Cxution feat. Tentempo - Losing Sleep - Alternate Version - перевод текста песни на немецкий

Losing Sleep - Alternate Version - Cxution перевод на немецкий




Losing Sleep - Alternate Version
Schlaflos - Alternative Version
Oh, Oh, Oh
Oh, Oh, Oh
I'm losing sleep thinking 'bout you
Ich verliere den Schlaf, weil ich an dich denke
Know I shouldn't be thinking 'bout you
Ich weiß, ich sollte nicht an dich denken
Having lucid dreams thinking 'bout you
Habe Klarträume, in denen ich an dich denke
Cuz I'm usually thinking 'bout you
Weil ich normalerweise an dich denke
Yea, I'm losing sleep thinking 'bout you
Ja, ich verliere den Schlaf, weil ich an dich denke
No, I shouldn't be thinking 'bout you
Nein, ich sollte nicht an dich denken
Having lucid dreams thinking 'bout you
Habe Klarträume, in denen ich an dich denke
Yea I know I shouldn't be, but I think I'm losing sleep thinking 'bout you
Ja, ich weiß, ich sollte es nicht, aber ich glaube, ich verliere den Schlaf, weil ich an dich denke
Yea I'm steady thinking 'bout you on a Daily
Ja, ich denke ständig an dich, jeden Tag
You should see me without you, Baby its misery
Du solltest mich ohne dich sehen, Baby, es ist Elend
You should could come and visit me
Du solltest mich besuchen kommen
Let's go make some history
Lass uns Geschichte schreiben
Really ain't no tellin' what we'll do its a mystery
Es ist wirklich nicht vorhersehbar, was wir tun werden, es ist ein Mysterium
Yea, it's a mystery
Ja, es ist ein Mysterium
Look shorty, Listen
Hör zu, Kleine, hör zu
We could goals but you so distance
Wir könnten Ziele haben, aber du bist so distanziert
Wait where'd you go
Warte, wo bist du hin?
Pushing like a piston
Drückst wie ein Kolben
Dippin' in a instant
Verschwindest im Nu
Damn, Girl you glistening
Verdammt, Mädchen, du glitzerst
Don't know you do to me
Ich weiß nicht, was du mit mir machst
I'm obsessedand you agree
Ich bin besessen und du stimmst zu
Ruby's, Diamonds, Hella different jewelry
Rubine, Diamanten, jede Menge verschiedener Schmuck
All around yo neck
Um deinen Hals
You crashing that's a wreck
Du fährst zu Bruch, das ist ein Wrack
Get on board, Get on deck
Komm an Bord, komm an Deck
I'm not fucking with you foolery
Ich lasse mich nicht auf deinen Unsinn ein
Can't let you trick me, I know you dig me
Ich lasse mich nicht von dir täuschen, ich weiß, du stehst auf mich
Know it took a while to get me, Don't risk me
Ich weiß, es hat eine Weile gedauert, bis ich dich rumgekriegt habe, riskiere mich nicht
What you doing mad risky
Was du tust, ist sehr riskant
You might end up losing me
Du könntest mich am Ende verlieren
I think that you using me
Ich glaube, du benutzt mich
Then why am I still losing sleep
Warum verliere ich dann immer noch den Schlaf?
Thinking bout a hoe that don't really care about me
Denke an eine Schlampe, die sich nicht wirklich um mich kümmert
You claim that you don't but we all know you doubt me
Du behauptest, du tust es nicht, aber wir alle wissen, dass du an mir zweifelst
If I left you alone, You wouldn't survive b
Wenn ich dich alleine ließe, würdest du nicht überleben, b
All up in my phone, But I ain't got shit to hide b
Ständig in meinem Handy, aber ich habe nichts zu verbergen, b
Ain't got shit to hide from you
Habe nichts vor dir zu verbergen
You just wanna play all day, That's too bad for you
Du willst nur den ganzen Tag spielen, das ist schade für dich
Baby lose the attitude
Baby, leg die Attitüde ab
Cuz I'm getting tired of asking you
Denn ich bin es leid, dich zu bitten
To stop playing these games, I'm in pain when I'm pressing you
Mit diesen Spielchen aufzuhören, ich habe Schmerzen, wenn ich dich bedränge
Bae you got me stressing when I'm
Bae, du stresst mich, wenn ich
Thinking 'bout you
An dich denke
Know I shouldn't be thinking 'bout you
Ich weiß, ich sollte nicht an dich denken
Having lucid dreams thinking 'bout you
Habe Klarträume, in denen ich an dich denke
Cuz I'm usually thinking 'bout you
Weil ich normalerweise an dich denke
Yea, I'm losing sleep thinking 'bout you
Ja, ich verliere den Schlaf, weil ich an dich denke
No, I shouldn't be thinking 'bout you
Nein, ich sollte nicht an dich denken
Having lucid dreams thinking 'bout you
Habe Klarträume, in denen ich an dich denke
Yea I know I shouldn't be, but I think I'm losing sleep thinking 'bout you
Ja, ich weiß, ich sollte es nicht, aber ich glaube, ich verliere den Schlaf, weil ich an dich denke
Thinking 'bout you
An dich denke
And you know I call, I'm missin' on you
Und du weißt, ich rufe an, ich vermisse dich
And then my world falls
Und dann bricht meine Welt zusammen
Our dreams are changing cause of you
Unsere Träume ändern sich wegen dir
Cause your moving to someone new
Weil du dich zu jemand Neuem bewegst
Let's not make this regular
Lass uns das nicht zur Gewohnheit machen
Every morning tryna see you from my hotel
Jeden Morgen versuche ich, dich von meinem Hotel aus zu sehen
Still don't pick a different one
Wähle immer noch keine andere
Bitch I came right out the blue
Schlampe, ich kam direkt aus dem Nichts
Won't do shit for you
Werde nichts für dich tun
And you still call again
Und du rufst immer noch an
No, I can't walk
Nein, ich kann nicht gehen
You're making fall asleep
Du bringst mich zum Einschlafen
Thinking 'bout you
An dich denke
Know I shouldn't be thinking 'bout you
Ich weiß, ich sollte nicht an dich denken
Having lucid dreams thinking 'bout you
Habe Klarträume, in denen ich an dich denke
Cuz I'm usually thinking 'bout you
Weil ich normalerweise an dich denke
Yea, I'm losing sleep thinking 'bout you
Ja, ich verliere den Schlaf, weil ich an dich denke
No, I shouldn't be thinking 'bout you
Nein, ich sollte nicht an dich denken
Having lucid dreams thinking 'bout you
Habe Klarträume, in denen ich an dich denke
Yea I know I shouldn't be, but I think I'm losing sleep thinking 'bout you
Ja, ich weiß, ich sollte es nicht, aber ich glaube, ich verliere den Schlaf, weil ich an dich denke





Авторы: Aric Booth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.