhere
oh,
oh,
somewhere
again
Und
wenn
du
irgendwann
vor
mir
stehst
And
if
you
stand
before
me
someday
Ist
dann
alles
noch
ganz
genau
so,
oh,
oh,
oh
Will
everything
still
be
exactly
the
same,
oh,
oh,
oh
Wenn
du
irgendwann
oh,
oh,
irgendwann
vor
mir
stehst
If
you
someday
oh,
oh,
someday
stand
before
me
Wir
hatten
so
viel
vor
We
had
so
much
planned
Doch
das
ist
viele
Jahre
her
But
that
was
many
years
ago
Jetzt
geht
die
Tür
von
der
S-Bahn
auf,
in
der
du
fährst
Now
the
door
of
the
S-Bahn
you're
on
opens
Du
hast
die
Haare
schwarz
gefärbt
You
dyed
your
hair
black
Doch
sie
sind
längst
nachgewachsen
und
sie
fallen
bis
zum
Herz
But
it's
long
since
grown
back
and
it
falls
to
your
heart
Ich
bin
immer
noch
nervös,
hab
kein
Plan
was
ich
sagen
kann
I'm
still
nervous,
no
idea
what
to
say
Doch
egal,
ich
weiß,
dass
man
sowas
nicht
planen
kann
But
it
doesn't
matter,
I
know
you
can't
plan
something
like
this
Dein
Pony
weht
im
Wind
und
du
lächelst
durch
die
Strähnen
Your
bangs
blow
in
the
wind
and
you
smile
through
the
strands
Es
sind
nur
noch
ein
paar
Schritte
It's
only
a
few
more
steps
Zeit,
bis
wir
uns
in
die
Arme
nehmen
Time
until
we
take
each
other
in
our
arms
Das
kleine
Mädchen
kann
ich
klar
in
deinen
Augen
sehen
I
can
clearly
see
the
little
girl
in
your
eyes
Auch
wenn
sie
grad
glasig
sind,
immer
noch
die
Träumerin
Even
if
they're
glazed
over,
still
the
dreamer
Immer
noch
die
Königin,
auch
wenn
der
Krone
Glitzer
fehlt
Still
the
queen,
even
if
the
crown
lacks
glitter
Meine
Augen
leuchten
jetzt
wo
wir
uns
wiedersehen
My
eyes
shine
now
that
we
see
each
other
again
Jetzt
wo
wir
uns
wiedersehen
Now
that
we
see
each
other
again
Ist
alles
anders
aber
ganz
genau
so,
oh,
oh,
oh
Everything
is
different
but
exactly
the
same,
oh,
oh,
oh
Jetzt
wo,
oh,
oh,
oh
wir
uns
wiedersehen
Now
that,
oh,
oh,
oh,
we
see
each
other
again
Jetzt
wo
du
hier
vor
mir
stehst
Now
that
you
stand
before
me
Ist
alles
anders
aber
ganz
genau
so,
oh,
oh,
oh
Everything
is
different
but
exactly
the
same,
oh,
oh,
oh
Jetzt
wo,
oh,
oh,
oh
wir
uns
wiedersehen
Now
that,
oh,
oh,
oh,
we
see
each
other
again
Jetzt
wo,
oh,
oh,
oh
wir
uns
wiedersehen
Now
that,
oh,
oh,
oh,
we
see
each
other
again
Jetzt
wo,
oh,
oh,
oh
wir
uns
wiedersehen
Now
that,
oh,
oh,
oh,
we
see
each
other
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabian Buch, Fabian Römer, Michael Curse Kurth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.