Текст и перевод песни CusaX - Take Me Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Back
Верни Меня Назад
You
know,
man,
sometimes
Знаешь,
мужик,
иногда
I
see
these
people
online
on
Twitter
and
shit
Я
вижу
этих
людей
в
интернете,
в
Твиттере
и
всё
такое,
Sayin'
that
there
was
this
magical,
golden
age
of
hip-hop
Говорят,
что
был
этот
волшебный,
золотой
век
хип-хопа
Back
in
like
1996,
you
know?
Где-то
в
1996
году,
понимаешь?
Take
me
back
to
the
days
I
been
hearin'
about
Верни
меня
в
те
дни,
о
которых
я
слышал,
Take
me
back
to
the
time
when
I
wasn't
around
Верни
меня
в
то
время,
когда
меня
не
было,
Take
me
back
to
the
classics
I
don't
know
Верни
меня
к
классике,
которой
я
не
знаю,
Take
me
back
to
the
music
from
before
Верни
меня
к
музыке
из
прошлого,
Take
me
back,
take
me
back,
like
Верни
меня
назад,
верни
меня
назад,
как
будто...
It's
always
old
school
or
fuckin'
Pro
Tools
Это
всегда
старая
школа
или
чёртовы
Pro
Tools,
Nobody
play
the
game
like
they
supposed
to
Никто
не
играет
в
игру
так,
как
положено,
They
got
a
gripe
and
a
lot
of
it
isn't
right
У
них
есть
претензии,
и
многие
из
них
необоснованны,
To
be
sayin'
it
out
of
spite,
they
just
playin'
us
for
the
fight
Говорят
это
из
злости,
они
просто
играют
на
нас
ради
драки,
If
not
one
thing,
nah,
it's
another
Если
не
одно,
так
другое,
Comparin'
all
the
rappers
like
I'm
winter
in
the
summer
Сравнивают
всех
рэперов,
как
будто
я
зима
летом,
I
spent
all
what
I
had
on
just
reactin'
to
you
suffer
Я
потратил
всё,
что
у
меня
было,
на
то,
чтобы
реагировать
на
твои
страдания,
You
think
I'm
from
the
ghetto?
I'm
not
even
from
the
gutter
Думаешь,
я
из
гетто?
Я
даже
не
из
трущоб,
These
days
what
it
takes
to
be
great
В
эти
дни,
чтобы
стать
великим,
нужно...
Think
it
would
be
easy
as
a
piece
of
cheese
cake
Думаешь,
это
было
бы
легко,
как
кусок
чизкейка,
Saw
the
facts,
and
what
I
lacked,
I
remade
Увидел
факты,
и
чего
мне
не
хватало,
я
переделал,
Called
my
actions
and
I
scrapped
my
B-tape
Назвал
свои
действия
и
выбросил
свою
B-запись,
My
ambition
as
a
wannabe
Dre
Мои
амбиции
стать
подобием
Dre,
Make
me
efficient
as
you
listen
to
my
gospel
today
Делают
меня
эффективным,
когда
ты
слушаешь
мою
проповедь
сегодня,
This
whole
rap
game
gonna
pop
my
brain
Вся
эта
рэп-игра
взорвёт
мне
мозг,
So
one
last
time,
lemme
take
the
reigns
and
ask
that
Так
что
в
последний
раз
позвольте
мне
взять
бразды
правления
и
спросить:
Take
me
back
to
the
days
I
been
hearin'
about
Верни
меня
в
те
дни,
о
которых
я
слышал,
(Take
me
back
to
the
days
I
been
hearin'
about)
(Верни
меня
в
те
дни,
о
которых
я
слышал)
Take
me
back
to
the
time
when
I
wasn't
around
Верни
меня
в
то
время,
когда
меня
не
было,
(Take
me
back
to
the
time
where
I
wasn't
around)
(Верни
меня
в
то
время,
когда
меня
не
было)
Take
me
back
to
the
classics
I
don't
know
Верни
меня
к
классике,
которой
я
не
знаю,
(Take
me
back
to
the
classics
I
don't
know)
(Верни
меня
к
классике,
которой
я
не
знаю)
Take
me
back
to
the
music
from
before
Верни
меня
к
музыке
из
прошлого,
(Take
me
back
to
the
music
from
before)
(Верни
меня
к
музыке
из
прошлого)
Take
me
back,
take
me
back,
like
Верни
меня
назад,
верни
меня
назад,
как
будто...
Now,
I
get
the
fact
I'm
somewhat
of
a
whippersnapper
Теперь
я
понимаю,
что
я
в
некотором
роде
молокосос,
I
grew
up
in
the
age
of
a
Ye
and
Marshall
Mathers
Я
вырос
в
эпоху
Канье
и
Эминема,
Instead
of
a
Dre
Day,
followed
a
safe
space
Вместо
«Дня
Dre»
появилось
безопасное
пространство,
Talkin'
Star
Wars,
Black
Ops
and
then
MJ
Говорили
о
«Звёздных
войнах»,
Black
Ops
и
Майкле
Джордане,
Who
woulda
thought
that
all
the
shit
that
would
make
me
Кто
бы
мог
подумать,
что
всё
то,
что
сделает
меня,
Is
NWA,
JAY-Z,
and
some
Dre
beats?
Это
NWA,
JAY-Z
и
биты
Dre?
Take
me
back
to
the
days
in
the
lab
Верни
меня
в
те
дни
в
студии,
For
the
golden
age,
so
I
can
hold
in
my
rage
В
золотой
век,
чтобы
я
мог
сдержать
свою
ярость,
My
devotion
is
painfully
open
to
stay
Моя
преданность
болезненно
открыта,
чтобы
остаться,
So
just
hopin'
I
could
go
for
broke
on
my
name
Так
что
я
просто
надеюсь,
что
смогу
рискнуть
всем
ради
своего
имени,
Rewind
to
The
Chronic
Перемотать
на
The
Chronic,
A
time
machine
is
what
my
mind
can
be
Машина
времени
— это
то,
чем
может
быть
мой
разум,
When
you
ain't
sleepin'
on
it
Когда
ты
не
спишь,
So
protect
the
neck
and
place
your
bets
Так
что
береги
шею
и
делай
ставки,
Make
the
checks
and
then
erase
my
debts
Выписывай
чеки,
а
потом
стирай
мои
долги,
Now
just
face
the
facts
or
retrace
my
steps
А
теперь
просто
посмотри
правде
в
глаза
или
вернись
назад,
I'ma
take
you
back
until
the
ace
is
back
Я
верну
тебя
назад,
пока
туз
не
вернётся,
Take
me
back
to
the
days
I
been
hearin'
about
Верни
меня
в
те
дни,
о
которых
я
слышал,
(Take
me
back
to
the
days
I
been
hearin'
about)
(Верни
меня
в
те
дни,
о
которых
я
слышал)
Take
me
back
to
the
time
when
I
wasn't
around
Верни
меня
в
то
время,
когда
меня
не
было,
(Take
me
back
to
the
time
where
I
wasn't
around)
(Верни
меня
в
то
время,
когда
меня
не
было)
Take
me
back
to
the
classics
I
don't
know
Верни
меня
к
классике,
которой
я
не
знаю,
(Take
me
back
to
the
classics
I
don't
know)
(Верни
меня
к
классике,
которой
я
не
знаю)
Take
me
back
to
the
music
from
before
Верни
меня
к
музыке
из
прошлого,
(Take
me
back
to
the
music
from
before)
(Верни
меня
к
музыке
из
прошлого)
Take
me
back,
take
me
back,
like
Верни
меня
назад,
верни
меня
назад,
как
будто...
Oh-oh,
ooh-woah
О-о,
у-ух,
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а-а-а-а,
Woah-oh,
ooh-oh,
ooh-oh
Ух-о,
у-у,
у-у.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Crawford
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.