Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Jeffersons
Die Jeffersons
I'm
going
hard
trying
to
get
this
money
Ich
strenge
mich
an,
um
an
dieses
Geld
zu
kommen
I'm
on
my
grind
nobody
can
take
that
from
me
Ich
bin
voll
dabei,
das
kann
mir
niemand
nehmen
I'm
moving
up
aye
Ich
steige
auf,
ja
I'm
moving
up
aye
Ich
steige
auf,
ja
I'm
moving
up
aye
I'm
moving
up
like
the
jeffersons
Ich
steige
auf,
ja,
ich
steige
auf
wie
die
Jeffersons
Cause
sometimes
get
stressful
and
everything's
wrong
Denn
manchmal
wird
es
stressig
und
alles
läuft
schief
I
got
the
spirit
of
a
hustler
I
got
to
hold
on
Ich
habe
den
Geist
eines
Hustlers,
ich
muss
durchhalten
I'm
moving
up
aye,
I'm
moving
up
moving
up
Ich
steige
auf,
ja,
ich
steige
auf,
steige
auf
I'm
moving
up
aye,
Ich
steige
auf,
ja,
I'm
moving
up
like
the
jeffersons
Ich
steige
auf
wie
die
Jeffersons
I'm
in
my
zone
like
prime
time
in
the
prevent
Ich
bin
in
meiner
Zone,
wie
zur
Primetime
in
der
Verteidigung
I'm
going
hard
leave
my
mark
crack
the
cement
Ich
gebe
alles,
hinterlasse
meine
Spuren,
breche
den
Zement
Crack
the
code
lock
and
load
for
that
green
yea
Knacke
den
Code,
lade
und
ziele
auf
das
Grüne,
ja
Check
the
statistics
I
ain't
even
supposed
to
be
here
Schau
dir
die
Statistik
an,
ich
sollte
gar
nicht
hier
sein
But
this
my
moment
fs
I'm
here
to
own
it
Aber
das
ist
mein
Moment,
verdammt,
ich
bin
hier,
um
ihn
zu
besitzen
If
you
ain't
ghetto
and
blues
you
my
opponent
Wenn
du
nicht
Ghetto
und
Blues
bist,
bist
du
mein
Gegner
Ain't
no
squares
in
my
circle
step
in
the
octagon
Keine
Spießer
in
meinem
Kreis,
tritt
ins
Oktagon
Tell
you
get
the
big
picture
I'm
here
to
ostracize
Sag
dir,
sieh
das
große
Ganze,
ich
bin
hier,
um
zu
ächten
My
name
from
conversations
of
pain
Meinen
Namen
aus
Gesprächen
über
Schmerz
Just
keep
them
sparklers
coming
let's
all
sip
champagne
Lass
einfach
die
Wunderkerzen
weiterbrennen,
lass
uns
alle
Champagner
schlürfen
Living
life
to
the
fullest
could
it
be
so
simple
Das
Leben
in
vollen
Zügen
genießen,
könnte
es
so
einfach
sein
All
cause
of
what
I
do
to
these
instrumentals
Alles
wegen
dem,
was
ich
mit
diesen
Instrumentals
mache
I'm
pushing
it
full
speed
slow
down
baby
Ich
gebe
Vollgas,
brems
dich,
Baby
The
wisdom
in
my
ears
that
I
get
from
my
ladies
Die
Weisheit
in
meinen
Ohren,
die
ich
von
meinen
Ladies
bekomme
But
if
hustling
is
wrong
I
don't
want
to
be
right
Aber
wenn
Hustlen
falsch
ist,
will
ich
nicht
richtig
liegen
Bet
on
myself
every
time
that
I'm
rolling
the
dice
Wette
jedes
Mal
auf
mich
selbst,
wenn
ich
die
Würfel
werfe
It
got
to
be
because
I'
Es
muss
daran
liegen,
dass
ich
I'm
going
hard
trying
to
get
this
money
Ich
strenge
mich
an,
um
an
dieses
Geld
zu
kommen
I'm
on
my
grind
nobody
can
take
that
from
me
Ich
bin
voll
dabei,
das
kann
mir
niemand
nehmen
I'm
moving
up
aye
Ich
steige
auf,
ja
I'm
moving
up
aye
Ich
steige
auf,
ja
I'm
moving
up
aye
I'm
moving
up
like
the
jeffersons
Ich
steige
auf,
ja,
ich
steige
auf
wie
die
Jeffersons
Cause
sometimes
get
stressful
and
everything's
wrong
Denn
manchmal
wird
es
stressig
und
alles
läuft
schief
I
got
the
spirit
of
a
hustler
I
got
to
hold
on
Ich
habe
den
Geist
eines
Hustlers,
ich
muss
durchhalten
I'm
moving
up
aye,
I'm
moving
up
moving
up
Ich
steige
auf,
ja,
ich
steige
auf,
steige
auf
I'm
moving
up
aye,
Ich
steige
auf,
ja,
I'm
moving
up
like
the
jeffersons
Ich
steige
auf
wie
die
Jeffersons
I
came
up
from
the
city
of
hempstead
the
bottom
Ich
kam
aus
der
Stadt
Hempstead,
vom
Boden
The
the
rotten
look
at
me
now
shining
Aus
dem
Verkommenen,
sieh
mich
jetzt
strahlen
Put
a
mountain
in
front
of
me
damn
look
at
me
climbing
Stell
mir
einen
Berg
vor,
verdammt,
sieh
mich
klettern
Tribulation
and
trialing
accumulation
of
challenges
Trübsal
und
Prüfung,
Anhäufung
von
Herausforderungen
Illuminated
no
matter
how
dark
it
gets
Erleuchtet,
egal
wie
dunkel
es
wird
Stay
on
point
hitting
targets
on
some
sniper
st
Bleibe
konzentriert,
treffe
Ziele
wie
ein
Scharfschütze
Heavy
focus
got
my
buzzing
like
a
locust
Voller
Fokus,
ich
summe
wie
eine
Heuschrecke
Dinners
at
il
mulino
no
more
Fg
with
cold
cuts
Abendessen
im
Il
Mulino,
kein
FG
mehr
mit
Aufschnitt
The
games
in
good
stands
stay
in
my
hood
stance
Das
Spiel
steht
gut,
bleibe
in
meiner
Hood-Haltung
Making
my
empire
jump
like
the
jordan
brand
Lasse
mein
Imperium
springen
wie
die
Jordan
Brand
Never
been
the
type
to
watch
the
clock
or
have
to
punch
in
War
nie
der
Typ,
der
auf
die
Uhr
schaut
oder
einstempeln
muss
Ok
I
failed
and
made
mistakes
go
head
and
rub
it
in
Okay,
ich
habe
versagt
und
Fehler
gemacht,
reib
es
mir
ruhig
unter
die
Nase
Say
homie
get
your
cause
I'm
a
go
for
mine
and
Sag,
Kumpel,
hol
dir
deins,
ich
hole
mir
meins
und
when
I'm
done
all
be
blowing
at
the
finish
line
wenn
ich
fertig
bin,
werde
ich
an
der
Ziellinie
blasen
Blowing
kush
blowing
doe
and
making
more
Blase
Kush,
blase
Geld
und
mache
mehr
That's
how
us
hustlers
roll
now
everybody
say
So
rollen
wir
Hustler,
jetzt
sagt
alle
I'm
going
hard
trying
to
get
this
money
Ich
strenge
mich
an,
um
an
dieses
Geld
zu
kommen
I'm
on
my
grind
nobody
can
take
that
from
me
Ich
bin
voll
dabei,
das
kann
mir
niemand
nehmen
I'm
moving
up
aye
Ich
steige
auf,
ja
I'm
moving
up
aye
Ich
steige
auf,
ja
I'm
moving
up
aye
I'm
moving
up
like
the
jeffersons
Ich
steige
auf,
ja,
ich
steige
auf
wie
die
Jeffersons
Cause
sometimes
get
stressful
and
everything's
wrong
Denn
manchmal
wird
es
stressig
und
alles
läuft
schief
I
got
the
spirit
of
a
hustler
I
got
to
hold
on
Ich
habe
den
Geist
eines
Hustlers,
ich
muss
durchhalten
I'm
moving
up
aye,
I'm
moving
up
moving
up
Ich
steige
auf,
ja,
ich
steige
auf,
steige
auf
I'm
moving
up
aye,
Ich
steige
auf,
ja,
I'm
moving
up
like
the
jeffersons
Ich
steige
auf
wie
die
Jeffersons
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andre Rashaun Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.