Curtis - Lehetne újra február - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Curtis - Lehetne újra február




Lehetne újra február
February Again
Lehetne újra február
Could it be February again,
A szívedben olvadt jégvirág
An ice flower melting in your heart?
Engem nem érdekel, hogy épp ki lát
I don't care who's watching,
Mert ez egy képzelet szülte másvilág
For this is a different world, born of imagination.
Gyere csókolj úgy, ahogy még soha
Come, kiss me like never before,
Velünk az idő kereke mostoha
The wheel of time is harsh on us.
Hajnalig várok, mert történhet csoda
I'll wait till dawn, for a miracle might happen,
Nem szakít el minket isten ostora
God's whip won't tear us apart.
Hegyeket másztam meg érted
I climbed mountains for you,
Mert a rosszban is láttad a szépet
Because you saw beauty even in the bad.
Rólad még őrzöm most is a képet
I still hold your image,
Mert a mosolyod mai napig éltet
For your smile keeps me alive to this day.
Az illatod érzem az ágyban
I smell your scent in the bed,
És a csókod ízét a számban
And the taste of your kiss on my lips.
Bocsáss meg azért, ha bántlak
Forgive me if I hurt you.
Szeretlek, ennyi hibám van
I love you, that's my only fault.
Azt mondják okkal történik minden
They say everything happens for a reason,
És az a fontos, hogy mi zajlik itt benn
And what matters is what's going on inside,
Meg hogy véletlen soha nincsen
And that there's never a coincidence
Ebben a sorsnak nevezett liftben
In this elevator called fate.
Mert az én álmom, hogy álmodat élhesd
Because my dream is for you to live your dream,
De ez az érzés nagyon veszélyes
But this feeling is very dangerous,
Akár egy őrült, ki mindenre képes
Like a madman who's capable of anything,
Igen, egy őrült, ki mindenre képes
Yes, a madman who's capable of anything.
Lehetne újra február
Could it be February again,
A szívedben olvadt jégvirág
An ice flower melting in your heart?
Engem nem érdekel, hogy épp ki lát
I don't care who's watching,
Mert ez egy képzelet szülte másvilág
For this is a different world, born of imagination.
Gyere csókolj úgy, ahogy még soha
Come, kiss me like never before,
Velünk az idő kereke mostoha
The wheel of time is harsh on us.
Hajnalig várok, mert történhet csoda
I'll wait till dawn, for a miracle might happen,
Nem szakít el minket isten ostora
God's whip won't tear us apart.
Elsárgult levél a szíved
Your heart is a yellowed leaf,
De bennem van még a hited
But your faith still resides within me.
Üres szavak, mint lakatlan sziget
Empty words, like a deserted island,
Talán lesz egyszer majd, aki kiment
Maybe someone will rescue it one day.
Tudod, hogy több vagyok annál, mit láttál
You know I'm more than what you saw,
De a bizonyítványt nem magyaráznám
But I wouldn't explain the report card.
De ha mégis az út végén várnál
But if you were waiting at the end of the road,
Én kifizetném a számlát
I would pay the bill.
Mert én a szívembe zártam a lelked
Because I locked your soul in my heart,
Csak miattad óvom a csendet
I protect the silence only because of you.
És ha az életnek vihara rám talál
And if the storm of life finds me,
Lehetne újra február
Could it be February again?
Lehetne újra február
Could it be February again,
A szívedben olvadt jégvirág
An ice flower melting in your heart?
Engem nem érdekel, hogy épp ki lát
I don't care who's watching,
Mert ez egy képzelet szülte másvilág
For this is a different world, born of imagination.
Gyere csókolj úgy, ahogy még soha
Come, kiss me like never before,
Velünk az idő kereke mostoha
The wheel of time is harsh on us.
Hajnalig várok, mert történhet csoda
I'll wait till dawn, for a miracle might happen,
Nem szakít el minket isten ostora
God's whip won't tear us apart.
Lehetne újra február
Could it be February again,
A szívedben olvadt jégvirág
An ice flower melting in my heart?
Engem nem érdekel, hogy épp ki lát
I don't care who's watching,
Mert ez egy képzelet szülte másvilág
For this is a different world, born of imagination.
Gyere csókolj úgy, ahogy még soha
Come, kiss me like never before,
Velünk az idő kereke mostoha
The wheel of time is harsh on us.
Hajnalig várok, mert történhet csoda
I'll wait till dawn, for a miracle might happen,
Nem szakít el minket isten ostora
God's whip won't tear us apart.
Ahogy mondtad, nem vagyok más
As you said, I'm nothing more,
Mint egy elkóborolt bárány
Than a lost lamb.
Én is tudtam, hogy az a féltett ölelés
I knew too, that cherished embrace,
Nem csupán egy ármány
Wasn't just a scheme.
Hamis szólam, amit a szívemen játszol
A false melody you play on my heart,
A lelkem néma zsákmány
My soul a silent prey.
Kezedet fogtam, nem maradt más
I held your hand, nothing left,
Mint egy színtelen szivárvány
But a colorless rainbow.





Авторы: Vigh Arnold


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.