Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way
I
pull
the
strings
Art
wie
ich
die
Fäden
zieh
Like
a
rockstar
Wie
ein
Rockstar
But
I
ain't
a
mobster
Doch
ich
bin
kein
Mafioso
GM
to
the
clique
GM
für
die
Clique
Got
professionals
Habe
Profis
On
the
roster
Auf
der
Liste
Whole
line-up
Ganzer
Kader
Want
the
smoke
Will
den
Rauch
Like
we
some
Rastas
Als
wär'n
wir
Rastas
Italiano
nel
mio
sangue
Italienisch
im
Blut
I
get
you
sauced
up
Mach
ich
dich
angetörnt
Bossed
up
with
a
baddie
Boss
mit
einer
Baddie
Put
my
jersey
on
Zieh
mein
Trikot
an
Thinking
she's
an
all
star
Denkt
sie
ist
ein
Allstar
Never
see
me
cuffed
Siehst
mich
nie
gefesselt
Even
when
I'm
in
a
cop
car
Selbst
im
Polizeiauto
Brainless
in
the
ride
Sorglos
in
der
Fahrt
We
drop
the
top
Wir
öffnen
das
Verdeck
Put
the
cosmos
Leg
die
Kosmos
On
my
wrist
An
mein
Handgelenk
Same
ones
on
me
Selbe
wie
bei
mir
As
your
bitch
Wie
bei
deiner
Bitch
It
leave
you
starstruck
Macht
dich
sprachlos
All
season
I
go
off
Die
ganze
Saison
bin
ich
heiß
Off
season
I
be
on
Zwischensaison
bin
ich
dran
No
reason
up
and
gone
Ohne
Grund
auf
und
fort
So
how
the
fuck
they
say
Wie
zum
Teufel
sag'n
sie
I'm
on
one
Ich
bin
auf
Eins
You
could
say
I'm
off
something
Kannst
sagen
ich
bin
weg
But
I
ain't
ever
off
son
Doch
nie
bin
ich
weg,
Junge
All
hits
no
misses
Nur
Treffer
keine
Fehler
Less
you
talking
'bout
my
mistress
Außer
von
meiner
Mätresse
She
the
one
that
hold
it
down
Sie
hält
alles
am
Laufen
When
I'm
handling
business
Wenn
ich
Geschäfte
mach'
Only
at
home
for
a
minute
Nur
kurz
daheim
für
'n
Moment
And
went
straight
to
the
fitness
Dann
ab
zum
Fitness
She
liking
how
I
put
it
down
Sie
mag
wie
ich
es
zeig'
And
I
know
how
she
get
with
it
Ich
kenn
ihr
Feuer
We
fit
together
like
a
fitted
Wir
passen
wie
angegossen
But
there's
more
to
the
outfit
Doch
mehr
zum
Outfit
On
why
I'm
dripping
Warum
ich
so
drippe
Don't
try
and
chop
it
up
Versuch
nicht
zu
labern
That
ain't
okay
with
us
Nicht
okay
für
uns
Don't
care
if
fortune
ever
favored
us
Egal
ob
Fortuna
uns
winkt
As
long
as
she
ain't
favored
ya
Hauptsache
nicht
dir
If
life's
a
bitch
Wenn
Leben
'ne
Bitch
ist
She
treating
me
like
I'm
her
favorite
Behandelt
sie
mich
wie
Liebling
I'm
thankful
Ich
bin
dankbar
All
I
need
is
a
little
paper
Brauch
nur
wenig
Kohle
And
a
J
to
smoke
Und
'nen
J
zum
Rauchen
I
been,
I
been
steady
goin'
Ich
bin,
bin
stetig
unterwegs
Don't
know
how
to
move
slow
Weiß
nicht
wie
man
langsam
macht
Path
been
getting
dirty
Weg
wird
immer
schmutziger
More
I'm
out
in
the
cold
Je
mehr
ich
in
Kälte
bin
Composure
another
level
Haltung
andres
Level
Never
losing
control
Niemals
Kontrolle
verliern
Way
I
pull
the
strings
Art
wie
ich
die
Fäden
zieh
Like
a
rockstar
Wie
ein
Rockstar
But
I
ain't
a
mobster
Doch
ich
bin
kein
Mafioso
GM
to
the
clique
GM
für
die
Clique
Got
professionals
Habe
Profis
On
the
roster
Auf
der
Liste
Whole
line-up
Ganzer
Kader
Want
the
smoke
Will
den
Rauch
Like
we
some
Rastas
Als
wär'n
wir
Rastas
Italiano
nel
mio
sangue
Italienisch
im
Blut
I
get
you
sauced
up
Mach
ich
dich
angetörnt
Bossed
up
with
a
baddie
Boss
mit
einer
Baddie
Put
my
jersey
on
Zieh
mein
Trikot
an
Thinking
she's
an
all
star
Denkt
sie
ist
ein
Allstar
Never
see
me
cuffed
Siehst
mich
nie
gefesselt
Even
when
I'm
in
a
cop
car
Selbst
im
Polizeiauto
Brainless
in
the
ride
Sorglos
in
der
Fahrt
We
drop
the
top
Wir
öffnen
das
Verdeck
Put
the
cosmos
Leg
die
Kosmos
On
my
wrist
An
mein
Handgelenk
Same
ones
on
me
Selbe
wie
bei
mir
As
your
bitch
Wie
bei
deiner
Bitch
It
leave
you
starstruck
Macht
dich
sprachlos
All
season
I
go
off
Die
ganze
Saison
bin
ich
heiß
Off
season
I
be
on
Zwischensaison
bin
ich
dran
No
reason
up
and
gone
Ohne
Grund
auf
und
fort
So
how
the
fuck
they
say
Wie
zum
Teufel
sag'n
sie
I'm
on
one
Ich
bin
auf
Eins
You
could
say
I'm
off
something
Kannst
sagen
ich
bin
weg
But
I
ain't
ever
off
son
Doch
nie
bin
ich
weg,
Junge
All
hits
no
misses
Nur
Treffer
keine
Fehler
Less
you
talking
'bout
my
mistress
Außer
von
meiner
Mätresse
She
the
one
that
hold
it
down
Sie
hält
alles
am
Laufen
When
I'm
handling
business
Wenn
ich
Geschäfte
mach'
Only
at
home
for
a
minute
Nur
kurz
daheim
für
'n
Moment
And
went
straight
to
the
fitness
Dann
ab
zum
Fitness
She
liking
how
I
put
it
down
Sie
mag
wie
ich
es
zeig'
And
I
know
how
she
get
with
it
Ich
kenn
ihr
Feuer
We
fit
together
like
a
fitted
Wir
passen
wie
angegossen
But
there's
more
to
the
outfit
Doch
mehr
zum
Outfit
On
why
I'm
dripping
Warum
ich
so
drippe
Don't
try
and
chop
it
up
Versuch
nicht
zu
labern
That
ain't
okay
with
us
Nicht
okay
für
uns
Don't
care
if
fortune
ever
favored
us
Egal
ob
Fortuna
uns
winkt
As
long
as
she
ain't
favored
ya
Hauptsache
nicht
dir
If
life's
a
bitch
Wenn
Leben
'ne
Bitch
ist
She
treating
me
like
I'm
her
favorite
Behandelt
sie
mich
wie
Liebling
I'm
thankful
Ich
bin
dankbar
All
I
need
is
a
little
paper
Brauch
nur
wenig
Kohle
And
a
J
to
smoke
Und
'nen
J
zum
Rauchen
I
been,
I
been
steady
goin'
Ich
bin,
bin
stetig
unterwegs
Don't
know
how
to
move
slow
Weiß
nicht
wie
man
langsam
macht
Path
been
getting
dirty
Weg
wird
immer
schmutziger
More
I'm
out
in
the
cold
Je
mehr
ich
in
Kälte
bin
Composure
another
level
Haltung
andres
Level
Never
losing
control
Niemals
Kontrolle
verliern
(Can't
be
losing
control)
(Kann
nicht
Kontrolle
verliern)
(No,
no,
no)
(Nein,
nein,
nein)
(Can't
be
losing
control)
(Kann
nicht
Kontrolle
verliern)
(Can't
be
losing
control)
(Kann
nicht
Kontrolle
verliern)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.