Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Trudie,
Trudie,
Trudie)
(Trudie,
Trudie,
Trudie)
Yea,
yea,
yea,
yea,
yea,
yea,
yea,
yea,
yea,
yea
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
I
was
hating
on
them
liars
they
was
dissing
me
Ich
hasste
diese
Lügner,
die
mich
dissten
I
don't
even
wanna
know
if
they
be
missing
me
Ich
will
nicht
mal
wissen,
ob
sie
mich
vermissen
I
don't
even
wanna
talk
to
them
they
accusing
me
Ich
will
nicht
mal
mit
ihnen
reden,
sie
beschuldigen
mich
Even
though
I
miss
them
all
it
ain't
what
it
used
to
be
Auch
wenn
ich
sie
alle
vermisse,
es
ist
nicht
mehr
wie
früher
Not
what
it
used
to
be
Nicht
mehr
wie
früher
Yea,
they
wanna
piece
of
you
cause
"we
got
history"
Ja,
sie
wollen
ein
Stück
von
dir,
weil
"wir
eine
gemeinsame
Vergangenheit
haben"
I
was
working
by
myself
cause
I'm
a
different
breed
Ich
arbeitete
alleine,
weil
ich
eine
andere
Sorte
bin
Know
I
had
to
get
myself
up
I
ain't
industry
Ich
musste
mich
selbst
hocharbeiten,
ich
bin
nicht
Teil
der
Industrie
I
ain't
in
the
street
Ich
bin
nicht
auf
der
Straße
I
had
to
go
and
get
my
bread
up
I
ain't
tryna
re-up
Ich
musste
mein
Geld
verdienen,
ich
versuche
nicht,
wieder
aufzustocken
You
ain't
even
wanna
know
how
I
get
my
sleep
Du
willst
gar
nicht
wissen,
wie
ich
schlafe
I
ain't,
even
wanna
talk
that's
how
you
get
enemies
Ich
will
nicht
mal
reden,
so
macht
man
sich
Feinde
I-I
kick
back
they
wanna
know
why
Ich
lehne
mich
zurück,
sie
wollen
wissen,
warum
I
told
them
cause
they
always
waste
my
mother
fucking
time
Ich
sagte
ihnen,
weil
sie
immer
meine
verdammte
Zeit
verschwenden
Self
respect
(uh)
Selbstachtung
(uh)
Yea,
they
killing
all
themselves
they
ain't
got
self
respect
(yea)
Ja,
sie
bringen
sich
alle
selbst
um,
sie
haben
keine
Selbstachtung
(ja)
I
ain't
kidding
on
myself
I
had
my
arms
stretched
Ich
mache
keine
Witze,
ich
hatte
meine
Arme
ausgestreckt
That's
why
I'm
betting
on
myself
I
had
to
get
a
cheque
Deshalb
wette
ich
auf
mich
selbst,
ich
musste
einen
Scheck
bekommen
That's
why
I'm
plotting
on
these
hoes
they
wonder
what
be
next
Deshalb
mache
ich
diesen
Weibern
schöne
Augen,
sie
fragen
sich,
was
als
nächstes
kommt
(And
that's
just
how
it
goes)
(Und
so
läuft
es
eben)
(I
ain't
hating
all
them
that's
just
all
they
know,
yea)
(Ich
hasse
sie
nicht
alle,
das
ist
alles,
was
sie
kennen,
ja)
Yea
(yea,
yea)
Ja
(ja,
ja)
But
please
don't
tempt
me
Aber
bitte
versuche
mich
nicht
They
running
out
of
fuel
their
tank
empty
Ihnen
geht
der
Sprit
aus,
ihr
Tank
ist
leer
While
everybody
scorching
for
a
centre
piece
Während
alle
nach
dem
Mittelpunkt
suchen
I
was
hating
on
them
liars
they
was
dissing
me
Ich
hasste
diese
Lügner,
die
mich
dissten
I
don't
even
wanna
know
if
they
be
missing
me
Ich
will
nicht
mal
wissen,
ob
sie
mich
vermissen
I
don't
even
wanna
talk
to
them
they
accusing
me
Ich
will
nicht
mal
mit
ihnen
reden,
sie
beschuldigen
mich
Even
though
I
miss
them
all
it
ain't
what
it
used
to
be
Auch
wenn
ich
sie
alle
vermisse,
es
ist
nicht
mehr
wie
früher
Custody
(Custody,
Custody,
Custody)
Custody
(Custody,
Custody,
Custody)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Georgiou
Альбом
Changes
дата релиза
04-12-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.