Curumin feat. Andreia Dias, Anelis Assumpção, Edy Trombone, Iara Rennó, Max B.O. & Zé Nigro - Paçoca - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Curumin feat. Andreia Dias, Anelis Assumpção, Edy Trombone, Iara Rennó, Max B.O. & Zé Nigro - Paçoca




Paçoca
Пасока
Nessa vida de paçoca (çoca-çoca, çoca-çoca)
В этой жизни, словно пасока (сока-сока, сока-сока)
Carne seca com farinha (pila-pila, pila-pila)
Вяленое мясо с мукой (пила-пила, пила-пила)
Dentro da minha carroça (roça-roça, roça-roça)
В моей телеге (роса-роса, роса-роса)
Sinto que tudo conspira (pira-pira, pira-pira)
Чувствую, всё против меня (пира-пира, пира-пира)
Nessa vida que sufoca
В этой жизни, что душит,
Eu perdendo a linha
Я уже теряю нить,
Com a minha mandioca
С моей маниокой,
Querendo render farinha
Которая хочет стать мукой.
O sorriso de canjica
Улыбка, как канжика,
É a alegria da maloca
Это радость хижины,
Tem que vai e tem que fica
Кто-то уходит, кто-то остается,
Tem quem pegue e tem que quem solta
Кто-то берет, а кто-то отпускает.
Nessa vida de paçoca (çoca-çoca, çoca-çoca)
В этой жизни, словно пасока (сока-сока, сока-сока)
Carne seca com farinha (pila-pila, pila-pila)
Вяленое мясо с мукой (пила-пила, пила-пила)
Dentro da minha carroça (roça-roça, roça-roça)
В моей телеге (роса-роса, роса-роса)
Sinto que tudo conspira (pira-pira, pira-pira)
Чувствую, всё против меня (пира-пира, пира-пира)
Bota água na panela
Налей воды в кастрюлю,
Abre a tampa da cabeça
Открой крышку головы,
Que o guizado das ideia
Чтобы тушеное мясо из идей
Mata a fome do planeta
Утолило голод планеты.
A barriga roncando
Живот урчит,
Mais que uma cuíca velha
Громче старого барабана куика,
Osso duro, samba torto
Твердая кость, кривая самба,
E as cadeira quase quebra
И стулья почти ломаются.
Rabo de arraia, penada, folha de arruda
Хвост ската, пернатая дичь, лист руты,
Vatapá, sopa pra sorte, caldo de canja na cuia
Ватапа, суп на удачу, куриный бульон в тыкве,
Carne de caça, melado, bala na agulha
Дичь, патока, пуля в игле,
Tacacá, língua dormente, gosto de fruta madura
Такака, онемевший язык, вкус спелого фрукта.
Rabo de arraia, penada, folha de arruda
Хвост ската, пернатая дичь, лист руты,
Vatapá, sopa pra sorte, caldo de canja na cuia
Ватапа, суп на удачу, куриный бульон в тыкве,
Carne de caça, melado, bala na agulha
Дичь, патока, пуля в игле,
Tacacá, língua dormente, gosto de fruta madura
Такака, онемевший язык, вкус спелого фрукта.
Vou dar o (aú-aú-aú)
Я закричу ау (ау-ау-ау)
(Aú-aú-aú, aú-aú-aú)
(Ау-ау-ау, ау-ау-ау) ау
Eu vou dar o (aú-aú-aú)
Я закричу ау (ау-ау-ау)
Vou dar o (aú-aú-aú)
Закричу ау (ау-ау-ау)
Vou dar o (aú-aú-aú)
Я закричу ау (ау-ау-ау)
Dar o aú, dar o (aú-aú-aú)
Закричу ау, закричу ау (ау-ау-ау)
Dar o aú, viu dar o (aú-aú-aú)
Закричу ау, увидишь, закричу ау (ау-ау-ау)
é ouro, a gira é prata (aú-aú-aú, aú-aú-aú)
Ау - это золото, жира - это серебро (ау-ау-ау, ау-ау-ау)
fraco, fraco, fraco, fraco (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб (встряхни это вялое тело)
fraco, fraco, fraco, fraco (então vai dar um sacode nesse corpo mole)
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб (ну же, встряхни это вялое тело)
fraco, fraco, fraco, fraco (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб (встряхни это вялое тело)
fraco, fraco, fraco, fraco (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб (встряхни это вялое тело)
fraco, fraco, fraco, fraco (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб (встряхни это вялое тело)
fraco, fraco, fraco, fraco (bole, bole, bole, vai dar um sacode nesse corpo mole)
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб (вялое, вялое, вялое, встряхни это вялое тело)
Vou arrancar couro de bode pra fazer gaita de fole (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Я содрал кожу с козла, чтобы сделать волынку (встряхни это вялое тело)
fraco, fraco, fraco, fraco (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Я слаб, я слаб, я слаб, я слаб (встряхни это вялое тело)
Quem pode, pode, quem não pode se sacode (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Кто может, тот может, кто не может, тот трясется (встряхни это вялое тело)
No miudinho, no miudinho, no miudinho, no miudinho (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Понемногу, понемногу, понемногу, понемногу (встряхни это вялое тело)
No miudinho, no miudinho, no miudinho (vai dar um sacode nesse corpo mole, mais um bocadinho)
Понемногу, понемногу, понемногу (встряхни это вялое тело, еще чуть-чуть)
Tinindo, tinindo (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Звонко, звонко (встряхни это вялое тело)
No miudinho, no miudinho, no miudinho (vai dar um sacode nesse corpo mole)
Понемногу, понемногу, понемногу (встряхни это вялое тело)
(Vai dar um sacode, alou, sacode, vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Встряхни, алло, встряхни, встряхни это вялое тело)
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Встряхни это вялое тело)
(Vai dar um sacode nesse corpo mole)
(Встряхни это вялое тело)
Vai dar um sacode, sacode
Встряхни, встряхни
Vai dar, vai dar, vai dar (roça-roça, roça-roça)
Давай, давай, давай (роса-роса, роса-роса)





Авторы: Luciano Nakata Albuquerque, Iara Renno, Andreia Maria Dias Da Silva, Anelis Brigo De Assumpcao, Marcelo Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.