Cuscobayo - O Tempo Que Te Resta - перевод текста песни на немецкий

O Tempo Que Te Resta - Cuscobayoперевод на немецкий




O Tempo Que Te Resta
Die Zeit, die dir bleibt
O TEMPO QUE TE RESTA
DIE ZEIT, DIE DIR BLEIBT
Cuscobayo
Cuscobayo
Fala pra mim de quanto
Sag mir, wie viel du brauchst
Precisa pra passagem
Für die Fahrt, ich helf dir gern
Posso te dar um apoio?
Kann ich dich unterstützen?
Uns goles de cachaça?
Oder mit Schnaps dich erwärmen?
Está tão frio aqui fora
Draußen ist es so kalt
Não quer dormir na minha baia?
Willst du in meiner Bucht schlafen?
Fala que te quer bem
Sag, dass du mich magst
Venha me dar um abraço
Komm, gib mir eine Umarmung
Esses ombros cansados
Diese müden Schultern
Carregam o mundo todo
Tragen die ganze Welt
E se contenta com pouco
Und geben sich mit wenig zufrieden
Porque pouco é o que
Denn wenig ist alles, was da ist
De o ócio é prejuízo
Wenn Müßiggang Verlust ist
Quem será que perde ao descansar?
Wer verliert schon, wenn man ruht?
E no sonho delírio
Und im Traumwahn
Crio meu caminho
Schaffe ich meinen Weg
Vamos beber na rua
Lass uns auf der Straße trinken
Vamos morar na praça
Lass uns auf dem Platz wohnen
Vamos fazer fumaça
Lass uns Rauch machen
Sem usar gasolina
Ohne Benzin zu verbrauchen
Vamos fazer a faxina
Lass uns sauber machen
Que a cidade é nossa
Denn die Stadt gehört uns
E no garrão da terra
Und im Kehricht der Erde
Sangue, suor e mate
Blut, Schweiß und Mate
Não nenhum combate
Es gibt keinen Kampf
Que não se faça interno
Der nicht innen beginnt
Não nada mais moderno
Nichts ist moderner
Que o nosso passado
Als unsere Vergangenheit
Temos as duas mãos
Wir haben zwei Hände
Temos ambas as vias
Wir haben beide Wege
E haverá saída
Und es gibt nur einen Ausweg
Se o trabalho unir
Wenn die Arbeit uns vereint
Gira roda da história
Dreh dich, Rad der Geschichte
Chega com novos ciclos
Komm mit neuen Zyklen
Renascidos
Wiedergeboren
De ruínas
Aus Ruinen
E vai adiantar tu se esquivar
Und was bringt es, wenn du ausweichst
Ou se esconder
Oder dich versteckst
De um pássaro de luz
Vor einem Lichtvogel
Que te transpassa o ser?
Der dich durchdringt?
Vida velha e descompassada
Altes, ungleichmäßiges Leben
Que fique para trás
Lass es hinter dir
Quebrando a casca
Die Schale bricht
Um novo mundo se faz
Eine neue Welt entsteht
Vamos beber na rua
Lass uns auf der Straße trinken
Vamos morar na praça
Lass uns auf dem Platz wohnen
Vamos fazer fumaça
Lass uns Rauch machen
Sem usar gasolina
Ohne Benzin zu verbrauchen
Vamos fazer a faxina
Lass uns sauber machen
Que a cidade é nossa.
Denn die Stadt gehört uns.





Авторы: Rafael Froner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.