Текст и перевод песни Curse - Wer weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
Wer weiß, wie viel Zeit uns noch bleibt
Who Knows How Much Time We Have Left
Jede
schwere
Reise
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Every
arduous
journey
starts
with
the
first
stride,
Jede
leere
Seite
beginnt
mit
dem
ersten
Strich
Every
blank
page
begins
with
the
first
line
inscribed.
Jedes
leere
Buch
beginnt
beim
ersten
Versuch
Every
empty
book
commences
with
the
initial
attempt,
Seine
Seiten
füllen
durch
meine
seidenen
Hüllen
Its
pages
filled
by
my
silken
tent.
Am
liebsten
würd
ich
die
meisten
von
meinen
Seiten
Most
of
my
pages,
I'd
prefer
to
just
crumple,
Zerknüllen
In
tiefes
Schweigen
gehüllt
das
lautloseste
Brüllen
Wrapped
in
deep
silence,
the
quietest
rumble.
Doch
gibt
Sein
das
fühlt,
But
if
there's
a
being
that
feels,
Dann
braucht
Sein
das
sagt
Und
gibt
Then
there
needs
to
be
a
being
that
reveals.
Sein
das
will,
dann
braucht
Sein
ders
macht
If
there's
a
being
that
desires,
there
needs
to
be
a
being
that
achieves,
Und
gibt
Sein
das
träumt,
dann
braucht
Sein
der
läuft
And
if
there's
a
being
that
dreams,
there
needs
to
be
a
being
that
believes.
Und
nicht
aufhört
zu
laufen
bis
sollen
und
haben
sich
kreuzt
And
never
stops
believing
until
desire
and
possession
intersect,
Und
ich
lauf,
lauf
bis
der
Himmel
fällt
und
der
Boden
And
I
run,
run
until
the
heavens
fall
and
the
ground
is
wrecked.
Bricht
Lauf
bis
unten
sein,
oben
ist
Lauf
bis
das
Tief
behoben
ist
Run
until
down
is
up,
run
until
the
depths
are
addressed,
Lauf
bis
die
Tragik,
Komik
ist
Run
until
tragedy
becomes
a
jest.
Lauf
bis
in
jede
Pore
sitzt
Lauf
das
Leben
Run
until
it
seeps
into
every
pore,
run
because
life,
Ist
positiv,
auch
wenn
es
dir
Zitronen
gibt
Is
positive,
even
when
it
hands
you
lemons
rife.
Lauf
bis
ich
merk,
Run
until
I
realize,
Ich
muss
nicht
mehr
laufen
Dann
bleib
ich
stehen
und
I
don't
need
to
run
anymore.
Then
I'll
stand
still
and
Steh
still
und
genieß
die
Stille
doch
bis
dahin
leg
ich
Feuer
Stand
silently,
savoring
the
stillness,
but
until
then,
I'll
set
the
world
on
fire.
Jede
schwere
Reise
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Every
arduous
journey
starts
with
the
first
stride,
Jede
leere
Seite
beginnt
mit
dem
ersten
Strich
Every
blank
page
begins
with
the
first
line
inscribed.
Jedes
leere
Buch
beginnt
beim
ersten
Versuch
Every
empty
book
commences
with
the
initial
attempt,
Seine
Seiten
füllen
durch
meine
seidenen
Hüllen
Its
pages
filled
by
my
silken
tent.
Am
liebsten
würd
ich
die
meisten
von
meinen
Seiten
Most
of
my
pages,
I'd
prefer
to
just
crumple,
Zerknüllen
In
tiefes
Schweigen
gehüllt
das
lautloseste
Brüllen
Wrapped
in
deep
silence,
the
quietest
rumble.
Doch
gibt
Sein
das
fühlt,
dann
braucht
Sein
das
sagt
But
if
there's
a
being
that
feels,
then
there
needs
to
be
a
being
that
expresses,
Und
wer
weiß
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
And
who
knows
how
much
time
we
have
left,
I
guess.
Und
alles
was
du
siehst
ist
nur,
dass
was
du
darin
siehst
And
all
you
see
is
just
what
you
perceive
within,
Das
du
hälst
darin
schnell,
wie
Wasser
das
fließt
What
you
hold
within
quickly,
like
water
that
spins.
Es
gibt
keine
Garantie
jetzt
oder
nie
There's
no
guarantee,
now
or
never,
Und
wer
weiß
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
And
who
knows
how
much
time
we
have
left
together.
Ich
sag
drei,
zwei,
eins
I
say
three,
two,
one,
Ich
lass
den
ganzen
Scheiß
los
und
hab
die
Hände
I
let
go
of
all
the
bullshit
and
my
hands
are
free,
done.
Frei
Drei,
zwei,
eins
lass
den
ganzen
Scheiß
los
Three,
two,
one,
let
go
of
all
the
mess,
Und
auch
in
schwierigen
Zeiten,
lieben
wir
And
even
in
difficult
times,
we
love
the
vastness.
Weite
Denn
wir
lieben
den
Fight
und
lieben
zu
scheitern
Because
we
love
the
fight
and
we
love
to
fail,
Und
scheitern
größer
und
heller
und
heißer
Und
scheitern
wieder
und
And
fail
bigger
and
brighter
and
hotter,
and
fail
again
and
prevail.
Weiter
bis
diese
riesige
Leiter
bis
zum
Until
this
massive
ladder
to
Erfolg
keine
Sproßen
mehr
für
uns
Sieger
bereit
hat
Success
has
no
more
rungs
for
us
victors
to
attain.
Und
wir
teilen
mit
den
Gleichgesinnten
Gesindel
die
sind
so
wie
wir
And
we
share
with
the
like-minded
rabble,
those
who
are
like
us,
Kaiser
und
Kaiserinnen
die
inneren
(...
Emperors
and
Empresses,
the
inner
us.
) Sind
hier
Meister
und
Meisterinnen
im
Liebe
verteilen
Are
masters
and
mistresses
in
spreading
love
around,
Denn
wer
weiß,
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Because
who
knows
how
much
time
on
this
earth
we've
found.
Immerhin
sind
wir
so
weit
gekommen
After
all,
we've
come
so
far,
Immerhin
hat
uns
das
Leben
nicht
das
Leben
genommen
After
all,
life
hasn't
taken
our
life,
not
by
a
scar.
Immerhin
ist
von
den
hunderttausend
Zeilen
vielleicht
kein
ein
After
all,
of
the
hundred
thousand
lines,
maybe
not
a
single
one's
a
Meilenstein
aber
eine
oder
zwei
dabei
die
in
Erinnerung
bleiben
Milestone,
but
there
are
one
or
two
that
will
remain
in
everyone's
minds,
like
the
sun.
Immerhin
kann
ich
überhaupt
After
all,
I
can
even
Schreiben,
über
die
kleinen
und
großen
scheiß
Write,
about
the
small
and
big
shitty
Katastrophen,
Zweifel
überhaupt
teilen
Immerhin
kann
ich
überhaupt
Catastrophes,
doubts,
share
them
at
all.
After
all,
I
can
even
Heilen,
ein
paar
der
Namen
von
früher
sind
Heal,
some
of
the
names
from
the
past
are
Schon
so
klein
jetzt
verschrecken
sie
keinen
mehr
So
small
now,
they
don't
scare
anyone
anymore,
they're
surpassed.
Das
Leben
ist
nicht
fair,
aber
immerhin
ehrlich
Life
isn't
fair,
but
at
least
it's
honest,
Das
Schicksal
wirft
mich
hin
und
her,
doch
ich
wehr'
mich
Fate
throws
me
back
and
forth,
but
I
resist,
I'm
the
strongest.
Und
Glücklich
bin
ich
mehr,
je
weniger
wertig
And
the
less
I
value
happiness,
the
happier
I
become,
Doch
das
Ziel
um
je
mehr
ich
auf
dem
Weg
dahin
wehrt
mich
But
the
goal,
the
more
I
resist
on
the
way
there,
I
overcome.
Denn
jede
schwere
Reise
beginnt
mit
dem
ersten
Schritt
Because
every
arduous
journey
starts
with
the
first
stride,
Jede
leere
Seite
beginnt
mit
dem
ersten
Strich
Every
blank
page
begins
with
the
first
line
inscribed.
Jedes
leere
Buch
beginnt
beim
ersten
Versuch
Every
empty
book
commences
with
the
initial
attempt,
Seine
Seiten
füllen
durch
meine
seidenen
Hüllen
Its
pages
filled
by
my
silken
tent.
Am
liebsten
würd
ich
die
meisten
von
meinen
Seiten
Most
of
my
pages,
I'd
prefer
to
just
crumple,
Zerknüllen
In
tiefes
Schweigen
gehüllt
das
lautloseste
Brüllen
Wrapped
in
deep
silence,
the
quietest
rumble.
Doch
gibt
Sein
das
fühlt,
But
if
there's
a
being
that
feels,
Dann
braucht
Sein
das
sagt
Und
wer
weiß
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
Then
there
needs
to
be
a
being
that
conveys.
And
who
knows
how
much
time
we
have
left,
in
so
many
ways.
Und
alles
was
du
siehst
ist
nur,
dass
was
du
darin
siehst
And
all
you
see
is
just
what
you
perceive
within,
Das
du
hälst
darin
schnell,
wie
Wasser
das
fließt
What
you
hold
within
quickly,
like
water
that
spins.
Es
gibt
keine
Garantie
jetzt
oder
nie
There's
no
guarantee,
now
or
never,
Und
wer
weiß
wie
viel
Zeit
uns
noch
bleibt
And
who
knows
how
much
time
we
have
left
together.
Ich
sag
drei,
zwei,
eins
I
say
three,
two,
one,
Ich
lass
den
ganzen
Scheiß
los
und
hab
die
Hände
frei
I
let
go
of
all
the
bullshit
and
my
hands
are
free,
done.
Drei,
zwei,
eins
lass
den
ganzen
Scheiß
los
Three,
two,
one,
let
go
of
all
the
mess,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Curse Kurth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.