Текст и перевод песни Curse - Was ist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
geb
euch
Shots
von
ner
Tüte
ihr
kotzt
in
ne
Tüte.
Trotz
aller
Güte
I'll
give
you
shots
from
a
bag,
you'll
puke
in
a
bag.
Despite
all
the
kindness
Vergeud'
ich
an
'ner
Fotz
keine
Mühe.
Brauch
ne
neue
Mühle,
am
Fiesta
I
won't
waste
any
effort
on
a
bitch.
Need
a
new
ride,
the
Fiesta's
Blättert
der
Lack
ab,
das
fuckt
ab,
was
nützt
mir
dann
der
Fakt
dass
ich
Paint
is
peeling
off,
that
sucks,
what
good
is
the
fact
that
I
Viel
Props
hab?
Sag
mir
das
mal,
nix
los
ohne
Zaster,
ich
leb
bloss
von
Reis
Have
a
lot
of
props?
Tell
me
that,
nothing's
going
on
without
cash,
I
just
live
off
rice
Mit
Salz
und
heissem
Wasser.
Mein
Weissmuster
topt
allein
das
ganze
Jive
With
salt
and
hot
water.
My
freestyle
alone
tops
the
whole
Jive
Rooster;
lass
Frust
ab
und
diss
euch
alle
wenn
ich
Lust
hab.
Bewusst
dass
Rooster;
I
let
off
steam
and
diss
you
all
when
I
feel
like
it.
Aware
that
Das
Ding
hier
garantiert
keine
Single
ist,
scheiss
ich
drauf
und
sag
euch
This
thing
here
is
guaranteed
not
a
single,
I
don't
give
a
shit
and
tell
you
Allen
jetzt
konkret
wie
lang
mein
Pimmel
ist.
Haha,
hättest
gerne,
wie
deine
All
now
exactly
how
long
my
dick
is.
Haha,
you'd
like
that,
like
your
Perle,
und
du
meine
Fresse
verschlossen
unter
der
Erde.
Ja
gerne,
wir
machen
Pearl,
and
you
with
your
face
shut
under
the
earth.
Yeah,
sure,
we'll
make
Nen
Deal,
mann:
Du
gibst
mir
alles
was
du
hast,
und
ich
zahl
keinen
Pfennig
A
deal,
man:
you
give
me
everything
you
have,
and
I
won't
pay
a
penny
Drauf
als
wärst
du
Fielmann.
Mein
Ziel
kann
keiner
verwischen,
wie
gut
zu
On
it
as
if
you
were
Fielmann.
No
one
can
blur
my
goal,
how
good
to
Wissen
das
du
inzwischen
am
Weinent,
und
ich
zeig
euch
wirklich
nur
'nschen...
Know
that
you're
whining
by
now,
and
I'm
really
just
showing
you...
Was
ist?
Alle
wollen's
wissen,
wollen
wissen
was
ist.
What
is
it?
Everyone
wants
to
know,
wants
to
know
what
is
it.
Was
ist?
Denk
mal
drüber
nach
du's
gerafft
kriegst!
What
is
it?
Think
about
it,
you'll
get
it!
Geht's
mir
beschissen
können
sich
alle
verpissen,
und
Ischen
wissen:
ich
If
I'm
feeling
shitty,
everyone
can
piss
off,
and
chicks
know:
I
Glaub
euch
nicht
eine
Silbe
wie
Atheisten.
Ab
in
die
kitchen,
geh
Salat
Don't
believe
you
a
word
like
atheists.
Get
in
the
kitchen,
fix
a
salad
Fixen,
Saft
mixen...
ey,
Du
willst
doch
nachher
auf
meine
Kosten
Bakis
Mix
some
juice...
hey,
you
want
to
sip
baklava
on
my
dime
later,
don't
you!?
Sippen!?
In
Bars
sitzen
und
Posen,
ich
trink
Aldi
Pils
aus
Dosen,
neben
Ford
Sitting
in
bars
and
posing,
I
drink
Aldi
Pils
from
cans,
next
to
Ford
Fiesta
Schlüsseln
nichts
als
Filz
in
meinen
Hosen.
Doch
das
ändert
sich,
in
Fiesta
keys
nothing
but
felt
in
my
pockets.
But
that's
changing,
in
2000
kennt
man
mich,
als
Mensch
mit
dem
zweiten
Gesicht
scheiss
ich
im
Benz
2000
you'll
know
me,
as
a
man
with
a
second
face
I'll
shit
on
you
in
a
Benz
Auf
dich.
Was
ist!?
Das
Mädel
neben
mir
ist
süss
wie
Cassis,
dreh
den
Spiess
What
is
it!?
The
girl
next
to
me
is
sweet
as
cassis,
turn
the
tables
Um
und
schlag
dein
Schweinefleisch
direkt
vom
Schaschlik!
Nimm
abschied
von
And
slap
your
pork
straight
off
the
skewer!
Say
goodbye
to
Nasen
die
durch
Cameos
charten,
ständig
durch
Videos
latschen
und
mit
Noses
charting
through
cameos,
constantly
strolling
through
videos
and
Zuvielen
Jungs
tratschen,
Händeschütteln
und
labern
um
Connections
zu
haben,
Gossiping
with
too
many
guys,
shaking
hands
and
talking
to
have
connections,
Ich
sag
bestenfalls
guten
Abend,
ihr
Fotzen
könnt
mich
mal
gerne
haben!
Der
I
say
good
evening
at
best,
you
bitches
can
gladly
have
me!
The
Gradwanderer,
lyrics
grafischer
als
Mandala,
Kamera
auf
mich
weil
ich
Tightrope
walker,
lyrics
more
graphic
than
a
mandala,
camera
on
me
because
I
Sprache
spit
wie
kein
anderer.
Und
jede
Ische
strippt
aus
allen
scheiss
Spit
language
like
no
other.
And
every
chick
strips
out
of
all
her
damn
Sachen,
denn
ich
rap
so
überzeugend
ich
kann
soger
Schwarzen
alles
weiss
Clothes,
because
I
rap
so
convincingly
I
can
even
make
black
people
white
Machen.
Was
ist!?
What
is
it!?
Was
ist?
Alle
wollen's
wissen,
wollen
wissen
was
ist.
What
is
it?
Everyone
wants
to
know,
wants
to
know
what
is
it.
Was
ist?
Denk
mal
drüber
nach
du's
gerafft
kriegst!
What
is
it?
Think
about
it,
you'll
get
it!
Ich
koppel
wieder
Hits
aus,
'ne
Doppelrunde
weil
ich
mitsauf,
n
Bit
kauf,
I'm
releasing
hits
again,
a
double
round
because
I'm
drinking
along,
buying
a
bit,
Benebelt
wie
Tau,
mein
na
kippt
aus.
Cerveza
spritzt
raus,
alles
auf
Intoxicated
like
dew,
my
nose
is
tipping
over.
Cerveza
is
splashing
out,
everything
on
Die
Limone,
für
tausend
Klone
bin
ich
Blaupause
sowie
Schablone.
Ey
yo
The
lemon,
for
a
thousand
clones
I
am
a
blueprint
and
a
template.
Ey
yo
Yalla,
lan,
ich
stürm
Mallorca
mit
nem
Ballermann,
zieh
sechs
Ischen
zum
Yalla,
come
on,
I'm
storming
Mallorca
with
a
Ballermann,
pulling
six
chicks
to
Knallen
ran,
der
Sekt
spritzt
und
wir
lallen
dann
zu
Chansons
auf
Chandons,
Bang,
the
champagne
is
spraying
and
then
we
babble
to
chansons
on
Chandons,
Noch
eingepackt
wie
Bon
Bons,
n
doch
dann
kommt's,
und
Ischen
lassen
hüllen
Still
wrapped
up
like
bonbons,
n
but
then
it
comes,
and
chicks
let
their
covers
Fallen
wie
Concons.
Balance
zwischen
Pflichten
und
Fristen
und
schwer
zu
Fall
like
condoms.
Balance
between
duties
and
deadlines
and
hard
to
Kippen,
bleib
frisch
inmitten
von
Parasiten,
Blutegeln
und
Biterbissen.
Ist
Tip
over,
stay
fresh
in
the
midst
of
parasites,
leeches
and
bitter
bites.
It's
Nschen
hart
für
mich,
manchmal
verzag
ich,
doch
was
ich
allein
nicht
Not
easy
for
me,
sometimes
I
despair,
but
what
I
can't
do
alone
Hinkriegt
regelt
Allah
für
mich.
Was
ist?
Allah
takes
care
of
for
me.
What
is
it?
Was
ist?
Alle
wollen's
wissen,
wollen
wissen
was
ist.
What
is
it?
Everyone
wants
to
know,
wants
to
know
what
is
it.
Was
ist?
Denk
mal
drüber
nach
du's
gerafft
kriegst!
What
is
it?
Think
about
it,
you'll
get
it!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peer Biessmann, Michael Kurth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.