Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
you
first
Ich
sah
dich
zuerst
Study
hall
with
both
of
your
friends
Im
Studiersaal
mit
deinen
beiden
Freundinnen
I
know
it
hurts
Ich
weiß,
es
tut
weh
Stuck
inside
my
memory
lane
Gefangen
in
meiner
Erinnerungsspur
I
walked
you
home
Ich
brachte
dich
nach
Hause
It
was
cold
and
rainy
that
day
Es
war
kalt
und
regnerisch
an
diesem
Tag
I
walk
alone
Ich
gehe
allein
Now
nothing
is
the
same
Jetzt
ist
nichts
mehr
wie
es
war
If
I
loved
you
once
Wenn
ich
dich
einmal
geliebt
habe
Then
I
might
love
you
forever
Dann
liebe
ich
dich
vielleicht
für
immer
Hold
your
tongue
Halt
deine
Zunge
im
Zaum
Because
my
eyes
might
get
wetter
Denn
meine
Augen
könnten
feucht
werden
And
I'm
sure
it
hurts
Und
ich
bin
sicher,
es
schmerzt
You
can
cry
on
my
sweater,
for
help
(for
help,
woah-oh,
oh-woah-oh)
Du
kannst
an
meinem
Pullover
weinen,
um
Hilfe
(um
Hilfe,
woah-oh,
oh-woah-oh)
Yeah
I
loved
you
twice
Ja,
ich
liebte
dich
zweimal
And
we
came
back
to
the
center
Und
wir
kamen
zurück
zur
Mitte
Nothing's
fixed
Nichts
ist
repariert
And
I
know
nothing
gets
better
Und
ich
weiß,
dass
nichts
besser
wird
You
go
from
warm
to
freezing
Du
wechselst
von
warm
zu
eiskalt
Like
the
Calgary
weather,
for
real
(for
real,
for
real
oh-woah)
Wie
das
Wetter
in
Calgary,
wirklich
(wirklich,
wirklich
oh-woah)
How
are
you?
Wie
geht
es
dir?
I
hope
you're
doing
fine
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I
hope
you're
doing
fine,
yeah
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
ja
If
you
knew
Wenn
du
wüsstest
I'm
in
the
back
of
the
car
I
feel
like
I
might
die
alone
Ich
sitze
hinten
im
Auto,
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
alleine
sterben
How
are
you?
Wie
geht
es
dir?
I
hope
you're
doing
fine
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I
hope
you're
doing
fine,
yeah
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
ja
If
you
knew
Wenn
du
wüsstest
I'm
in
the
back
of
the
car
I
feel
like
I
might
die
alone
Ich
sitze
hinten
im
Auto,
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
alleine
sterben
I
can't
breathe
Ich
kann
nicht
atmen
I'm
annoyed
Ich
bin
genervt
In
the
back
of
the
car
Hinten
im
Auto
And
I'm
barely
home
Und
ich
bin
kaum
zu
Hause
In
the
back
of
the
car
Hinten
im
Auto
And
I'm
barely
home
Und
ich
bin
kaum
zu
Hause
Hate
on
us
Sie
hassen
uns
Yeah
they,
hate
on
us
Ja,
sie
hassen
uns
All
my
old
friends
left
me
in
the
dust
Alle
meine
alten
Freunde
ließen
mich
im
Stich
Polaroid
pictures
on
my
purse
Polaroidbilder
an
meiner
Handtasche
Polaroid
pictures
of
her
Polaroidbilder
von
ihr
And
I
melt
into
the
floor-ooohh
Und
ich
schmelze
auf
den
Boden-ooohh
Saw
you
by
the
door-ooohh
Sah
dich
an
der
Tür-ooohh
Walkin'
in
with
someone
else
Kamst
mit
jemand
anderem
rein
My
friend's
like
where'd
he
go-ooohh
Mein
Freund
fragt,
wo
ist
er
hin-ooohh
Really
need
to
let
you
know-ooohh
Muss
dir
wirklich
sagen-ooohh
Slurring
all
my
woohhh-rds
Verlall
meine
Wooohhh-rter
'Cause
I'm
too
fucked
up
Weil
ich
zu
kaputt
bin
How
are
you?
Wie
geht
es
dir?
I
hope
you're
doing
fine
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I
hope
you're
doing
fine,
yeah
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
ja
If
you
knew
Wenn
du
wüsstest
I'm
in
the
back
of
the
car
I
feel
like
I
might
die
alone
Ich
sitze
hinten
im
Auto,
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
alleine
sterben
How
are
you?
Wie
geht
es
dir?
I
hope
you're
doing
fine
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut
I
hope
you're
doing
fine,
yeah
Ich
hoffe,
es
geht
dir
gut,
ja
If
you
knew
Wenn
du
wüsstest
I'm
in
the
back
of
the
car
I
feel
like
I
might
die
alone
Ich
sitze
hinten
im
Auto,
ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
alleine
sterben
3,
2,
1,
go!
3,
2,
1,
los!
I
ain't
perfect
Ich
bin
nicht
perfekt
I
ain't
perfect
Ich
bin
nicht
perfekt
I
ain't
perfect
Ich
bin
nicht
perfekt
I
don't
know
Ich
weiß
es
nicht
I'm
a
burden
Ich
bin
eine
Last
I'm
a
burden
Ich
bin
eine
Last
No,
I'm
not
Nein,
bin
ich
nicht
I've
just
been
hurtin'
Ich
bin
nur
verletzt
I've
been
tryin'
Ich
habe
es
versucht
Hope
you
knew
Hoffe,
du
wusstest
es
Thought
of
dyin'
Dachte
ans
Sterben
Runaway.
runaway.
runaway
Renn
weg,
renn
weg,
renn
weg
You
can't
stop
me
Du
kannst
mich
nicht
aufhalten
Run
away.
run
away.
run
away
Renn
weg,
renn
weg,
renn
weg
Until
nothing
hurts
me
Bis
mich
nichts
mehr
verletzt
Follow
me
follow
me
Folge
mir,
folge
mir
There
ain't
nothing
for
me
Da
ist
nichts
für
mich
There
ain't
nothing
for
me
Da
ist
nichts
für
mich
It
won't
ever
be
the
same
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher
It
won't
ever
be
the
same
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher
It
won't
ever
be
the
same
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher
It
won't
ever
be
the
same
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher
It
won't
ever
be
the
same
Es
wird
nie
mehr
so
sein
wie
früher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Declan Hoy, Abhinav Basktakoti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.