Текст и перевод песни Curses - The Lowest Level of Loyalty
We
took
you
in
Мы
приняли
тебя.
When
you
had
nothing
to
your
name
Когда
у
тебя
ничего
не
было
за
душой.
With
all
of
your
pride
Со
всей
своей
гордостью.
You
left
us
behind
Ты
оставил
нас
позади.
They
say
that
"best
friends"
means
forever
Говорят,
что
"лучшие
друзья"
- это
навсегда.
But
in
only
a
matter
of
time
Но
это
лишь
вопрос
времени.
You
crossed
the
line
Ты
перешел
черту.
(You
crossed
the
line)
(Ты
перешел
черту)
Keep
running
your
mouth
Продолжай
болтать
языком.
So
long
and
farewell
to
you
Прощай
и
прощай!
Our
fate
doesn′t
lie
in
your
hands
Наша
судьба
не
в
твоих
руках.
Keep
talking
that
shit
Продолжай
нести
эту
чушь
You'll
never
bring
us
down
Ты
никогда
не
сломишь
нас.
It′s
about
god
damn
time
Сейчас
самое
время
черт
возьми
I
put
you
in
your
place
Я
ставлю
тебя
на
место.
All
you
do
is
take
from
me
Все
что
ты
делаешь
это
забираешь
у
меня
Like
a
leach
inside
me
Словно
личинка
внутри
меня.
Sucking
the
life
out
of
me
Высасывает
из
меня
жизнь.
Take
a
step
back
and
look
at
yourself
Сделай
шаг
назад
и
посмотри
на
себя.
You're
a
disgrace
Ты-позор.
Keep
running
your
mouth
Продолжай
болтать
языком.
So
long
and
farewell
to
you
Прощай
и
прощай!
Our
fate
doesn't
lie
in
your
hands
Наша
судьба
не
в
твоих
руках.
Keep
talking
that
shit
Продолжай
нести
эту
чушь
You′ll
never
bring
us
down
Ты
никогда
не
сломишь
нас.
Keep
running
your
mouth
Продолжай
болтать
языком.
Remember
everything
that
you
took
for
granted
Вспомни
все,
что
ты
принимал
как
должное.
Living
in
the
moment
won′t
get
you
by
forever
Живя
одним
мгновением,
ты
не
сможешь
жить
вечно.
When
you
turn
your
back
Когда
ты
поворачиваешься
спиной
The
odds
are
never
in
your
favor
Шансы
всегда
не
в
твою
пользу.
So
long
and
farewell
to
you
Прощай
и
прощай!
Our
fate
doesn't
lie
in
your
hands
Наша
судьба
не
в
твоих
руках.
Keep
talking
that
shit
Продолжай
нести
эту
чушь
You′ll
never
bring
us
down
Ты
никогда
не
сломишь
нас.
Keep
running
your
mouth
Продолжай
болтать
языком.
Will
you
ever
see
just
what
you've
Увидишь
ли
ты
когда-нибудь
то,
что
у
тебя
есть?
What
you′ve
left
behind
(behind)
Что
ты
оставил
позади
(Позади)?
You
were
like
a
brother
to
me
Ты
был
мне
как
брат.
A
family
is
what
you've
left
behind
Семья-это
то,
что
ты
оставил
позади.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.