Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He's a Fly Guy
Er ist ein cooler Typ
Down
from
the
bar
Von
der
Bar
herunter
There's
a
platform
stage
Gibt
es
eine
Podestbühne
People
primpin'
pimping
Leute
machen
sich
schick,
posieren
protzig
Sharp
as
razor
blades
Scharf
wie
Rasierklingen
In
from
the
street
Von
der
Straße
herein
While
the
little
people
stare
Während
die
kleinen
Leute
starren
It's
all
about
the
style
Es
geht
nur
um
den
Stil
And
the
clothes
you
wear
Und
die
Kleidung,
die
man
trägt
He's
a
fly
guy
(He's
a
fly
guy)
Er
ist
ein
cooler
Typ
(Er
ist
ein
cooler
Typ)
He's
a
fly
guy,
ain't
nothing
'bout
him
shy
Er
ist
ein
cooler
Typ,
nichts
an
ihm
ist
schüchtern
He's
a
fly
guy
(He's
a
fly
guy),
he
don't
even
bat
an
eye
Er
ist
ein
cooler
Typ
(Er
ist
ein
cooler
Typ),
er
zuckt
nicht
mal
mit
der
Wimper
He's
a
fly
guy
Er
ist
ein
cooler
Typ
Harden
in
the
face
Hart
im
Gesicht
You
know
not
to
annoy
Man
weiß,
ihn
nicht
zu
reizen
Sweatin'
his
expression
Sein
Ausdruck
fesselt
dich
Is
your
tears
of
joy
Sind
es
deine
Freudentränen
The
look
hе's
got
is
fire
hot
Der
Blick,
den
er
hat,
ist
brandheiß
To
say
the
least
Um
es
gelinde
auszudrücken
Most
girls
would
likе
to
feast
Die
meisten
Mädchen
würden
gerne
schmausen
On
this
original
piece
An
diesem
Originalstück
He's
a
fly
guy
(He's
a
fly
guy)
Er
ist
ein
cooler
Typ
(Er
ist
ein
cooler
Typ)
He's
a
fly
guy
(He's
a
fly
guy),
ain't
nothing
'bout
him
shy
Er
ist
ein
cooler
Typ
(Er
ist
ein
cooler
Typ),
nichts
an
ihm
ist
schüchtern
He's
a
fly
guy
(He's
a
fly
guy),
he
don't
even
bat
an
eye
Er
ist
ein
cooler
Typ
(Er
ist
ein
cooler
Typ),
er
zuckt
nicht
mal
mit
der
Wimper
A
pleaser,
not
a
teaser
Er
will
gefallen,
nicht
nur
reizen
Is
how
he
finish
his
day
So
beendet
er
seinen
Tag
Deals
with
chicks
and
fix
the
tricks
Er
dealt
mit
Mädels
und
zieht
seine
Dinger
durch
As
long
as
they
pay
Solange
sie
bezahlen
Like
a
nightmare
of
pain
Wie
ein
Albtraum
aus
Schmerz
If
you
know
what
I
mean
Wenn
du
weißt,
was
ich
meine
Screams
of
laughter,
running
after
Schreie
des
Lachens,
hinterherrennend
His
own
self
esteem
Seinem
eigenen
Selbstwertgefühl
He's
a
fly
guy,
no
one
can
deny
Er
ist
ein
cooler
Typ,
niemand
kann
das
leugnen
He's
a
fly
guy,
nothing
'bout
him
shy
Er
ist
ein
cooler
Typ,
nichts
an
ihm
ist
schüchtern
He's
a
fly
guy,
he
don't
even
bat
a
eye
Er
ist
ein
cooler
Typ,
er
zuckt
nicht
mal
mit
der
Wimper
He's
a
fly
guy
Er
ist
ein
cooler
Typ
Don't
sucker
me,
just
let
me
be
Mach
mich
nicht
zum
Trottel,
lass
mich
einfach
sein
My
own
kind
of
man
Meine
eigene
Art
von
Mann
Watch
what
you
screw,
what
you
do
Pass
auf,
was
du
verbockst,
was
du
tust
And
how
you
attend
Und
wie
du
dich
verhältst
What
can
you
say,
some
kind
of
way
Was
soll
man
sagen,
auf
irgendeine
Weise
He
conquers
defeat
Besiegt
er
die
Niederlage
He's
here
to
stay,
game
of
the
day
Er
ist
gekommen,
um
zu
bleiben,
das
Spiel
des
Tages
Is
Street
selling
meat
Ist
Straßenverkauf
von
Fleisch
He's
a
fly
guy,
no
one
can
deny
Er
ist
ein
cooler
Typ,
niemand
kann
das
leugnen
He's
a
fly
guy,
ain't
nothing
'bout
him
shy
Er
ist
ein
cooler
Typ,
nichts
an
ihm
ist
schüchtern
He's
a
fly
guy,
you
don't
even
bat
a
eye
Er
ist
ein
cooler
Typ,
du
zuckst
nicht
mal
mit
der
Wimper
He's
a
fly
guy
Er
ist
ein
cooler
Typ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Mayfield
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.