Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing In Particular (Little Bit Of Everything)
Nichts Besonderes (Ein bisschen von allem)
I
have
never
been
a
(?)
Ich
war
noch
nie
ein
(?)
I'm
thinking
too
small
Ich
denke
zu
klein
I
need
the
things
I
had
to
have
Ich
brauche
die
Dinge,
die
ich
haben
musste
And
I
wanna
get
all
Und
ich
will
alles
bekommen
Then
I
open
my
mind
Dann
öffne
ich
meinen
Geist
I
realized
I'm
not
the
same
anymore
Ich
erkannte,
dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
I
did
a
wall
of
possibilities
Ich
sah
eine
Wand
voller
Möglichkeiten
I
never
did
see
before
Die
ich
vorher
nie
gesehen
habe
(All
my
life)
all
my
life
(Mein
ganzes
Leben)
mein
ganzes
Leben
(I
got
my
happiness)
I
got
my
happiness
(Ich
habe
mein
Glück
gefunden)
Ich
habe
mein
Glück
gefunden
To
all
the
things
I
had
to
have
An
all
den
Dingen,
die
ich
haben
musste
And
always
out
of
my
reach
Und
immer
außer
Reichweite
Now
I
know
I
gotta
new
song
(now
I
know)
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
ein
neues
Lied
habe
(jetzt
weiß
ich)
To
sing
about
nothing
in
particular
Um
über
nichts
Besonderes
zu
singen
And
a
little
bit
of
everything
Und
ein
bisschen
von
allem
Yeah
c'mon
c'mon
Ja,
komm
schon,
komm
schon
I
was
rolling
north
on
91
Ich
fuhr
auf
der
91
nach
Norden
I
live
the
city
far
behind
Ich
ließ
die
Stadt
weit
hinter
mir
Blue
lights
flash
shoot
me
down
Blaulichter
blitzen,
schießen
mich
ab
There
was
nothing
to
look
could
find
Es
gab
nichts
zu
sehen,
was
sie
finden
konnten
Handcuffs
on
me
yes
it
is
Handschellen
um
mich,
ja,
das
ist
es
Damn
my
load
unlocked
Verdammt,
meine
Ladung
wurde
entsperrt
That
took
me
to
the
jailhouse
Das
brachte
mich
ins
Gefängnis
They
say
they
gonna
lock
me
up
Sie
sagen,
sie
werden
mich
einsperren
(All
my
life)
all
my
life
(Mein
ganzes
Leben)
mein
ganzes
Leben
You
don't
walk
the
line
Du
gehst
nicht
auf
der
Linie
Ask
the
judge
pls
tell
me
Frag
den
Richter,
bitte
sag
mir
What
am
I
guilty
of?
Wessen
bin
ich
schuldig?
(?)
inside
the
it's
all
that
I
breathe
(?)
im
Inneren,
das
ist
alles,
was
ich
atme
I'm
nothing
in
particular
Ich
bin
nichts
Besonderes
I'm
a
little
bit
of
everything
Ich
bin
ein
bisschen
von
allem
Do
not
take
a
deep
breath
Atme
nicht
tief
ein
Let
it
all
try
to
see
the
sunshine
Lass
alles
versuchen,
den
Sonnenschein
zu
sehen
Through
the
rain
it
ain't
so
hard
Durch
den
Regen,
es
ist
nicht
so
schwer
You
all
the
things
Du
bist
alles
Nothing
in
particular
Nichts
Besonderes
I'm
nothing
in
particular
Ich
bin
nichts
Besonderes
I
see
the
sun
in
your
eyes
Ich
sehe
die
Sonne
in
deinen
Augen
I
know
you
see
the
same
in
mine
Ich
weiß,
du
siehst
dasselbe
in
meinen
Seem
like
a
true
forever
be
Scheint
wie
ein
wahres
Für-immer-Sein
Pour
the
sauce
to
get
in
line
Gieß
die
Soße,
um
in
die
Reihe
zu
kommen
'Cause
just
last
night,
guess
what?
Denn
gerade
letzte
Nacht,
rate
mal?
I
asked
you
why
it
is
you
love
me
like
you
do
Ich
fragte
dich,
warum
du
mich
so
liebst,
wie
du
es
tust
Sweet
baby
and
what
you
said
was
this
Süße
Kleine,
und
was
du
sagtest,
war
dies
(All
my
life)
I
got
my
happiness
(Mein
ganzes
Leben)
Ich
habe
mein
Glück
gefunden
Be
the
love
I've
never
met
Sei
die
Liebe,
die
ich
nie
getroffen
habe
And
some
are
out
of
my
reach
Und
manche
sind
außer
Reichweite
Now
I
know
you're
the
one
for
me
Jetzt
weiß
ich,
dass
du
die
Richtige
für
mich
bist
He
got
nothing
in
particular
Er
hat
nichts
Besonderes
And
a
little
bit
of
everything
Und
ein
bisschen
von
allem
I
got
my
happiness
(all
my
life)
Ich
habe
mein
Glück
(mein
ganzes
Leben)
Feeling
so
humble
for
that
and
let
it
be
Ich
fühle
mich
so
demütig
deswegen
und
lass
es
sein
Now
I
know
I
got
a
new
song
to
sing
Jetzt
weiß
ich,
dass
ich
ein
neues
Lied
zu
singen
habe
It's
nothing
in
particular
Es
ist
nichts
Besonderes
And
a
little
bit
of
everything
Und
ein
bisschen
von
allem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Curtis Salgado, David Duncan, Chris Hayes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.