Текст и перевод песни Cyclo - El Cielo de Otra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cielo de Otra
Чужое небо
Si
te
robaron
las
estrellas
para
el
cielo
de
otra
Если
у
тебя
украли
звезды
для
чужого
неба,
Llega
la
noche
y
no
sube
la
nota
Наступает
ночь,
и
настроение
не
поднимается.
Te
ves
tan
guapa
y
a
la
vez
tan
rota
Ты
выглядишь
такой
красивой
и
одновременно
такой
разбитой.
Y
es
que
la
luna
también
se
equivoca
(Wow)
И
даже
луна
ошибается
(Вау).
Si
le
robaron
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
Если
у
нее
украли
звезду
для
чужого
неба,
эй,
Por
culpa
de
algún
idiota
По
вине
какого-то
идиота,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Она
стала
холодной,
сумасшедшая,
эй,
Siente
que
ya
no
está
rota
Она
чувствует,
что
больше
не
разбита.
Le
robaron
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
У
нее
украли
звезду
для
чужого
неба,
эй,
Por
culpa
de
algún
idiota
По
вине
какого-то
идиота,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Она
стала
холодной,
сумасшедшая,
эй,
Siente
que
ya
no
está
rota
Она
чувствует,
что
больше
не
разбита.
Con
micam
y
de
pijama
me
modela
В
блестках
и
пижаме
она
мне
позирует,
Se
prende
una
y
llenamos
de
humo
la
escena
Закуривает,
и
мы
наполняем
дымом
сцену.
Me
la
como
de
cena
en
la
noche
mirándola
Я
съедаю
ее
на
ужин,
глядя
на
нее
ночью,
Es
tan
cool
que
ya
están
imitándola
(Woh)
Она
такая
крутая,
что
ее
уже
все
копируют
(Воу).
La
luna
saluda
desde
tus
pupilas
Луна
приветствует
из
твоих
зрачков,
Sé
que
tú
me
quieres,
dice
las
elila
Я
знаю,
ты
меня
любишь,
говорят
они,
Que
no
te
mola
el
hombre
de
mentira
Что
тебе
не
нравятся
лживые
мужчины,
Y
que
ahora
sí
te
cuida,
yeah
И
что
теперь
о
тебе
заботятся,
да.
Después
de
un
par
de
tragos
baby
fuck
love
После
пары
рюмок,
детка,
к
черту
любовь,
La
tengo
haciendo
ruido
sobre
el
colchón
Она
шумит
на
матрасе
подо
мной,
Yo
sé
que
pa'
ti
ya
no
soy
del
montón
Я
знаю,
что
для
тебя
я
больше
не
обычный,
Dicelo
a
eso'
tontos
(Ey,
yeah)
Скажи
это
этим
дуракам
(Эй,
да).
¡Después
de
un
par
de
tragos
baby
fuck
love!
После
пары
рюмок,
детка,
к
черту
любовь!
¡La
tengo
haciendo
ruido
sobre
el
colchón!
Она
шумит
на
матрасе
подо
мной!
Yo
sé
que
pa'
ti
ya
no
soy
del
montón
Я
знаю,
что
для
тебя
я
больше
не
обычный,
Dicelo
a
eso'
tontos
Скажи
это
этим
дуракам.
Que
te
roban
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
Что
у
тебя
украли
звезду
для
чужого
неба,
эй,
Por
culpa
de
algún
idiota
По
вине
какого-то
идиота,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Она
стала
холодной,
сумасшедшая,
эй,
Siente
que
ya
no
está
rota
Она
чувствует,
что
больше
не
разбита.
Le
robaron
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
У
нее
украли
звезду
для
чужого
неба,
эй,
Por
culpa
de
algún
idiota
По
вине
какого-то
идиота,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Она
стала
холодной,
сумасшедшая,
эй,
Siente
que
ya
no
está
rota...
no
Она
чувствует,
что
больше
не
разбита...
нет.
Tiene
el
corazón
partío'
У
нее
разбитое
сердце,
Porque
se
le
ha
mal
querío'
Потому
что
ее
плохо
любили,
Y
ahora
como
un
soldao'
herío'
И
теперь,
как
раненый
солдат,
Esquivando
flechas
de
ese
mal
parío'
Она
уклоняется
от
стрел
этого
мерзавца.
Yo
no
quiero
que
me
digas
"te
quiero"
Я
не
хочу,
чтобы
ты
говорила
"я
люблю
тебя",
Si
sale
por
la
boca
sin
pasar
por
el
corazón
primero
Если
это
выходит
из
уст,
не
пройдя
сначала
через
сердце.
Yo
no
quiero
catorce
de
febrero
Я
не
хочу
четырнадцатого
февраля,
Si
para
ti
el
amor
es
una
foto
por
y
para
el
mundo
entero
Если
для
тебя
любовь
- это
фото
для
всего
мира.
Yo
no
quiero
un
"sin
ti
me
muero"
Я
не
хочу
"без
тебя
я
умру",
El
amor
dejó
de
ser
amor
si
te
hizo
prisionero
Любовь
перестала
быть
любовью,
если
она
сделала
тебя
пленницей.
El
dolor,
no
naces
del
dolor,
leve
aguacero,
ahí
te
quiero
Боль,
ты
не
рождаешься
из
боли,
легкий
дождь,
вот
тебя
я
люблю,
Cuando
solo
tú
entiendes
mis
miedos
Когда
только
ты
понимаешь
мои
страхи.
(Cuando
solo
tú
entiendes
mis
miedos)
(Когда
только
ты
понимаешь
мои
страхи)
Cuando
solo
tú
entiendes
mis
miedos
Когда
только
ты
понимаешь
мои
страхи.
(Cuando
solo
tú
entiendes
mis
miedos)
(Когда
только
ты
понимаешь
мои
страхи)
Cuando
solo
tú
entiendes
mis...
Когда
только
ты
понимаешь
мои...
Si
te
robaron
la
estrella
es
pal'
cielo
de
otra,
eh
Если
у
тебя
украли
звезду,
это
для
чужого
неба,
эй,
Por
culpa
de
algún
idiota
По
вине
какого-то
идиота,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Она
стала
холодной,
сумасшедшая,
эй,
Siente
que
ya
no
está
rota
Она
чувствует,
что
больше
не
разбита.
Si
te
roban
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
Если
у
тебя
украли
звезду
для
чужого
неба,
эй,
Por
culpa
de
algún
idiota
По
вине
какого-то
идиота,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Она
стала
холодной,
сумасшедшая,
эй,
Siente
que
ya
no
está
rota
Она
чувствует,
что
больше
не
разбита.
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
у
тебя
украли
звезды
Pal'
cielo
de
otra
Для
чужого
неба,
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
у
тебя
украли
звезды
Por
culpa
de
algún
idiota
По
вине
какого-то
идиота,
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
у
тебя
украли
звезды
Pal'
cielo
de
otra
Для
чужого
неба,
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
у
тебя
украли
звезды
Por
culpa
de
algún
idiota
По
вине
какого-то
идиота,
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
у
тебя
украли
звезды
¡Pal'
cielo
de
otra,
yeah!
Для
чужого
неба,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.