Curse - Warum nicht? - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Curse - Warum nicht?




Warum nicht?
Почему бы и нет?
Warum nich? Warum tun wir nicht so als ob alles ok wäre? Warum eigentlich nicht?
Почему бы и нет? Почему мы не делаем вид, что все хорошо? Почему, собственно, нет?
Warum nicht einfach so tun, als wär ich jiggi und chuggi.
Почему бы просто не притвориться, что я весь такой крутой и модный.
Ich schüttel Texte aus'm Handgelenk wie Busy die Musi.
Я строчу тексты играючи, как Busy пишет музыку.
Jedes Mädel ist ne Königin und kein bisschen Tussi.
Каждая девушка королева, а не какая-то там пустышка.
Kondome brauchen wir nicht, denn alle haben ne reinliche Muschi.
Презервативы нам не нужны, ведь у всех чистенькие киски.
Warum nicht einfach so tun, als wär das gar nicht so schlimm,
Почему бы просто не сделать вид, что все не так плохо,
Dass ich die Liebe meines Lebens zwar kenn, aber nicht mehr find.
Что я, хоть и знаю любовь всей своей жизни, но больше ее не найду.
Warum nicht auch mal so tun, als wär Minden lahm und nicht stressig,
Почему бы не притвориться, что Минден спокойный и не напряжный,
Einfach ruhig, ohne Probleme, so'n verschlafenes Städtchen.
Просто тихий, без проблем, этакий сонный городок.
Warum nicht. Ich könnte so tun, als hätt ich hier meine Ruhe,
Почему бы и нет. Я мог бы притвориться, что у меня здесь есть покой,
Weil keiner wüsste, wo ich wohne, mich keine Psychos besuchen.
Потому что никто не знает, где я живу, никакие психовки меня не посещают.
Tun als wär den Idioten Privatleben nicht egal,
Сделать вид, что этим идиотам плевать на мою личную жизнь,
Und dass keiner kommt und ans Fenster klopft zwei bis drei mal am Tag.
И что никто не приходит и не стучит в окно два-три раза в день.
Warum nicht.
Почему бы и нет.
Ich könnt so tun, als ob mich das gar nicht betrifft,
Я мог бы притвориться, что меня это совсем не трогает,
Mir egal ist, ob ich auf Strassen Neid- und Hassblicke krieg.
Мне все равно, ловлю ли я на улицах завистливые и ненавидящие взгляды.
Ihr lasst mich ja nicht
Вы же не даете мне
So tun, als ob die Wohnung cool wär,
Делать вид, что квартира классная,
42 qm im Neubautenbunker. Was will man mehr?
42 квадрата в новостройке-бункере. Чего еще желать?
Warum nicht
Почему бы и нет
Auch mal so tun, als wär das Leben nicht schwer.
Хоть раз притвориться, что жизнь не тяжела.
Warum nicht
Почему бы и нет
Einfach so tun als wär die Welt immer fair.
Просто притвориться, что мир всегда справедлив.
Warum nicht
Почему бы и нет
Auch mal so tun, als wär doch alles so gut und alles im lot und keiner hat Not.
Хоть раз притвориться, что все так хорошо, все в порядке, и никто не нуждается.
Warum nicht?
Почему бы и нет?
Warum nicht
Почему бы и нет
Einfach so tun, als hätt ich's einfach gehabt.
Просто притвориться, что у меня все было легко.
Meine Eltern waren ja so reich und ich hab reichlich gehabt.
Мои родители были такими богатыми, и у меня всего было в достатке.
Ich hab einfach nach was gefragt, bekam's dann gleich in den Arsch.
Я просто просил что-нибудь, и сразу же это получал.
Warum nicht?
Почему бы и нет?
Ich könnt so tun, als hätt ich nie Zweifel gehabt.
Я мог бы притвориться, что у меня никогда не было сомнений.
Ich hab immer Essen gehabt, das ist völlig korrekt und richtig.
У меня всегда была еда, это совершенно верно и правильно.
Warum nicht mal so tun, als wär Freundschaft nicht auch genauso wichtig.
Почему бы не притвориться, что дружба не так важна.
Warum nicht einfach so tun, als wär Schule leicht,
Почему бы просто не притвориться, что школа это легко,
Wenn man's zwar schon peilt, aber sich nicht den anderen Kiddies angleicht.
Даже если ты все понимаешь, но не похож на других детей.
Warum
Почему
Nicht mal so tun, als wär ich immer der Mack,
Бы не притвориться, что я всегда был крутым,
Immer beliebt denn alle Kinder standen auf Baggies und Rap.
Всегда популярным, ведь все дети любили широкие штаны и рэп.
Waren keine Metalheads wo denkt ihr hin?
Не было никаких металлистов о чем вы вообще думаете?
Warum nicht tun als wär das Geld von meinen Eltern auch gleich meine Benjamins.
Почему бы не притвориться, что деньги моих родителей это мои деньги.
Und wo wir schon dabei sind, warum tun wir nicht gleich,
И раз уж мы об этом говорим, почему бы нам не притвориться,
Als hätten die niemals gearbeitet, wie wild für den Scheiss.
Что они никогда не работали как проклятые ради этого дерьма.
Und warum tun wir dann nicht einfach so, als wär's uns egal?
И почему бы нам просто не сделать вид, что нам все равно?
Wir tun mal so, als gings uns nur ums Mceen, probieren wir's mal!
Мы сделаем вид, что нам важен только рэп, попробуем!
Warum nicht
Почему бы и нет
Auch mal so tun, als wär das Leben nicht schwer.
Хоть раз притвориться, что жизнь не тяжела.
Warum nicht
Почему бы и нет
Einfach so tun als wär die Welt immer fair.
Просто притвориться, что мир всегда справедлив.
Warum nicht
Почему бы и нет
Auch mal so tun, als wär doch alles so gut und alles im lot und keiner hat Not.
Хоть раз притвориться, что все так хорошо, все в порядке и никто не нуждается.
Warum nicht?
Почему бы и нет?
Warum nicht
Почему бы и нет
Auch mal so tun als wär das Business 'n Scherz.
Хоть раз притвориться, что этот бизнес шутка.
Mein Label liebt mich ohne Hits, doch ich mach gerne Kommerz.
Мой лейбл любит меня и без хитов, но я люблю делать коммерцию.
Warum nicht einfach so tun, als wär Deutschland das Paradies,
Почему бы просто не притвориться, что Германия это рай,
Weil's hier keine Nazis in Politik und Wirtschaft mehr gibt.
Потому что здесь больше нет нацистов в политике и экономике.
Schon gar nicht Typen, die lügen um Wählerschaft zu verarschen,
И уж точно нет типов, которые лгут, чтобы обмануть избирателей,
Keine Castorzüge - ein Glück - ich kann sorglos schlafen.
Нет поездов с ядерными отходами к счастью я могу спать спокойно.
Warum nicht mal so tun als wär die Umwelt in Schuss.
Почему бы не притвориться, что с окружающей средой все в порядке.
Und weil's so billig ist, benutz ich auch die Bahn und den Bus.
И поскольку это так дешево, я пользуюсь поездом и автобусом.
Ich tu mal so als wär'n die Penner auf den Strassen zum Spass da.
Я сделаю вид, что бомжи на улицах это для забавы.
Wir haben ja all die Kohle aus Steuern hier im Sozialstaat.
Ведь у нас есть все эти деньги из налогов в нашем социальном государстве.
Und warum nicht einfach tun, als gäb's den Rassismus nicht,
И почему бы просто не сделать вид, что расизма не существует,
Weder hier noch sonst irgendwo auf der Welt, weil's jeder blickt.
Ни здесь, ни где-либо еще в мире, потому что все это понимают.
Dann könnt ich endlich über lustige Beats rappen,
Тогда я мог бы наконец читать рэп под веселые биты,
Mich lustig mit Weed plätten,
Весело накуриваться травкой,
Als Lustig-MC hätten
Быть веселым МС
Die meisten mich vielleicht auch viel lieber.
Большинству я, наверное, нравился бы гораздо больше.
Doch kann ich mich halt nicht bei weitem halb so gut selber verarschen wie ihr.
Но я просто не могу обманывать себя так же хорошо, как вы.
Warum nicht auch mal so tun, als wär das Leben nicht schwer.
Почему бы хоть раз не притвориться, что жизнь не тяжела.
Warum nicht einfach so tun als wär die Welt immer fair.
Почему бы просто не притвориться, что мир всегда справедлив.
Warum nicht auch mal so tun, als wär doch alles so gut und alles im lot und keiner hat Not.
Почему бы хоть раз не притвориться, что все так хорошо, все в порядке и никто не нуждается.
Warum nicht?
Почему бы и нет?





Авторы: Michael Kurth, Sascha Buehren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.