Текст и перевод песни Cyclo - El Cielo de Otra
El Cielo de Otra
Чье-то другое небо
Si
te
robaron
las
estrellas
para
el
cielo
de
otra
Если
кто-то
украл
твои
звезды
для
чужого
неба,
Llega
la
noche
y
no
sube
la
nota
Наступает
ночь,
но
не
звучит
музыка.
Te
ves
tan
guapa
y
a
la
vez
tan
rota
Ты
так
хороша,
но
в
то
же
время
так
разбита,
Y
es
que
la
luna
también
se
equivoca
(Wow)
Ведь
и
луна
иногда
ошибается
(Ух).
Si
le
robaron
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
Если
кто-то
украл
твою
звезду
для
чужого
неба,
Por
culpa
de
algún
idiota
Какой-то
придурок,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Ты
стала
холодной,
сумасшедшей,
Siente
que
ya
no
está
rota
Теперь
тебе
кажется,
что
ты
не
разбита.
Le
robaron
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
Украли
твою
звезду
для
чужого
неба,
Por
culpa
de
algún
idiota
Какой-то
придурок,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Ты
стала
холодной,
сумасшедшей,
Siente
que
ya
no
está
rota
Теперь
тебе
кажется,
что
ты
не
разбита.
Con
micam
y
de
pijama
me
modela
В
микаме
и
пижаме
ты
позируешь,
Se
prende
una
y
llenamos
de
humo
la
escena
Мы
зажигаем
косяк
и
окутываем
сцену
дымом.
Me
la
como
de
cena
en
la
noche
mirándola
Я
съедаю
тебя
на
ужин,
глядя
на
тебя
ночью,
Es
tan
cool
que
ya
están
imitándola
(Woh)
Ты
такая
классная,
что
с
тебя
уже
берут
пример
(Ух).
La
luna
saluda
desde
tus
pupilas
Луна
приветствует
из
твоих
зрачков,
Sé
que
tú
me
quieres,
dice
las
elila
Я
знаю,
ты
меня
любишь,
так
говорят
твои
глаза.
Que
no
te
mola
el
hombre
de
mentira
Что
тебе
не
нравится
лживый
парень,
Y
que
ahora
sí
te
cuida,
yeah
И
что
теперь
он
заботится
о
тебе,
Después
de
un
par
de
tragos
baby
fuck
love
После
пары
коктейлей
детка
пошлость,
La
tengo
haciendo
ruido
sobre
el
colchón
Я
заставляю
тебя
стонать
на
матрасе.
Yo
sé
que
pa'
ti
ya
no
soy
del
montón
Я
знаю,
что
ты
больше
не
обычная
для
меня,
Dicelo
a
eso'
tontos
(Ey,
yeah)
Скажи
это
тем
придуркам
(Эй,
ага).
¡Después
de
un
par
de
tragos
baby
fuck
love!
После
пары
коктейлей
детка
пошлость!
¡La
tengo
haciendo
ruido
sobre
el
colchón!
Я
заставляю
тебя
стонать
на
матрасе!
Yo
sé
que
pa'
ti
ya
no
soy
del
montón
Я
знаю,
что
ты
больше
не
обычная
для
меня,
Dicelo
a
eso'
tontos
Скажи
это
тем
придуркам.
Que
te
roban
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
которые
украли
твою
звезду
для
чужого
неба,
Por
culpa
de
algún
idiota
Какой-то
придурок,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Ты
стала
холодной,
сумасшедшей,
Siente
que
ya
no
está
rota
Теперь
тебе
кажется,
что
ты
не
разбита.
Le
robaron
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
Украли
твою
звезду
для
чужого
неба,
Por
culpa
de
algún
idiota
Какой-то
придурок,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Ты
стала
холодной,
сумасшедшей,
Siente
que
ya
no
está
rota...
no
Теперь
тебе
кажется,
что
ты
не
разбита...
нет.
Tiene
el
corazón
partío'
Твое
сердце
разбито,
Porque
se
le
ha
mal
querío'
Потому
что
тебя
плохо
любили.
Y
ahora
como
un
soldao'
herío'
И
теперь,
как
раненый
солдат,
Esquivando
flechas
de
ese
mal
parío'
Уклоняясь
от
стрел
этого
негодяя.
Yo
no
quiero
que
me
digas
"te
quiero"
Я
не
хочу,
чтобы
мне
говорили
"я
тебя
люблю",
Si
sale
por
la
boca
sin
pasar
por
el
corazón
primero
Если
это
произносится
без
участия
сердца.
Yo
no
quiero
catorce
de
febrero
Я
не
хочу
четырнадцатого
февраля,
Si
para
ti
el
amor
es
una
foto
por
y
para
el
mundo
entero
Если
для
тебя
любовь
— это
фотография
для
всего
мира.
Yo
no
quiero
un
"sin
ti
me
muero"
Я
не
хочу
слышать
"без
тебя
я
умру",
El
amor
dejó
de
ser
amor
si
te
hizo
prisionero
Любовь
перестает
быть
любовью,
если
она
делает
тебя
пленником.
El
dolor,
no
naces
del
dolor,
leve
aguacero,
ahí
te
quiero
Боль,
не
рождайся
из
боли,
слабый
дождь,
там
тебя
люблю.
Cuando
solo
tú
entiendes
mis
miedos
Когда
только
ты
понимаешь
мои
страхи,
(Cuando
solo
tú
entiendes
mis
miedos)
(Когда
только
ты
понимаешь
мои
страхи).
Cuando
solo
tú
entiendes
mis
miedos
Когда
только
ты
понимаешь
мои
страхи,
(Cuando
solo
tú
entiendes
mis
miedos)
(Когда
только
ты
понимаешь
мои
страхи).
Cuando
solo
tú
entiendes
mis...
Когда
только
ты
понимаешь
мои...
Si
te
robaron
la
estrella
es
pal'
cielo
de
otra,
eh
Если
они
украли
твою
звезду,
это
для
чужого
неба,
Por
culpa
de
algún
idiota
Какой-то
придурок,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Ты
стала
холодной,
сумасшедшей,
Siente
que
ya
no
está
rota
Теперь
тебе
кажется,
что
ты
не
разбита.
Si
te
roban
la
estrella
pal'
cielo
de
otra,
eh
Если
кто-то
украл
твою
звезду
для
чужого
неба,
Por
culpa
de
algún
idiota
Какой-то
придурок,
Se
volvió
fría,
cabeza
loca,
eh
Ты
стала
холодной,
сумасшедшей,
Siente
que
ya
no
está
rota
Теперь
тебе
кажется,
что
ты
не
разбита.
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
тебе
украли
звезды,
Pal'
cielo
de
otra
Для
чужого
неба,
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
тебе
украли
звезды,
Por
culpa
de
algún
idiota
Какой-то
придурок,
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
тебе
украли
звезды,
Pal'
cielo
de
otra
Для
чужого
неба,
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
тебе
украли
звезды,
Por
culpa
de
algún
idiota
Какой-то
придурок,
Si
te
roban
la'
estrellas
Если
тебе
украли
звезды,
¡Pal'
cielo
de
otra,
yeah!
Для
чужого
неба,
да!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.