Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Came
up
with
a
new
plan
Habe
einen
neuen
Plan
entwickelt
Let's
keep
it
moving
Lass
uns
in
Bewegung
bleiben
I
got
a
point
to
make
Ich
habe
etwas
klarzustellen
And
I'mma
prove
it
Und
ich
werde
es
beweisen
With
this
blueprint
Mit
diesem
Bauplan
I
got
this
blueprint
Ich
habe
diesen
Bauplan
I
got
a
lot
on
my
chest,
yo
Ich
habe
viel
auf
dem
Herzen,
yo
I
been
carrying
weight
like
a
gym
rack
Ich
trage
Gewicht
wie
ein
Hantelständer
And
I
don't
mean
shit
you
get
rid
of
Und
ich
meine
nicht
das,
was
du
loswirst
By
picking
up
bottles
or
packets
of
SlimFast
Indem
du
Flaschen
oder
Packungen
von
SlimFast
aufhebst
Like
a
Jackson
classic,
I
been
bad
Wie
ein
Jackson-Klassiker,
ich
war
böse
Toe
to
toe
with
my
foes
like
tic
tac
Kopf
an
Kopf
mit
meinen
Feinden
wie
Tic
Tac
But
you
sound
hilarious
when
you
carrying
a
mic
Aber
du
klingst
lächerlich,
wenn
du
ein
Mikrofon
trägst
I
thought
you
were
joking
like
Sinbad
Ich
dachte,
du
machst
Witze
wie
Sinbad
Oh
you
wasn't?
Alright
then
fuck
it
Oh,
du
hast
nicht?
Na
gut,
dann
scheiß
drauf
While
we
on
the
topic
Wo
wir
gerade
beim
Thema
sind
I'm
dropping
shit
like
a
buzzard
Ich
lasse
Sachen
fallen
wie
ein
Bussard
I
been
hopping
obstacles
Ich
bin
über
Hindernisse
gesprungen
Jumping
it
like
it's
nothing
Habe
es
übersprungen,
als
wäre
es
nichts
You
been
at
ya
mama's
house
Du
warst
im
Haus
deiner
Mama
Getting
nothing
but
loving
Und
hast
nichts
als
Liebe
bekommen
I
was
cooking
pasta,
that
ramen
Ich
habe
Pasta
gekocht,
diese
Ramen
The
water
bubbling
Das
Wasser
blubberte
Doin'
hella
shows
Habe
haufenweise
Shows
gemacht
Tryna
build
me
some
buzzing
Habe
versucht,
mir
etwas
Buzz
aufzubauen
Always
on
the
grind
like
Immer
am
Ball
wie
A
sandwich
outta
the
heaven
Ein
Sandwich
aus
dem
Himmel
Opened
up
for
Cam'ron,
Ja
Rule,
and
Joe
Budden
Habe
für
Cam'ron,
Ja
Rule
und
Joe
Budden
eröffnet
But
I
had
to
step
away
Aber
ich
musste
Abstand
nehmen
Like
I'm
five
feet
away
from
the
next
to
pay
Als
wäre
ich
fünf
Fuß
vom
nächsten
Zahler
entfernt
At
the
grocery
store
express
lanes
An
der
Expresskasse
im
Supermarkt
I've
been
thinking
a
lot,
doc,
check
my
brain
Ich
habe
viel
nachgedacht,
Doc,
check
mein
Gehirn
Don't
get
me
wrong,
I'm
thankful
for
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
bin
dankbar
für
What
I
can
afford
Was
ich
mir
leisten
kann
I
don't
need
fame
or
fortune
but
Ich
brauche
keinen
Ruhm
oder
Reichtum,
aber
It'd
be
nice
to
be
living
my
life
Es
wäre
schön,
mein
Leben
zu
leben
Getting
paid
to
rhyme
and
not
aching
for
it
Dafür
bezahlt
zu
werden,
zu
reimen
und
nicht
danach
zu
schmachten
I'mma
bang
my
forehead
on
the
table
Ich
werde
meine
Stirn
auf
den
Tisch
schlagen
Boredom
got
me
thinking
more
Langeweile
lässt
mich
mehr
darüber
nachdenken
About
what
is
important
Was
wichtig
ist
What
good
is
cheese
if
you
can't
enjoy
it
Was
nützt
Käse,
wenn
man
ihn
nicht
genießen
kann
There
ain't
no
point,
it's
the
same
old
story
so
Es
hat
keinen
Sinn,
es
ist
die
gleiche
alte
Geschichte,
also
Nine
to
five
until
I'm
zombified
Neun
bis
fünf,
bis
ich
zum
Zombie
werde
All
my
day
ones
know
that
it's
Tommy
time
Alle
meine
Day
Ones
wissen,
dass
es
Tommy-Zeit
ist
That
means
I'm
planting
my
seed
Das
bedeutet,
ich
pflanze
meinen
Samen
And
I'm
sowing
it
Und
ich
säe
ihn
Aiming
for
higher
like
I
need
employment
Ziele
höher,
als
ob
ich
eine
Anstellung
bräuchte
Came
up
with
a
new
plan
Habe
einen
neuen
Plan
entwickelt
Let's
keep
it
moving
Lass
uns
in
Bewegung
bleiben
I
got
a
point
to
make
Ich
habe
etwas
klarzustellen
And
I'mma
prove
it
Und
ich
werde
es
beweisen
With
this
blueprint
Mit
diesem
Bauplan
I
got
this
blueprint
Ich
habe
diesen
Bauplan
Came
up
with
a
new
plan
Habe
einen
neuen
Plan
entwickelt
Let's
keep
it
moving
Lass
uns
in
Bewegung
bleiben
I
got
a
point
to
make
Ich
habe
etwas
klarzustellen
And
I'mma
prove
it
Und
ich
werde
es
beweisen
With
this
blueprint
Mit
diesem
Bauplan
I
got
this
blueprint
Ich
habe
diesen
Bauplan
I
been
rotten
like
Bin
Laden
Ich
war
verrottet
wie
Bin
Laden
I
been
plottin',
I'm
obnoxious
Ich
habe
geplant,
ich
bin
unausstehlich
With
a
pen
trottin'
on
that
college-ruled
Mit
einem
Stift,
der
auf
liniertem
Papier
trabt
Yeah,
the
dollar
rules,
but
I've
been
'bout
it
Ja,
der
Dollar
regiert,
aber
ich
war
dabei
Now
I'm
trying
out
a
different
route
Jetzt
probiere
ich
eine
andere
Route
aus
Like
an
exorcism,
I
got
venom
dripping
Wie
ein
Exorzismus,
mir
tropft
Gift
Inside
like
Marvel
and
this
is
how
I
get
it
out
Innen
wie
bei
Marvel
und
so
bekomme
ich
es
raus
I'm
examining
how
I've
been
living
now
Ich
untersuche,
wie
ich
jetzt
gelebt
habe
What
happened
to
chasing
my
dreams
Was
ist
mit
der
Verfolgung
meiner
Träume
passiert
I'm
trapped
in
a
maze
navigating
for
cheese
Ich
bin
gefangen
in
einem
Labyrinth,
navigiere
nach
Käse
Like
a
rat
getting
scrapes
on
my
knees
Wie
eine
Ratte,
die
sich
die
Knie
aufschürft
I'm
impatiently
scratching
to
break
out
of
these
Ich
kratze
ungeduldig,
um
aus
diesen
Shackles,
I
had
goals,
but
lacked
those
Fesseln
auszubrechen,
ich
hatte
Ziele,
aber
mir
fehlten
jene
Ambitions
to
plot
it
Ambitionen,
es
zu
planen
I
could
bag
dough
like
a
satchel
Ich
könnte
Geld
eintüten
wie
eine
Tasche
Without
rap
though
Auch
ohne
Rap
But
that
road
isn't
what
I'm
wanting
Aber
dieser
Weg
ist
nicht
das,
was
ich
will
I
am
flying
so
high
Ich
fliege
so
hoch
I
am
not
gonna
plummet
yeah
Ich
werde
nicht
abstürzen,
ja
I'm
keeping
my
eye
on
the
summit
yeah
Ich
behalte
den
Gipfel
im
Auge,
ja
I'm
staying
saucy
like
I'm
clucking
Ich
bleibe
frech,
als
würde
ich
gackern
You
don't
even
got
a
drop
in
the
bucket
Du
hast
nicht
mal
einen
Tropfen
im
Eimer
Jaw
drop
on
the
floor
like
that
Der
Kiefer
fällt
auf
den
Boden,
so
When
I
floss,
I
don't
mean
no
Fortnite
dance
Wenn
ich
angebe,
meine
ich
keinen
Fortnite-Tanz
Talk
is
cheap
Reden
ist
billig
But
of
course
my
man
Aber
natürlich,
mein
Schatz
Talk
is
cheap
Reden
ist
billig
But
you
could
never
afford
these
hands
Aber
du
könntest
dir
diese
Hände
niemals
leisten
We
ain't
ever
gonna
cross
lines
like
fabric
Wir
werden
niemals
Linien
kreuzen
wie
Stoff
Crusing
overhead
like
Tom,
I'm
a
maverick
Ich
cruise
über
uns,
wie
Tom,
ich
bin
ein
Maverick
Savage,
the
way
that
I'm
slaying
my
media
Wild,
wie
ich
meine
Medien
vernichte
Been
waiting
on
hand
Habe
darauf
gewartet
For
something
to
kill
the
gram
with
Etwas
zu
haben,
um
das
Gramm
zu
töten
Fuck
that,
don't
cut
back
on
your
bandwidth
Scheiß
drauf,
schränke
deine
Bandbreite
nicht
ein
I
lay
tracks
down
like
I'm
swinging
in
a
hammock
Ich
lege
Tracks
hin,
als
würde
ich
in
einer
Hängematte
schwingen
Layer
that
sound
like
I'm
making
me
a
sandwich
Schichte
diesen
Sound,
als
würde
ich
mir
ein
Sandwich
machen
Vader
with
the
raps
Vader
mit
den
Raps
I'm
not
kidding
like
I'm
Anakin
Ich
mache
keine
Witze,
als
wäre
ich
Anakin
Came
up
with
a
new
plan
Habe
einen
neuen
Plan
entwickelt
Let's
keep
it
moving
Lass
uns
in
Bewegung
bleiben
I
got
a
point
to
make
Ich
habe
etwas
klarzustellen
And
I'mma
prove
it
Und
ich
werde
es
beweisen
With
this
blueprint
Mit
diesem
Bauplan
I
got
this
blueprint
Ich
habe
diesen
Bauplan
Came
up
with
a
new
plan
Habe
einen
neuen
Plan
entwickelt
Let's
keep
it
moving
Lass
uns
in
Bewegung
bleiben
I
got
a
point
to
make
Ich
habe
etwas
klarzustellen
And
I'mma
prove
it
Und
ich
werde
es
beweisen
With
this
blueprint
Mit
diesem
Bauplan
I
got
this
blueprint
Ich
habe
diesen
Bauplan
How
many
times
did
I
go
to
sleep
Wie
oft
bin
ich
schlafen
gegangen
Feeling
so
defeated,
my
soul
depleted
Fühlte
mich
so
besiegt,
meine
Seele
ausgelaugt
So
cold
and
freezing
from
no
completing
So
kalt
und
frierend,
weil
ich
The
songs
I'm
singing,
I
know
I
need
it
Die
Songs,
die
ich
singe,
nicht
vollende,
ich
weiß,
ich
brauche
es
The
only
heat
in
my
bones
Die
einzige
Wärme
in
meinen
Knochen
Was
deep
in
my
skull
War
tief
in
meinem
Schädel
I'd
reach
for
a
notebook
Ich
griff
nach
einem
Notizbuch
Leaving
my
notions
inked
Und
hinterließ
meine
Gedanken
in
Tinte
I
would
go
and
read
'em
but
I'd
Ich
las
sie
dann,
aber
ich
Lose
float
like
a
boat
that's
sinking
Verlor
den
Auftrieb
wie
ein
sinkendes
Boot
Yeah
I'm
from
the
land
of
Lincoln
Ja,
ich
komme
aus
dem
Land
von
Lincoln
Chi-Town
smog
probly
cancer
linking
Chi-Town-Smog,
wahrscheinlich
Krebsverbindung
Hey
Siri,
I
need
all
my
plans
deleted
Hey
Siri,
ich
brauche
alle
meine
Pläne
gelöscht
Stay
at
home
Bleib
zu
Hause
We
ain't
shaking
hands
this
evening
Wir
schütteln
heute
Abend
keine
Hände
Stuck
in
my
crib
eating
salad
with
croutons
Sitze
in
meiner
Bude
fest
und
esse
Salat
mit
Croutons
All
because
someone
ate
a
bat
over
in
Wuhan
Alles
weil
jemand
in
Wuhan
eine
Fledermaus
gegessen
hat
Or
maybe
it
leaked
from
a
lab,
all
I
knew
was
Oder
vielleicht
ist
es
aus
einem
Labor
entwichen,
alles
was
ich
wusste,
war
I
got
more
time
on
my
hands
like
a
new
watch
Ich
habe
mehr
Zeit,
wie
eine
neue
Uhr
What
have
I
been
doing
with
my
life
though
Was
habe
ich
mit
meinem
Leben
gemacht
Thinking
about
yachts
Denke
über
Yachten
nach
While
I'm
moving
in
a
lifeboat
Während
ich
in
einem
Rettungsboot
unterwegs
bin
Nine
to
five
pay
is
fine,
bro
Neun
bis
fünf
Bezahlung
ist
in
Ordnung,
Bro
But
the
work
I
put
into
it
Aber
die
Arbeit,
die
ich
hineinstecke
Doesn't
feel
right
though
Fühlt
sich
nicht
richtig
an
It's
mind
numbing
and
I'm
tired
of
it
Es
ist
betäubend
und
ich
habe
es
satt
I
don't
ever
feel
inspired
from
it
Ich
fühle
mich
nie
davon
inspiriert
All
the
energy
that
I
give
up
All
die
Energie,
die
ich
aufgebe
It's
probably
what's
been
fucking
Ist
wahrscheinlich
das,
was
With
my
vital
functions
Meine
Vitalfunktionen
durcheinanderbringt
The
ability
to
be
killing
a
beat
is
still
in
me
Die
Fähigkeit,
einen
Beat
zu
killen,
ist
immer
noch
in
mir
Willingly
I
pick
up
a
pencil
like
it's
artillery
Bereitwillig
nehme
ich
einen
Stift
wie
Artillerie
I
don't
give
a
damn
about
what
you
think
Es
ist
mir
egal,
was
du
denkst
If
you're
feeling
me
Ob
du
mich
fühlst
Cause
everybody
got
an
opinion
of
what's
a
real
emcee
Denn
jeder
hat
eine
Meinung,
was
ein
echter
MC
ist
Hot
damn,
where
the
cameras
at
Verdammt,
wo
sind
die
Kameras
I'm
making
my
choice
like
Bandersnatch
Ich
treffe
meine
Wahl
wie
Bandersnatch
Making
more
noise
than
a
Nascar
crash
Mache
mehr
Lärm
als
ein
Nascar-Crash
Came
up
with
a
new
plan
Habe
einen
neuen
Plan
entwickelt
Let's
keep
it
moving
Lass
uns
in
Bewegung
bleiben
I
got
a
point
to
make
Ich
habe
etwas
klarzustellen
And
I'mma
prove
it
Und
ich
werde
es
beweisen
With
this
blueprint
Mit
diesem
Bauplan
I
got
this
blueprint
Ich
habe
diesen
Bauplan
Came
up
with
a
new
plan
Habe
einen
neuen
Plan
entwickelt
Let's
keep
it
moving
Lass
uns
in
Bewegung
bleiben
I
got
a
point
to
make
Ich
habe
etwas
klarzustellen
And
I'mma
prove
it
Und
ich
werde
es
beweisen
With
this
blueprint
Mit
diesem
Bauplan
I
got
this
blueprint
Ich
habe
diesen
Bauplan
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Curtis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.