Cuspodan - Elite Ten Council Cypher (This Is Food Wars) [feat. Jeff Hopland, Jay Music, IAMCHRISCRAIG, J Cae, Volcar-OHNO!, Rap Void, TrayeFreezy, Evava & Halacg] - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cuspodan - Elite Ten Council Cypher (This Is Food Wars) [feat. Jeff Hopland, Jay Music, IAMCHRISCRAIG, J Cae, Volcar-OHNO!, Rap Void, TrayeFreezy, Evava & Halacg]




Elite Ten Council Cypher (This Is Food Wars) [feat. Jeff Hopland, Jay Music, IAMCHRISCRAIG, J Cae, Volcar-OHNO!, Rap Void, TrayeFreezy, Evava & Halacg]
Элитная десятка: Кулинарный батл (Это "Война за еду") [при уч. Jeff Hopland, Jay Music, IAMCHRISCRAIG, J Cae, Volcar-OHNO!, Rap Void, TrayeFreezy, Evava & Halacg]
Soon to be graduates best in the game
Скоро выпускники, лучшие в игре,
Elite Ten Council we are taking the stage
Элитная десятка, мы выходим на сцену.
Win in whatever you name
Побеждаем во всём, что ни назови,
This is Food Wars
Это "Война за еду".
If you threaten our ways
Если угрожаешь нашему укладу,
Be ready to face
Будь готов встретиться лицом к лицу
The best of the best better forfeit the game
С лучшими из лучших, лучше сдавайся,
Cause This is Food Wars
Потому что это "Война за еду".
Bon appetit all the girls want my meat
Приятного аппетита, все девушки хотят моего мяса,
That's a guaranteed leek rebuilding nearly complete
Это гарантированный лук-порей, восстановление почти завершено.
No critique I'm elite so be ready to feast
Никакой критики, я в элите, так что будь готова к пиру,
Chefs retreat when they see that I enter the scene
Шефы отступают, когда видят, что я выхожу на сцену.
A clear defeat
Чистое поражение,
See national treasure would make cage proud
Видишь, национальное достояние, Кейдж гордился бы мной.
Barry bonds Knock it out the park make the crowd proud
Барри Бондс, выбью это из парка, заставлю толпу гордиться,
Yeah I could win over Tellus, so even Sins would be jealous
Да, я мог бы победить Теллус, так что даже Синус ревновал бы.
You must really feel helpless, Cause you're lost in my timeline
Ты, должно быть, чувствуешь себя беспомощной, потому что ты потеряна на моей временной шкале.
I'm the second seat, You won't dare to see
Я на втором месте, ты не посмеешь увидеть,
Me rocking anything but nudity
Как я качаю что-либо, кроме наготы.
Bringing back what the old heads did
Возвращаю то, что делали старики,
Flavour so bold say, "Holy Shit"
Вкус такой смелый, что хочется сказать: "Святое дерьмо!"
Traditional dishes they're a masterpiece
Традиционные блюда - это шедевр,
Leave you wishing you had more of these
Заставляют тебя желать ещё.
From Soba, to Udon, to Sashami
От собы до удона и сашими -
Ain't no time to waste
Нет времени ждать,
'Cuz you crave the taste ay
Ведь ты жаждешь этого вкуса, эй.
My goal is simple, it's to defeat all the best
Моя цель проста - победить всех лучших
(All the best)
(Всех лучших),
All of you are not even a threat
Вы все для меня не угроза
(Not a threat)
(Не угроза).
When you're stepping to this chef
Когда ты бросаешь вызов этому шефу,
You better show some respect
Тебе лучше проявить немного уважения.
战士
Воин,
All of you must be deaf
Вы, должно быть, глухие,
When you stepping to me
Когда бросаете мне вызов.
Be ready to dish it out
Будьте готовы выложить всё,
Eight to Third all y'all know that I got the clout
С восьмого по третье, все вы знаете, что у меня есть влияние.
In the kitchen we about to bout
На кухне мы сейчас сразимся,
Watch the judges shout
Смотрите, как судьи кричат,
They will enter the dragon from the taste in their mouth
Они войдут в раж от вкуса во рту.
92nd generation taking over the spot
92-е поколение занимает это место,
Got me whipping up the Curry, come and take you a shot
Заставляет меня взбивать карри, приходи и попробуй.
All the spices that I'm whipping gonna blow off your top
Все специи, которые я взбиваю, снесут тебе крышу,
I'm the master of aroma. With my nose, I'm a dog
Я мастер ароматов. С моим носом я как собака.
I am known to take taste buds on a conquest
Я известен тем, что отправляю вкусовые рецепторы на завоевание,
Stepping to Akira, knowing there's no contest
Иду к Акире, зная, что нет никакой конкуренции.
I am number one, I be flipping the bomb shit
Я номер один, я переворачиваю бомбу,
I'm a soldier in the food war. Hand me the crown trick
Я солдат на кулинарной войне. Дайте мне корону, приятель.
Soon to be graduates best in the game
Скоро выпускники, лучшие в игре,
Elite Ten Council we are taking the stage
Элитная десятка, мы выходим на сцену.
Win in whatever you name
Побеждаем во всём, что ни назови,
This is Food Wars
Это "Война за еду".
If you threaten our ways
Если угрожаешь нашему укладу,
Be ready to face
Будь готов встретиться лицом к лицу
The best of the best better forfeit the game
С лучшими из лучших, лучше сдавайся,
Cause This is Food Wars
Потому что это "Война за еду".
Ryo "bandana on" Kurokiba
Рё "Бандана" Курокиба,
I'm a dog with a bigger bite, call me Kiba
Я собака с более сильным укусом, называй меня Киба.
I'm the captain of the ship you can call me Jack
Я капитан корабля, можешь звать меня Джек,
And I'm crackin' (Kraken) all the locks and I'm getting to the pallet
И я взламываю (Кракен) все замки и добираюсь до палитры.
I'm on a roll, Got the wind in my sail
Я в ударе, ветер в моих парусах,
I be making lotta pearls, with the wins in my shell
Я делаю много жемчужин с победами в своей раковине.
Had to grind to the top, Got my claws on the belt
Пришлось пробиваться наверх, добрался когтями до пояса,
Bandana off mistress said
Бандана снята, хозяйка сказала,
Here's what she also said
Вот что она ещё сказала:
Cooking is an art, it's not just about the flavour
Кулинария - это искусство, это не только вкус.
Molecular Gastronomy?, A beating you can savour
Молекулярная гастрономия? Избиение, вкус которого ты запомнишь.
After all, there's a clear difference between us
В конце концов, между нами есть явная разница,
So you won't catch up I'll leave you in the dust
Так что ты не догонишь меня, я оставлю тебя в пыли.
About as dense as Erina and easy to manipulate
Такая же недалёкая, как Эрина, и тобой легко манипулировать,
Looking at you floudering, yeah I'd say you took the bait
Смотрю, как ты барахтаешься, да, я бы сказал, ты попалась на крючок.
After all you tried to be culinary famous
В конце концов, ты пыталась прославиться в кулинарии,
I'd say that this verse just took you in the anus
Я бы сказал, что этот куплет только что поимел тебя в задницу.
Cook it up and dish it the kitchen's where my ambition is
Приготовь это и подай, кухня - вот где мои амбиции.
I'm finishing, put effort, determination precision in
Я заканчиваю, вкладываю усилия, решимость, точность.
Getting delicious bet that I'm serving these dishes
Получаю вкуснотищу, держу пари, что я подаю эти блюда,
The competition ain't a match to the heir of the family buisness
Конкуренты не идут ни в какое сравнение с наследником семейного бизнеса.
Still got that modesty, Gracious from the seventh seat
Всё ещё обладаю скромностью, грациозностью седьмого места.
I'm killing it like Kira but winning it like a Nakari
Я убиваю это, как Кира, но выигрываю, как Накари.
Apology to all diablos trying to copy me
Приношу извинения всем дьяволам, пытающимся скопировать меня,
They talk of me, to talk to me, the best I'm Takumi
Они говорят обо мне, чтобы поговорить со мной, с лучшим, я Такуми.
Elite Council Chef but I'm known to be cruel
Шеф-повар элитного совета, но я известен своей жестокостью,
Cause when I step up in the kitchen I don't play by the rules
Потому что, когда я выхожу на кухню, я не играю по правилам.
You think that you're cool
Ты думаешь, что ты крутая,
But my cooking always making them drool
Но от моей стряпни у всех текут слюнки.
I'm the guy that's know to use opponents as my stepping stool
Я тот парень, который, как известно, использует противников как ступеньку.
Hold up wait now you want to try to cook with me
Подожди, теперь ты хочешь попробовать готовить со мной?
Go ahead I'll show you what tricks I got hidden up my sleeve
Давай, я покажу тебе, какие у меня есть козыри в рукаве.
Know that it was your biggest mistake to step to me
Знай, что твоей самой большой ошибкой было связаться со мной,
Cause you know the crowd will blush from the first bite of my meat
Потому что ты знаешь, что толпа покраснеет от первого же кусочка моего мяса.
I'll School you with my soba
Я научу тебя есть мою собу,
You won't last longer than kuga
Ты не продержишься дольше Куги.
If you face me you will lose yeah
Если ты столкнёшься со мной, ты проиграешь, да,
Hot like Arizona
Горячо, как в Аризоне.
But If you are loud then さいあく そば
Но если ты будешь шуметь, то さいあく そば.
Yeah You should know that
Да, ты должна знать, что
My cuisine Japanese
Моя кухня японская,
It will bring you to your knees
Она поставит тебя на колени.
91 First generation
91-е первое поколение,
Confident can't you see
Уверенный в себе, разве ты не видишь?
Just know if I showed you my best
Просто знай, если бы я показал тебе всё, на что способен,
You would want nothing else
Ты бы больше ничего не хотела.
Me at the top that makes so much sense
Я на вершине, это так логично.
Travel world wide, don't tie, building a strong mentality
Путешествую по миру, не привязываясь, развиваю сильный дух.
The culinary academy, had me cooking, and I'm actually
Кулинарная академия научила меня готовить, и я на самом деле
Pretty good at it, no cap, might not seem it but I have
Чертовски хорош в этом, без преувеличений, пусть это не кажется очевидным, но у меня есть
Motivation, I always act with hospitality
Мотивация, я всегда действую с гостеприимством.
Utilize subtle ticks, got some tricks, up my sleeve
Использую тонкие уловки, у меня есть козыри в рукаве.
Put me to the test, this the best, that you'll ever eat
Испытай меня, это лучшее, что ты когда-либо ела.
I'll work long, like ping pong, bring a feast
Я буду работать долго, как в пинг-понге, устраивая пир,
And don't get me wrong
И не пойми меня неправильно,
Might have started slow but this is where I'm meant to be
Возможно, я начал медленно, но это то место, где мне суждено быть.
Soon to be graduates best in the game
Скоро выпускники, лучшие в игре,
Elite Ten Council we are taking the stage
Элитная десятка, мы выходим на сцену.
Win in whatever you name
Побеждаем во всём, что ни назови,
This is Food Wars
Это "Война за еду".
If you threaten our ways
Если угрожаешь нашему укладу,
Be ready to face
Будь готов встретиться лицом к лицу
The best of the best better forfeit the game
С лучшими из лучших, лучше сдавайся,
Cause This is Food Wars
Потому что это "Война за еду".





Авторы: Oliver Bredmar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.