Текст и перевод песни Cyclo - Bailaré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
viaje
sin
maletas,
sin
equipaje
A
journey
without
suitcases,
without
luggage
Escribiendo
sin
encontrar
un
mensaje
Writing
without
finding
a
message
Recuérdame
quien
soy
cuando
me
coma
el
personaje
Remind
me
who
I
am
when
the
character
eats
me
Y
aquello
que
soy
cuando
en
este
mundo
ya
no
encaje
And
what
I
am
when
I
no
longer
fit
in
this
world
Buscando
la
solución
a
mis
problemas
Looking
for
the
solution
to
my
problems
Compongo
otra
canción
para
Josema
I
compose
another
song
for
Josema
Para
que
nunca
olvide
que
la
vida
nos
lleva
So
that
he
never
forgets
that
life
takes
us
Y
que
a
ganar
una
batalla
no
termina
la
guerra
And
that
winning
a
battle
does
not
end
the
war
En
la
cuerda
floja
como
un
equilibrista
miro
el
vacío
On
the
tightrope
like
a
tightrope
walker
I
look
into
the
void
Recuerdo
toda
la
mierda
que
trague
de
crío
I
remember
all
the
shit
I
swallowed
as
a
kid
Pasamos
frío,
miedo
a
lo
desconocido
We
went
through
cold,
fear
of
the
unknown
Pero
esas
sensaciones
significan
que
aún
seguimos
vivos
But
those
feelings
mean
we're
still
alive
Como
un
pájaro
enjaulao'
Like
a
caged
bird
Que
ve
la
libertad
como
un
peligro
encerrado
en
tus
delirios
That
sees
freedom
as
a
danger
locked
in
your
delusions
Tras
una
pantalla
de
metro
quilaté
vidrio
Behind
a
screen
of
meter
carat
glass
Dando
la
vuelta
al
mundo
a
través
de
otro
libro
Going
around
the
world
through
another
book
Los
comienzos
no
son
como
los
finales
Beginnings
are
not
like
endings
Los
acordes
no
encajan
con
mis
vocales
The
chords
don't
match
my
vocals
Dime
cómo
ere'
y
te
diré
a
lo
que
equivales
Tell
me
how
you
are
and
I'll
tell
you
what
you
are
worth
No
preguntan:
"¿Cómo
estás?"
Se
preguntan
lo
que
vales
They
don't
ask,
"How
are
you?"
They
ask
what
you're
worth
Muchos
lugares,
pero
pocos
como
el
corazón
Many
places,
but
few
like
the
heart
Allí
donde
no
habita
la
razón
Where
reason
does
not
dwell
Solo
desconocidos
en
ti
inhóspita
dirección
Just
strangers
in
your
inhospitable
direction
En
busca
de
una
dolorosa
ovación
In
search
of
a
painful
ovation
¿Dónde
están
las
alas
que
me
prometieron?
Where
are
the
wings
they
promised
me?
Me
dijeron
que
soñara,
que
volará
sobre
el
miedo
They
told
me
to
dream,
that
it
would
fly
over
fear
Y
si
el
miedo
me
atrapaba
que
quemara
cómo
el
fuego
And
if
fear
caught
me,
I'd
burn
like
fire
Y
sentí
vida,
bajo
las
heridas
de
mi
cuerpo
And
I
felt
life,
under
the
wounds
of
my
body
Renacimiento
solo
te
canto
mi
testamento
Renaissance
I
only
sing
my
testament
to
you
A
lo
que
en
este
mundo
queda
cuando
muera
mi
momento
To
what
is
left
in
this
world
when
my
moment
dies
No
tengo
mucho
tiempo
para
arrepentirme
I
don't
have
much
time
to
repent
Así
que
Dios
decidme,
¿Cómo
acaba
el
cuento?
So
God
tell
me,
how
does
the
story
end?
Cuando
el
mundo
a
mí
me
ponga
del
revés
When
the
world
turns
me
upside
down
Cuando
ni
siquiera
Dios
me
dé
su
fe
When
not
even
God
gives
me
his
faith
Y
lo
volvería
a
hacer
y
lo
volvería
a
hacer
And
I
would
do
it
again
and
I
would
do
it
again
Porque
la
vida
es
tan
mala
y
te
juro
que
nada
Because
life
is
so
bad
and
I
swear
nothing
Hará
que
para
siempre
yo
baje
mis
alas
Will
make
me
lower
my
wings
forever
Tengo
la
mirada
prendida
como
llama
My
eyes
are
lit
like
a
flame
Soy
un
hombre
que
muere
por
lo
que
ama
I
am
a
man
who
dies
for
what
he
loves
Cuando
el
mundo
a
mí
me
ponga
del
revés
When
the
world
turns
me
upside
down
Cuando
ni
siquiera
Dios
me
dé
su
fe
When
not
even
God
gives
me
his
faith
Y
lo
volvería
a
hacer
y
lo
volvería
a
hacer
And
I
would
do
it
again
and
I
would
do
it
again
Porque
la
vida
es
tan
mala
y
te
juro
que
nada
Because
life
is
so
bad
and
I
swear
nothing
Hará
que
para
siempre
yo
baje
mis
alas
Will
make
me
lower
my
wings
forever
Tengo
la
mirada
prendida
como
llama
My
eyes
are
lit
like
a
flame
Soy
un
hombre
que
muere
por
lo
que
ama
I
am
a
man
who
dies
for
what
he
loves
Cuando
me
marche
When
I
leave
A
la
doble
h
y
ya
no
acompañe
mis
noches
To
the
double
h
and
no
longer
accompany
my
nights
De
reproches
al
arte
a
dejarte
Of
reproaches
to
art
to
leave
you
Para
de
menos
echarte
cuando
te
vea
en
el
coche
To
miss
you
when
I
see
you
in
the
car
De
otro
que
te
busca
para
follarte
From
another
one
that
looks
for
you
to
fuck
you
Me
olvidé
del
planeta
Marte
I
forgot
about
planet
Mars
Río
de
gravedad
por
la
soledad
que
dejaste
River
of
gravity
for
the
loneliness
you
left
Y
la
vida
me
hizo
ser
And
life
made
me
be
Lo
que
no
quiero
ser
What
I
don't
want
to
be
Tantos
desamores
pa'
tampoco
enamorarme
So
many
dislikes
for
not
even
falling
in
love
No
sé
si
tiempo
pa
hablar
las
cosas
I
don't
know
if
time
to
talk
things
over
Esas
que
no
decíamos
por
si
suenan
absurdas
Those
we
didn't
say
in
case
they
sound
absurd
Tengo
clavada
la
espina
de
alguna
pobre
rosa
I
have
the
thorn
of
some
poor
rose
stuck
in
me
Y
un
perdón
en
silencio
que
no
te
diré
nunca
And
a
silent
apology
that
I
will
never
say
to
you
Ya
me
acordaré
cuando
se
acabe
la
rumba
I
will
remember
when
the
rumba
is
over
Y
tenga
un
pie
en
la
tumba
And
have
one
foot
in
the
grave
Toda
esa
mierda
en
mi
cabeza
retumba
All
that
shit
in
my
head
rumbles
Cómo
el
Pumba
Like
the
Pumba
Tengo
mil
abejas
en
mi
cabeza
que
zumban
I
have
a
thousand
bees
in
my
head
that
are
buzzing
Todos
los
errores
que
algún
día
cometí
All
the
mistakes
I
ever
made
Me
acechan
por
la
noche,
se
abalanzan
sobre
mí
They
stalk
me
at
night,
they
pounce
on
me
Si
no
fuera
por
la
music
que
bendiga
el
do
re
mi
If
it
weren't
for
the
music
that
blesses
the
do
re
mi
Fa
sol
la
si
do,
de
mí
no
sé
qué
hubiera
sido
Fa
sol
la
si
do,
I
don't
know
what
would
have
become
of
me
Pero
ni
el
malo
es
tan
malo
ni
el
bueno
tan
bueno
But
the
bad
guy
is
not
so
bad
nor
the
good
guy
so
good
Hasta
el
diablo
era
un
ángel
antes
de
acabar
bajo
el
suelo
Even
the
devil
was
an
angel
before
he
ended
up
under
the
ground
Por
eso
no
creo
en
lo
que
me
dicen
solo
en
lo
que
veo
That's
why
I
don't
believe
what
they
tell
me
only
what
I
see
Y
mis
sueños
no
los
toca
ni
el
mismo
Morfeo
And
my
dreams
are
not
touched
by
Morpheus
himself
Cuando
el
mundo
a
mí
me
ponga
del
revés
When
the
world
turns
me
upside
down
Cuando
ni
siquiera
Dios
me
dé
su
fe
When
not
even
God
gives
me
his
faith
Y
lo
volvería
a
hacer
y
lo
volvería
a
hacer
And
I
would
do
it
again
and
I
would
do
it
again
Porque
la
vida
es
tan
mala
y
te
juro
que
nada
Because
life
is
so
bad
and
I
swear
nothing
Hará
que
para
siempre
yo
baje
mis
alas
Will
make
me
lower
my
wings
forever
Tengo
la
mirada
prendida
como
llama
My
eyes
are
lit
like
a
flame
Soy
un
hombre
que
muere
por
lo
que
ama
I
am
a
man
who
dies
for
what
he
loves
Cuando
el
mundo
a
mí
me
ponga
del
revés
When
the
world
turns
me
upside
down
Cuando
ni
siquiera
Dios
me
dé
su
fe
When
not
even
God
gives
me
his
faith
Y
lo
volvería
a
hacer
y
lo
volvería
a
hacer
And
I
would
do
it
again
and
I
would
do
it
again
Porque
la
vida
es
tan
mala
y
te
juro
que
nada
Because
life
is
so
bad
and
I
swear
nothing
Hará
que
para
siempre
yo
baje
mis
alas
Will
make
me
lower
my
wings
forever
Tengo
la
mirada
prendida
como
llama
My
eyes
are
lit
like
a
flame
Soy
un
hombre
que
muere
por
lo
que
ama
I
am
a
man
who
dies
for
what
he
loves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Ruiz Baron
Альбом
Bailaré
дата релиза
31-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.