Curse - Warum nicht? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Curse - Warum nicht?




Warum nich? Warum tun wir nicht so als ob alles ok wäre? Warum eigentlich nicht?
Почему нет? Почему бы нам не притвориться, что все в порядке? Почему, собственно, нет?
Warum nicht einfach so tun, als wär ich jiggi und chuggi.
Почему бы просто не притвориться, что я джигги и чуги.
Ich schüttel Texte aus'm Handgelenk wie Busy die Musi.
Я вытряхиваю тексты из запястья, как занят музи.
Jedes Mädel ist ne Königin und kein bisschen Tussi.
Каждая девушка - королева, а не маленькая телка.
Kondome brauchen wir nicht, denn alle haben ne reinliche Muschi.
Презервативы нам не нужны, потому что у всех есть чистая киска.
Warum nicht einfach so tun, als wär das gar nicht so schlimm,
Почему бы просто не притвориться, что это не так уж плохо,
Dass ich die Liebe meines Lebens zwar kenn, aber nicht mehr find.
Что я хоть и знаю любовь всей своей жизни, но больше не нахожу.
Warum nicht auch mal so tun, als wär Minden lahm und nicht stressig,
Почему бы не притвориться хромым и не напряженным,
Einfach ruhig, ohne Probleme, so'n verschlafenes Städtchen.
Просто тихо, без проблем, такой сонный городок.
Warum nicht. Ich könnte so tun, als hätt ich hier meine Ruhe,
Почему нет. Я мог бы притвориться, что у меня здесь есть свой покой,
Weil keiner wüsste, wo ich wohne, mich keine Psychos besuchen.
Потому что никто не знал, где я живу, никакие психи не навещали меня.
Tun als wär den Idioten Privatleben nicht egal,
Притворяться, что придуркам не безразлична личная жизнь,
Und dass keiner kommt und ans Fenster klopft zwei bis drei mal am Tag.
И чтобы никто не приходил и не стучал в окно два-три раза в день.
Warum nicht.
Почему нет.
Ich könnt so tun, als ob mich das gar nicht betrifft,
Я могу притвориться, что меня это совсем не касается,
Mir egal ist, ob ich auf Strassen Neid- und Hassblicke krieg.
Мне все равно, если я буду смотреть на улицы с завистью и ненавистью.
Ihr lasst mich ja nicht
Вы же не позволите мне
So tun, als ob die Wohnung cool wär,
Притворись, что квартира классная,
42 qm im Neubautenbunker. Was will man mehr?
42 кв.м. в бункере нового здания. Чего еще вы хотите?
Warum nicht
Почему нет
Auch mal so tun, als wär das Leben nicht schwer.
Даже притвориться, что жизнь не трудна.
Warum nicht
Почему нет
Einfach so tun als wär die Welt immer fair.
Просто притворяйся, что мир всегда справедлив.
Warum nicht
Почему нет
Auch mal so tun, als wär doch alles so gut und alles im lot und keiner hat Not.
Даже притворяйся, что все так хорошо, и все в лоте, и ни у кого нет нужды.
Warum nicht?
Почему бы и нет?
Warum nicht
Почему нет
Einfach so tun, als hätt ich's einfach gehabt.
Просто притворись, что у меня все просто было.
Meine Eltern waren ja so reich und ich hab reichlich gehabt.
Мои родители были такими богатыми, а у меня их было предостаточно.
Ich hab einfach nach was gefragt, bekam's dann gleich in den Arsch.
Я просто спросил о чем-то, а потом получил по заднице.
Warum nicht?
Почему бы и нет?
Ich könnt so tun, als hätt ich nie Zweifel gehabt.
Я могу притвориться, что у меня никогда не было сомнений.
Ich hab immer Essen gehabt, das ist völlig korrekt und richtig.
У меня всегда была еда, это совершенно правильно и правильно.
Warum nicht mal so tun, als wär Freundschaft nicht auch genauso wichtig.
Почему бы даже не притвориться, что дружба не так важна.
Warum nicht einfach so tun, als wär Schule leicht,
Почему бы просто не притвориться, что школа - это легко,
Wenn man's zwar schon peilt, aber sich nicht den anderen Kiddies angleicht.
- Если ты уже умеешь это делать, но не подходи к другим детишкам.
Warum
Почему
Nicht mal so tun, als wär ich immer der Mack,
Даже не притворяйся, что я всегда был Маком,
Immer beliebt denn alle Kinder standen auf Baggies und Rap.
Всегда популярен, потому что все дети были на мешках и рэпе.
Waren keine Metalheads wo denkt ihr hin?
Не были металлистами - куда вы думаете?
Warum nicht tun als wär das Geld von meinen Eltern auch gleich meine Benjamins.
Почему бы не сделать вид, что деньги от моих родителей тоже равны моим бенджаминам.
Und wo wir schon dabei sind, warum tun wir nicht gleich,
И там, где мы уже находимся, почему бы нам не сделать то же самое,
Als hätten die niemals gearbeitet, wie wild für den Scheiss.
Как будто они никогда не работали, как дикие для дерьма.
Und warum tun wir dann nicht einfach so, als wär's uns egal?
И тогда почему бы нам просто не притвориться, что нам все равно?
Wir tun mal so, als gings uns nur ums Mceen, probieren wir's mal!
Мы притворяемся, что все дело в Макине, давайте попробуем!
Warum nicht
Почему нет
Auch mal so tun, als wär das Leben nicht schwer.
Даже притвориться, что жизнь не трудна.
Warum nicht
Почему нет
Einfach so tun als wär die Welt immer fair.
Просто притворяйся, что мир всегда справедлив.
Warum nicht
Почему нет
Auch mal so tun, als wär doch alles so gut und alles im lot und keiner hat Not.
Даже притворяйся, что все так хорошо, и все в лоте, и ни у кого нет нужды.
Warum nicht?
Почему бы и нет?
Warum nicht
Почему нет
Auch mal so tun als wär das Business 'n Scherz.
Даже притворитесь, что это деловая шутка.
Mein Label liebt mich ohne Hits, doch ich mach gerne Kommerz.
Мой лейбл любит меня без хитов, но мне нравится заниматься коммерцией.
Warum nicht einfach so tun, als wär Deutschland das Paradies,
Почему бы просто не притвориться, что Германия - рай,
Weil's hier keine Nazis in Politik und Wirtschaft mehr gibt.
Потому что здесь больше нет нацистов в политике и экономике.
Schon gar nicht Typen, die lügen um Wählerschaft zu verarschen,
Конечно, не парни, которые лгут, чтобы издеваться над электоратом,
Keine Castorzüge - ein Glück - ich kann sorglos schlafen.
Никаких касторовых ходов - одно счастье - я могу спать беззаботно.
Warum nicht mal so tun als wär die Umwelt in Schuss.
Почему бы даже не притвориться, что окружающая среда в ударе.
Und weil's so billig ist, benutz ich auch die Bahn und den Bus.
И поскольку это так дешево, я также пользуюсь поездом и автобусом.
Ich tu mal so als wär'n die Penner auf den Strassen zum Spass da.
Я притворяюсь, что это бомжи на улицах, чтобы повеселиться.
Wir haben ja all die Kohle aus Steuern hier im Sozialstaat.
У нас ведь весь уголь из налогов здесь, в социальном государстве.
Und warum nicht einfach tun, als gäb's den Rassismus nicht,
И почему бы просто не сделать вид, что это не расизм,
Weder hier noch sonst irgendwo auf der Welt, weil's jeder blickt.
Ни здесь, ни где-либо еще в мире, потому что все смотрят.
Dann könnt ich endlich über lustige Beats rappen,
Затем я могу читать рэп, наконец, о смешных Beats ,
Mich lustig mit Weed plätten,
Мне смешно с сорняками,
Als Lustig-MC hätten
Как смешно-MC мог бы
Die meisten mich vielleicht auch viel lieber.
Большинство из них, возможно, тоже гораздо предпочтительнее меня.
Doch kann ich mich halt nicht bei weitem halb so gut selber verarschen wie ihr.
Но я не могу держать себя в руках даже наполовину так же хорошо, как вы.
Warum nicht auch mal so tun, als wär das Leben nicht schwer.
Почему бы не притвориться, что жизнь не трудна.
Warum nicht einfach so tun als wär die Welt immer fair.
Почему бы просто не притвориться, что мир всегда справедлив.
Warum nicht auch mal so tun, als wär doch alles so gut und alles im lot und keiner hat Not.
Почему бы не притвориться, что все так хорошо, и все в лоте, и ни у кого нет нужды.
Warum nicht?
Почему бы и нет?





Авторы: Michael Kurth, Sascha Buehren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.