Cyclo - El Cielo de Otra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cyclo - El Cielo de Otra




El Cielo de Otra
Чужое небо
Si te robaron las estrellas para el cielo de otra
Если у тебя украли звезды для чужого неба,
Llega la noche y no sube la nota
Наступает ночь, и настроение не поднимается.
Te ves tan guapa y a la vez tan rota
Ты выглядишь такой красивой и одновременно такой разбитой.
Y es que la luna también se equivoca (Wow)
И даже луна ошибается (Вау).
Si le robaron la estrella pal' cielo de otra, eh
Если у нее украли звезду для чужого неба, эй,
Por culpa de algún idiota
По вине какого-то идиота,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
Она стала холодной, сумасшедшая, эй,
Siente que ya no está rota
Она чувствует, что больше не разбита.
Le robaron la estrella pal' cielo de otra, eh
У нее украли звезду для чужого неба, эй,
Por culpa de algún idiota
По вине какого-то идиота,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
Она стала холодной, сумасшедшая, эй,
Siente que ya no está rota
Она чувствует, что больше не разбита.
Con micam y de pijama me modela
В блестках и пижаме она мне позирует,
Se prende una y llenamos de humo la escena
Закуривает, и мы наполняем дымом сцену.
Me la como de cena en la noche mirándola
Я съедаю ее на ужин, глядя на нее ночью,
Es tan cool que ya están imitándola (Woh)
Она такая крутая, что ее уже все копируют (Воу).
La luna saluda desde tus pupilas
Луна приветствует из твоих зрачков,
que me quieres, dice las elila
Я знаю, ты меня любишь, говорят они,
Que no te mola el hombre de mentira
Что тебе не нравятся лживые мужчины,
Y que ahora te cuida, yeah
И что теперь о тебе заботятся, да.
Después de un par de tragos baby fuck love
После пары рюмок, детка, к черту любовь,
La tengo haciendo ruido sobre el colchón
Она шумит на матрасе подо мной,
Yo que pa' ti ya no soy del montón
Я знаю, что для тебя я больше не обычный,
Dicelo a eso' tontos (Ey, yeah)
Скажи это этим дуракам (Эй, да).
¡Después de un par de tragos baby fuck love!
После пары рюмок, детка, к черту любовь!
¡La tengo haciendo ruido sobre el colchón!
Она шумит на матрасе подо мной!
Yo que pa' ti ya no soy del montón
Я знаю, что для тебя я больше не обычный,
Dicelo a eso' tontos
Скажи это этим дуракам.
Que te roban la estrella pal' cielo de otra, eh
Что у тебя украли звезду для чужого неба, эй,
Por culpa de algún idiota
По вине какого-то идиота,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
Она стала холодной, сумасшедшая, эй,
Siente que ya no está rota
Она чувствует, что больше не разбита.
Le robaron la estrella pal' cielo de otra, eh
У нее украли звезду для чужого неба, эй,
Por culpa de algún idiota
По вине какого-то идиота,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
Она стала холодной, сумасшедшая, эй,
Siente que ya no está rota... no
Она чувствует, что больше не разбита... нет.
Tiene el corazón partío'
У нее разбитое сердце,
Porque se le ha mal querío'
Потому что ее плохо любили,
Y ahora como un soldao' herío'
И теперь, как раненый солдат,
Esquivando flechas de ese mal parío'
Она уклоняется от стрел этого мерзавца.
Yo no quiero que me digas "te quiero"
Я не хочу, чтобы ты говорила люблю тебя",
Si sale por la boca sin pasar por el corazón primero
Если это выходит из уст, не пройдя сначала через сердце.
Yo no quiero catorce de febrero
Я не хочу четырнадцатого февраля,
Si para ti el amor es una foto por y para el mundo entero
Если для тебя любовь - это фото для всего мира.
Yo no quiero un "sin ti me muero"
Я не хочу "без тебя я умру",
El amor dejó de ser amor si te hizo prisionero
Любовь перестала быть любовью, если она сделала тебя пленницей.
El dolor, no naces del dolor, leve aguacero, ahí te quiero
Боль, ты не рождаешься из боли, легкий дождь, вот тебя я люблю,
Cuando solo entiendes mis miedos
Когда только ты понимаешь мои страхи.
(Cuando solo entiendes mis miedos)
(Когда только ты понимаешь мои страхи)
Cuando solo entiendes mis miedos
Когда только ты понимаешь мои страхи.
(Cuando solo entiendes mis miedos)
(Когда только ты понимаешь мои страхи)
Cuando solo entiendes mis...
Когда только ты понимаешь мои...
Si te robaron la estrella es pal' cielo de otra, eh
Если у тебя украли звезду, это для чужого неба, эй,
Por culpa de algún idiota
По вине какого-то идиота,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
Она стала холодной, сумасшедшая, эй,
Siente que ya no está rota
Она чувствует, что больше не разбита.
Si te roban la estrella pal' cielo de otra, eh
Если у тебя украли звезду для чужого неба, эй,
Por culpa de algún idiota
По вине какого-то идиота,
Se volvió fría, cabeza loca, eh
Она стала холодной, сумасшедшая, эй,
Siente que ya no está rota
Она чувствует, что больше не разбита.
Si te roban la' estrellas
Если у тебя украли звезды
Pal' cielo de otra
Для чужого неба,
Si te roban la' estrellas
Если у тебя украли звезды
Por culpa de algún idiota
По вине какого-то идиота,
Si te roban la' estrellas
Если у тебя украли звезды
Pal' cielo de otra
Для чужого неба,
Si te roban la' estrellas
Если у тебя украли звезды
Por culpa de algún idiota
По вине какого-то идиота,
Si te roban la' estrellas
Если у тебя украли звезды
¡Pal' cielo de otra, yeah!
Для чужого неба, да!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.