Текст и перевод песни Curumin feat. Andreia Dias, Anelis Assumpção, Edy Trombone, Iara Rennó, Max B.O. & Zé Nigro - Paçoca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessa
vida
de
paçoca
(çoca-çoca,
çoca-çoca)
In
this
peanut
candy
life
(candy-candy,
candy-candy)
Carne
seca
com
farinha
(pila-pila,
pila-pila)
Dried
meat
with
flour
(pila-pila,
pila-pila)
Dentro
da
minha
carroça
(roça-roça,
roça-roça)
Inside
my
carriage
(rough-rough,
rough-rough)
Sinto
que
tudo
conspira
(pira-pira,
pira-pira)
I
feel
like
everything
conspires
(crazy-crazy,
crazy-crazy)
Nessa
vida
que
sufoca
In
this
suffocating
life
Eu
já
tô
perdendo
a
linha
I'm
already
losing
my
mind
Com
a
minha
mandioca
With
my
cassava
Querendo
render
farinha
Wanting
to
yield
flour
O
sorriso
de
canjica
The
canjica
smile
É
a
alegria
da
maloca
Is
the
joy
of
the
hut
Tem
que
vai
e
tem
que
fica
There
are
those
who
go
and
those
who
stay
Tem
quem
pegue
e
tem
que
quem
solta
There
are
those
who
take
and
those
who
let
go
Nessa
vida
de
paçoca
(çoca-çoca,
çoca-çoca)
In
this
peanut
candy
life
(candy-candy,
candy-candy)
Carne
seca
com
farinha
(pila-pila,
pila-pila)
Dried
meat
with
flour
(pila-pila,
pila-pila)
Dentro
da
minha
carroça
(roça-roça,
roça-roça)
Inside
my
carriage
(rough-rough,
rough-rough)
Sinto
que
tudo
conspira
(pira-pira,
pira-pira)
I
feel
like
everything
conspires
(crazy-crazy,
crazy-crazy)
Bota
água
na
panela
Put
water
in
the
pot
Abre
a
tampa
da
cabeça
Open
the
lid
of
your
head
Que
o
guizado
das
ideia
That
the
stew
of
ideas
Mata
a
fome
do
planeta
Kills
the
hunger
of
the
planet
A
barriga
tá
roncando
The
belly
is
rumbling
Mais
que
uma
cuíca
velha
More
than
an
old
cuíca
Osso
duro,
samba
torto
Hard
bone,
crooked
samba
E
as
cadeira
quase
quebra
And
the
chairs
almost
break
Rabo
de
arraia,
penada,
folha
de
arruda
Stingray
tail,
penada,
rue
leaf
Vatapá,
sopa
pra
sorte,
caldo
de
canja
na
cuia
Vatapá,
lucky
soup,
chicken
broth
in
the
gourd
Carne
de
caça,
melado,
bala
na
agulha
Game
meat,
molasses,
bullet
on
the
needle
Tacacá,
língua
dormente,
gosto
de
fruta
madura
Tacacá,
numb
tongue,
taste
of
ripe
fruit
Rabo
de
arraia,
penada,
folha
de
arruda
Stingray
tail,
penada,
rue
leaf
Vatapá,
sopa
pra
sorte,
caldo
de
canja
na
cuia
Vatapá,
lucky
soup,
chicken
broth
in
the
gourd
Carne
de
caça,
melado,
bala
na
agulha
Game
meat,
molasses,
bullet
on
the
needle
Tacacá,
língua
dormente,
gosto
de
fruta
madura
Tacacá,
numb
tongue,
taste
of
ripe
fruit
Vou
dar
o
aú
(aú-aú-aú)
I'll
give
the
aú
(aú-aú-aú)
(Aú-aú-aú,
aú-aú-aú)
aú
(Aú-aú-aú,
aú-aú-aú)
aú
Eu
vou
dar
o
aú
(aú-aú-aú)
I'll
give
the
aú
(aú-aú-aú)
Vou
dar
o
aú
(aú-aú-aú)
I'll
give
the
aú
(aú-aú-aú)
Vou
dar
o
aú
(aú-aú-aú)
I'll
give
the
aú
(aú-aú-aú)
Dar
o
aú,
dar
o
aú
(aú-aú-aú)
Give
the
aú,
give
the
aú
(aú-aú-aú)
Dar
o
aú,
viu
dar
o
aú
(aú-aú-aú)
Give
the
aú,
saw
give
the
aú
(aú-aú-aú)
Aú
é
ouro,
a
gira
é
prata
(aú-aú-aú,
aú-aú-aú)
Aú
is
gold,
the
gira
is
silver
(aú-aú-aú,
aú-aú-aú)
Tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak
(shake
that
limp
body)
Tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco
(então
vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak
(then
shake
that
limp
body)
Tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak
(shake
that
limp
body)
Tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak
(shake
that
limp
body)
Tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak
(shake
that
limp
body)
Tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco
(bole,
bole,
bole,
vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak
(shake,
shake,
shake,
shake
that
limp
body)
Vou
arrancar
couro
de
bode
pra
fazer
gaita
de
fole
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
I'm
gonna
rip
off
goat
skin
to
make
a
bellows
bagpipe
(shake
that
limp
body)
Tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco,
tô
fraco
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak,
I'm
weak
(shake
that
limp
body)
Quem
pode,
pode,
quem
não
pode
se
sacode
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
Who
can,
can,
who
can't
shakes
(shake
that
limp
body)
No
miudinho,
no
miudinho,
no
miudinho,
no
miudinho
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
In
the
miudinho,
in
the
miudinho,
in
the
miudinho,
in
the
miudinho
(shake
that
limp
body)
No
miudinho,
no
miudinho,
no
miudinho
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole,
só
mais
um
bocadinho)
In
the
miudinho,
in
the
miudinho,
in
the
miudinho
(shake
that
limp
body,
just
a
little
bit
more)
Tinindo,
tinindo
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
Tinkling,
tinkling
(shake
that
limp
body)
No
miudinho,
no
miudinho,
no
miudinho
(vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
In
the
miudinho,
in
the
miudinho,
in
the
miudinho
(shake
that
limp
body)
(Vai
dar
um
sacode,
alou,
sacode,
vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
(Shake
it,
hello,
shake
it,
shake
that
limp
body)
(Vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
(Shake
that
limp
body)
(Vai
dar
um
sacode
nesse
corpo
mole)
(Shake
that
limp
body)
Vai
dar
um
sacode,
sacode
Shake
it,
shake
it
Vai
dar,
vai
dar,
vai
dar
(roça-roça,
roça-roça)
Gonna
give,
gonna
give,
gonna
give
(rough-rough,
rough-rough)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciano Nakata Albuquerque, Iara Renno, Andreia Maria Dias Da Silva, Anelis Brigo De Assumpcao, Marcelo Silva
Альбом
Boca
дата релиза
02-06-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.