Curse - Wer weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Curse - Wer weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt




Wer weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
Who Knows How Much Time We Have Left
Jede schwere Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Every arduous journey starts with the first stride,
Jede leere Seite beginnt mit dem ersten Strich
Every blank page begins with the first line inscribed.
Jedes leere Buch beginnt beim ersten Versuch
Every empty book commences with the initial attempt,
Seine Seiten füllen durch meine seidenen Hüllen
Its pages filled by my silken tent.
Am liebsten würd ich die meisten von meinen Seiten
Most of my pages, I'd prefer to just crumple,
Zerknüllen In tiefes Schweigen gehüllt das lautloseste Brüllen
Wrapped in deep silence, the quietest rumble.
Doch gibt Sein das fühlt,
But if there's a being that feels,
Dann braucht Sein das sagt Und gibt
Then there needs to be a being that reveals.
Sein das will, dann braucht Sein ders macht
If there's a being that desires, there needs to be a being that achieves,
Und gibt Sein das träumt, dann braucht Sein der läuft
And if there's a being that dreams, there needs to be a being that believes.
Und nicht aufhört zu laufen bis sollen und haben sich kreuzt
And never stops believing until desire and possession intersect,
Und ich lauf, lauf bis der Himmel fällt und der Boden
And I run, run until the heavens fall and the ground is wrecked.
Bricht Lauf bis unten sein, oben ist Lauf bis das Tief behoben ist
Run until down is up, run until the depths are addressed,
Lauf bis die Tragik, Komik ist
Run until tragedy becomes a jest.
Lauf bis in jede Pore sitzt Lauf das Leben
Run until it seeps into every pore, run because life,
Ist positiv, auch wenn es dir Zitronen gibt
Is positive, even when it hands you lemons rife.
Lauf bis ich merk,
Run until I realize,
Ich muss nicht mehr laufen Dann bleib ich stehen und
I don't need to run anymore. Then I'll stand still and
Steh still und genieß die Stille doch bis dahin leg ich Feuer
Stand silently, savoring the stillness, but until then, I'll set the world on fire.
Jede schwere Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Every arduous journey starts with the first stride,
Jede leere Seite beginnt mit dem ersten Strich
Every blank page begins with the first line inscribed.
Jedes leere Buch beginnt beim ersten Versuch
Every empty book commences with the initial attempt,
Seine Seiten füllen durch meine seidenen Hüllen
Its pages filled by my silken tent.
Am liebsten würd ich die meisten von meinen Seiten
Most of my pages, I'd prefer to just crumple,
Zerknüllen In tiefes Schweigen gehüllt das lautloseste Brüllen
Wrapped in deep silence, the quietest rumble.
Doch gibt Sein das fühlt, dann braucht Sein das sagt
But if there's a being that feels, then there needs to be a being that expresses,
Und wer weiß wie viel Zeit uns noch bleibt
And who knows how much time we have left, I guess.
Und alles was du siehst ist nur, dass was du darin siehst
And all you see is just what you perceive within,
Das du hälst darin schnell, wie Wasser das fließt
What you hold within quickly, like water that spins.
Es gibt keine Garantie jetzt oder nie
There's no guarantee, now or never,
Und wer weiß wie viel Zeit uns noch bleibt
And who knows how much time we have left together.
Ich sag drei, zwei, eins
I say three, two, one,
Ich lass den ganzen Scheiß los und hab die Hände
I let go of all the bullshit and my hands are free, done.
Frei Drei, zwei, eins lass den ganzen Scheiß los
Three, two, one, let go of all the mess,
Und auch in schwierigen Zeiten, lieben wir
And even in difficult times, we love the vastness.
Weite Denn wir lieben den Fight und lieben zu scheitern
Because we love the fight and we love to fail,
Und scheitern größer und heller und heißer Und scheitern wieder und
And fail bigger and brighter and hotter, and fail again and prevail.
Weiter bis diese riesige Leiter bis zum
Until this massive ladder to
Erfolg keine Sproßen mehr für uns Sieger bereit hat
Success has no more rungs for us victors to attain.
Und wir teilen mit den Gleichgesinnten Gesindel die sind so wie wir
And we share with the like-minded rabble, those who are like us,
Kaiser und Kaiserinnen die inneren (...
Emperors and Empresses, the inner us.
) Sind hier Meister und Meisterinnen im Liebe verteilen
Are masters and mistresses in spreading love around,
Denn wer weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
Because who knows how much time on this earth we've found.
Immerhin sind wir so weit gekommen
After all, we've come so far,
Immerhin hat uns das Leben nicht das Leben genommen
After all, life hasn't taken our life, not by a scar.
Immerhin ist von den hunderttausend Zeilen vielleicht kein ein
After all, of the hundred thousand lines, maybe not a single one's a
Meilenstein aber eine oder zwei dabei die in Erinnerung bleiben
Milestone, but there are one or two that will remain in everyone's minds, like the sun.
Immerhin kann ich überhaupt
After all, I can even
Schreiben, über die kleinen und großen scheiß
Write, about the small and big shitty
Katastrophen, Zweifel überhaupt teilen Immerhin kann ich überhaupt
Catastrophes, doubts, share them at all. After all, I can even
Heilen, ein paar der Namen von früher sind
Heal, some of the names from the past are
Schon so klein jetzt verschrecken sie keinen mehr
So small now, they don't scare anyone anymore, they're surpassed.
Das Leben ist nicht fair, aber immerhin ehrlich
Life isn't fair, but at least it's honest,
Das Schicksal wirft mich hin und her, doch ich wehr' mich
Fate throws me back and forth, but I resist, I'm the strongest.
Und Glücklich bin ich mehr, je weniger wertig
And the less I value happiness, the happier I become,
Doch das Ziel um je mehr ich auf dem Weg dahin wehrt mich
But the goal, the more I resist on the way there, I overcome.
Denn jede schwere Reise beginnt mit dem ersten Schritt
Because every arduous journey starts with the first stride,
Jede leere Seite beginnt mit dem ersten Strich
Every blank page begins with the first line inscribed.
Jedes leere Buch beginnt beim ersten Versuch
Every empty book commences with the initial attempt,
Seine Seiten füllen durch meine seidenen Hüllen
Its pages filled by my silken tent.
Am liebsten würd ich die meisten von meinen Seiten
Most of my pages, I'd prefer to just crumple,
Zerknüllen In tiefes Schweigen gehüllt das lautloseste Brüllen
Wrapped in deep silence, the quietest rumble.
Doch gibt Sein das fühlt,
But if there's a being that feels,
Dann braucht Sein das sagt Und wer weiß wie viel Zeit uns noch bleibt
Then there needs to be a being that conveys. And who knows how much time we have left, in so many ways.
Und alles was du siehst ist nur, dass was du darin siehst
And all you see is just what you perceive within,
Das du hälst darin schnell, wie Wasser das fließt
What you hold within quickly, like water that spins.
Es gibt keine Garantie jetzt oder nie
There's no guarantee, now or never,
Und wer weiß wie viel Zeit uns noch bleibt
And who knows how much time we have left together.
Ich sag drei, zwei, eins
I say three, two, one,
Ich lass den ganzen Scheiß los und hab die Hände frei
I let go of all the bullshit and my hands are free, done.
Drei, zwei, eins lass den ganzen Scheiß los
Three, two, one, let go of all the mess,





Авторы: Michael Curse Kurth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.