CusaX feat. ChampyG - Provoked - перевод текста песни на немецкий

Provoked - CusaX перевод на немецкий




Provoked
Provoziert
I recall smithing my lyrics onto the beat
Ich erinnere mich, wie ich meine Texte auf den Beat schmiedete
I'm appalled with the rhythm I'd givin' up to the beat
Ich bin entsetzt über den Rhythmus, den ich dem Beat überließ
Our progress immense and not just our pens
Unser Fortschritt ist immens und nicht nur unsere Stifte
Now, I'm talkin', how we unlocked our potential
Jetzt spreche ich darüber, wie wir unser Potenzial freigesetzt haben
Makin' records that I never once dreamt
Mache Platten, von denen ich nie geträumt hätte
Wishin' every wish since I made no sense
Wünsche mir jeden Wunsch, seit ich keinen Sinn mehr machte
Take it from a third year, take it from a pro
Nimm es von einem Drittklässler, nimm es von einem Profi
Both are gonna tell you how it's really gonna go
Beide werden dir sagen, wie es wirklich laufen wird
Cusa from the past would be knocked on his ass
Cusa aus der Vergangenheit wäre umgehauen
I became everything that he wanted and flew past
Ich wurde alles, was er wollte, und flog vorbei
All my expectations, I'm the next replacement
All meine Erwartungen, ich bin der nächste Ersatz
Of these whack ass, half ass internet sensations
Für diese lahmen, halbherzigen Internet-Sensationen
Get a grip
Krieg dich in den Griff
I'm takin' my time, I'm makin' my way
Ich nehme mir meine Zeit, ich gehe meinen Weg
(Get to takin' my place)
(Mach dich daran, meinen Platz einzunehmen)
I'm takin' my time, I'll make it today
Ich nehme mir meine Zeit, ich schaffe es heute
(Get to makin' a change)
(Mach dich daran, etwas zu verändern)
I give it my thought, every word I can throw
Ich gebe mir Mühe, jedes Wort, das ich werfen kann
(I keep it my own) (yeah)
(Ich behalte es für mich) (ja)
Don't get in my way, don't try to provoke (uh, yeah)
Komm mir nicht in die Quere, versuche nicht zu provozieren (uh, ja)
(Take you on all alone)
(Nehme es ganz alleine mit dir auf)
Remember when my flow was amateur?
Erinnerst du dich, als mein Flow amateurhaft war?
Couldn't switch it up, picture us
Konnte es nicht ändern, stell dir uns vor
Me and Cusa on some different stuff
Ich und Cusa auf einem anderen Level
We would do some simple sentence structure
Wir machten einfache Satzstrukturen
The game was brand-new to us, sure
Das Spiel war brandneu für uns, klar
"Yeah"s in the crowd, our image goin' upward
"Yeah"s in der Menge, unser Image steigt nach oben
Name started standin' out, word
Der Name begann herauszustechen, Wort
From the UK all the way to Philipsburg
Von Großbritannien bis nach Philipsburg
The villains purge the illest verse, out their
Die Schurken säubern den krankesten Vers, aus ihrem
Tilting 'thirst, for you to say their willin' words
Kippenden Durst, damit du ihre willigen Worte sagst
Our vill is versed, and appealin' your-
Unser Dorf ist bewandert und spricht dein-
Mind (you can make a song, but can you take the-)
Verstand an (du kannst einen Song machen, aber kannst du dir die-)
Time? (Make it somethin' catchy or you fuckin' pay the-)
Zeit nehmen? (Mach es zu etwas Eingängigem, oder du zahlst verdammt-)
Fine (after I get through with you, you'll be askin'-)
Strafe (nachdem ich mit dir fertig bin, wirst du dich fragen-)
Why? (If you wanna make it, partake in this game)
Warum? (Wenn du es schaffen willst, nimm an diesem Spiel teil)
Partake in the fame it won't leave you
Nimm teil am Ruhm, er wird dich nicht verlassen
Whatever you say may defeat you
Was auch immer du sagst, kann dich besiegen
Drag you back down where you came from
Zieh dich zurück dorthin, wo du herkamst
Body bags stacked, kill away, son
Leichensäcke gestapelt, töte weiter, mein Sohn
I'm takin' my time, I'm makin' my way
Ich nehme mir meine Zeit, ich mache meinen Weg
(Get to takin' my place)
(Mach dich daran, meinen Platz einzunehmen)
I'm takin' my time, I'll make it today
Ich nehme mir meine Zeit, ich werde es heute schaffen
(Get to makin' a change)
(Mach dich daran, etwas zu verändern)
I give it my thought, every word I can throw
Ich gebe mir Mühe, jedes Wort, das ich sagen kann
(I keep it my own)
(Ich behalte es für mich)
Don't get in my way, don't try to provoke
Komm mir nicht in die Quere, versuche nicht, mich zu provozieren
(Take you on all alone)
(Ich nehme es ganz alleine mit dir auf)
Signing for the label, tryna get us to the top
Ich unterschreibe beim Label und versuche, uns an die Spitze zu bringen
'Til I'm writhing on the operating table and I stop
Bis ich mich auf dem OP-Tisch winde und aufhöre
Or I'm goin' fuckin' deaf and I'm signing my resign
Oder ich werde verdammt taub und unterschreibe meinen Rücktritt
But just knowin' I'm the best of the kind who make a rhyme
Aber ich weiß einfach, dass ich der Beste der Art bin, der einen Reim macht
We a dying breed, don't rely on me
Wir sind eine aussterbende Rasse, verlass dich nicht auf mich
I got a couple other rappers I would die to see
Ich habe ein paar andere Rapper, für die ich sterben würde
But 'til I get some form of cancer and get my make a wish
Aber bis ich irgendeine Form von Krebs bekomme und mir etwas wünschen darf
I won't ever get the answers and take a break from this
Werde ich niemals die Antworten bekommen und eine Pause davon machen
I won't hit the bottom, I won't ever sink
Ich werde nicht den Boden erreichen, ich werde niemals sinken
But I got a lot of problems that I kinda overthink
Aber ich habe eine Menge Probleme, über die ich irgendwie zu viel nachdenke
Catch me on a good day, you can walk away
Erwische mich an einem guten Tag, dann kannst du weggehen, mein Schatz
But if you see me starin', you can start to fuckin' pray
Aber wenn du siehst, wie ich starre, kannst du anfangen zu beten
Just a hunter, catchin' dinner and lunch
Nur ein Jäger, der Abendessen und Mittagessen fängt
Since 2020-'21, I wasn't in it for much
Seit 2020-21 war ich nicht wirklich dabei
Now, I'm givin' a show, you would kill to believe
Jetzt gebe ich eine Show, du würdest töten, um zu glauben
I'm not getting any better, I'm not half of my peak yet
Ich werde nicht besser, ich bin noch nicht mal auf meinem Höhepunkt
I'm takin' my time, I'm makin' my way
Ich nehme mir meine Zeit, ich mache meinen Weg
(Get to takin' my place)
(Mach dich bereit, meinen Platz einzunehmen)
I'm takin' my time, I'll make it today
Ich nehme mir meine Zeit, ich werde es heute schaffen
(Get to makin' a change)
(Mach dich bereit für eine Veränderung)
I give it my thought, every word I can throw
Ich gebe alles, was ich habe, jedes Wort, das ich finde
(I keep it my own)
(Ich behalte es für mich)
Don't get in my way, don't try to provoke
Komm mir nicht in den Weg, versuch nicht zu provozieren, Süße
(Take you on all alone)
(Ich nehme es ganz allein mit dir auf)





Авторы: Tyler Griffin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.