Cyclo - Cuando Llegue la Hora - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cyclo - Cuando Llegue la Hora




Cuando Llegue la Hora
Когда придет время
Eh vuelto a casa pa mirar su cielo
Я вернулся домой, чтобы посмотреть на его небо
Paseando por las calles que me hicieron
Прогуливаясь по улицам, которые меня породили
Hace el mismo frío que cuando te despidieron
Когда-то было так же холодно, как когда тебя уволили
Y me armo con gorro de drama, abrigo de miedo
И я вооружаюсь шапкой драмы, пальто страха
Estoy vuelto en el aire nadie me mira
Я растворился в воздухе, никто не смотрит на меня
El viento empuja al baile y a ver si tira
Ветер подталкивает к танцу и смотрит, что из этого выйдет
Dejandole al azar mi realidad,
Оставляя мою реальность на волю случая,
Mi vida con la ignorancia da que el chico entre tanta mentira
Моя жизнь, полная невежества, заставляет парня лгать так откровенно
Los chicos ya no quieren ser un Super-Hero
Ребята больше не хотят быть супергероями
Nos han gastado el dinero se lo han metido
Они потратили наши деньги, спрятали их
Algunos se han casado otros han descosido
Некоторые женились, другие развелись
Desde que nací con la muerte comprometido
С момента рождения я связан со смертью
Si yo eh sido bueno porque este castigo
Если я был хорошим, то почему это наказание
Si yo eh sido bueno porque este castigo
Если я был хорошим, то почему это наказание
Tanto amigo falso,
Так много фальшивых друзей,
Tanto falso amigo pero sigo sin saber, vivir solo conmigo
Так много лживых друзей, но я так и не научился жить один
Y cuando llegue la hora de partir
И когда придет время уйти
Y cuando llegue la hora
И когда придет время
Prométeme que estarás dentro de mi en la luz y en las sombras
Пообещай мне, что ты будешь рядом со мной в свете и в тени
Es un compromiso que eh de cumplir, jurame que estarás alli
Это обещание, которое я должен выполнить, поклянись, что ты будешь там
Cuando llegue la hora de partir
Когда придет время уйти
Y cuando llegue la hora
И когда придет время
Quiero morir sin sentir dolor,
Я хочу умереть без боли,
Y que tu dios me bendiga,
И хочу, чтобы твой Бог благословил меня,
Quiero vivir en tu corazón, reflejado en tus pupilas
Я хочу жить в твоем сердце, отражаясь в твоих зрачках
Cuando me valla no te diré adiós, duelen las despedidas
Когда я уйду, я не скажу тебе прощай, прощания причиняют боль
Cuando me valla no te diré adiós, duelen las despedidas
Когда я уйду, я не скажу тебе прощай, прощания причиняют боль
Atrapado en un cuerpo mirando atravez de dos
Пойманный в ловушку тела, смотрящий сквозь два
Ojos, viendo pasar el tiempo me siento aún más flojo
Глаза, наблюдающий за течением времени, я чувствую себя еще слабее
Detrás de un cristal donde nadie más puede ver, s
За стеклом, где больше никто не может видеть,
In dejar de pensar en todo aquello que no hise bien
Не перестаю думать о всем, что я сделал не так
Estoy cansao, cansao,
Я устал, устал,
Cansao con miedo que lo que haga no allá valido pa na
Устал боясь, что все, что я сделал, оказалось напрасным
Y si el pasao, pasao,
И если прошлое ушло,
Pasao porque por muchos tragos que doy no te puedo olvidar
То прошлое, потому что, сколько бы я ни выпивал, я не могу забыть тебя
Y cuando llegue la hora de partir
И когда придет время уйти
Y cuando llegue la hora
И когда придет время
Promete que estarás dentro de mi en la luz y en las sombras
Обещай, что ты будешь рядом со мной в свете и в тени
Es un compromiso que eh de cumplir, jurame que estarás alli
Это обещание, которое я должен выполнить, поклянись, что ты будешь там
Cuando llegue la hora de partir
Когда придет время уйти
Y cuando llegue la hora
И когда придет время
Debo de aguantarlo como un hombre,
Я должен выдержать это, как мужчина,
Jamas verás que se valla rendir un sol
Ты никогда не увидишь, как сдается солнце
De la vida me enseñó a base de darme golpes
Жизнь научила меня наносить удары
Pero cuando más fuerte más golpea más fuerte responde debo de
Но чем сильнее удар, тем сильнее ответ, я должен
Aguantarlo como un hombre,
Выдержать это как мужчина,
Jamás verás que se valla rendir un sol
Ты никогда не увидишь, как сдается солнце
De la vida me enseñó a base de darme golpes
Жизнь научила меня наносить удары
Pero cuanto más fuerte golpea más fuerte responde
Но чем сильнее удар, тем сильнее ответ
Me dijeron que nada era para siempre,
Мне сказали, что ничто не вечно,
Y que debo de disfrutar de ti como si no fuera a volver
И что я должен наслаждаться тобой, как будто тебя нет
Que mi mayor obstáculo es mi mente, y que todo lo que yo conseguí, e
Что моей самой большой преградой является мой разум, и что все, чего я достиг, я достиг
S porque si quiero voy a poder, a la mierda todo lo que mierdas digan
Потому что если я хочу, я смогу, к черту все, что говорят эти придурки.
La vida es un paseo y solo hay una vida va daros un
Жизнь - это путешествие, и только одна жизнь дается для
Motivo para el dia que yo me muera este mensaje viva
Причина для того, чтобы в день, когда я умру, эта весть осталась живой
Y cuando llegue la hora de partir
И когда придет время уйти
Y cuando llegue la hora
И когда придет время
Promete que estarás dentro de mi en la luz y en las sombras
Обещай, что ты будешь рядом со мной в свете и в тени
Es un compromiso que eh de cumplir, jurame que estarás allí
Это обещание, которое я должен выполнить, поклянись, что ты будешь там
Cuando llegue la hora de partir
Когда придет время уйти
Y Cuando llegue la hora
И Когда придет время





Авторы: Jose Manuel Ruiz Baron, Timor Shait


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.