Текст и перевод песни Cyclo - Hijos del Coraje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijos del Coraje
Sons of Courage
Somos
hijos
del
coraje
en
los
tiempos
del
miedo
We
are
sons
of
courage
in
the
time
of
fear
Los
pies
descalzos
de
este
joven
sin
dinero
The
bare
feet
of
this
young
man
without
money
Somos
el
mensaje
que
apaciguará
tu
fuego
We
are
the
message
that
will
appease
your
fire
Y
si
tu
guerra
me
mata,
abono
para
el
suelo
And
if
your
war
kills
me,
compost
for
the
ground
Una
flor
que
crece
en
mitad
del
desierto
A
flower
that
grows
in
the
middle
of
the
desert
La
perfección
que
se
esconde
en
tus
defectos
The
perfection
that
hides
in
your
defects
Somos
lluvia
mojando
tu
pólvora
We
are
rain
wetting
your
powder
Ese
pájaro
que
no
supo
volar
y
ahora
surca
el
cielo
That
bird
that
didn't
know
how
to
fly
and
now
soars
through
the
sky
Somos
vida
cuando
la
muerte
toca
We
are
life
when
death
strikes
El
impacto
de
esa
bala
cuando
choca
The
impact
of
that
bullet
when
it
hits
Con
la
rima
que
sale
desde
la
boca
como
fuerza
que
tu
bazooka
With
the
rhyme
that
comes
from
the
mouth
like
a
force
that
your
bazooka
Curando
alma
rota
a
mitad
de
esta
loca
guerra
Healing
broken
souls
in
the
midst
of
this
crazy
war
Donde
mueren
miles
por
el
ego
de
otras
Where
thousands
die
for
the
ego
of
others
Pocas
locas
miles
Few
crazy
thousands
Pero
nada
es
igualable
a
la
fuerza
con
la
que
escribes
But
nothing
is
comparable
to
the
strength
with
which
you
write
Somos
la
madre
tierra
resistiendo
a
tus
misiles
We
are
Mother
Earth
resisting
your
missiles
La
flecha
en
tu
talón
de
Aquiles
The
arrow
in
your
Achilles'
heel
Somos
las
ganas
de
continuar
el
camino
We
are
the
desire
to
continue
the
path
Si
me
quitan
las
piernas,
tú
verás
cómo
camino
If
they
take
away
my
legs,
you
will
see
how
I
walk
Seré
el
remordimiento
que
mate
al
asesino
I
will
be
the
remorse
that
kills
the
murderer
Somos
las
ganas
de
continuar
el
camino
We
are
the
desire
to
continue
the
path
Si
me
quitan
las
piernas,
tú
verás
cómo
camino
If
they
take
away
my
legs,
you
will
see
how
I
walk
Seré
el
remordimiento
que
mate
al
asesino
I
will
be
the
remorse
that
kills
the
murderer
Somos
la
descendencia
de
nuestros
seres
queridos
We
are
the
descendants
of
our
loved
ones
El
dolor
es
experiencia
y
llevo
media
vida
herido
Pain
is
experience
and
I
have
been
half
my
life
wounded
No
esperes
mi
reverencia,
del
mismo
sitio
venimos
Don't
expect
my
reverence,
we
come
from
the
same
place
Y
nadie
es
más
que
nadie,
en
la
calle
eso
lo
aprendimos
And
nobody
is
more
than
anybody
else,
we
learned
that
in
the
streets
Sé
más
de
lo
que
digo
y
a
mi
lado
quiero
un
corazón
sincero
I
know
more
than
I
say
and
by
my
side
I
want
a
sincere
heart
Que
quiera
quedarse
siempre
en
este
tren
sin
pasajeros
Who
wants
to
stay
forever
on
this
train
without
passengers
En
mi
cora'
un
aguacero
donde
se
ha
ahoga'o
el
cielo
In
my
heart
a
downpour
where
heaven
has
drowned
Y
ahora
a
solas
llora
sobre
mi
tintero
And
now
alone
it
cries
over
my
inkwell
Salimos
de
la
calle
siempre
pa'
prender
candela
We
come
out
of
the
street
always
to
light
a
candle
Siempre
con
respeto,
esa
es
nuestra
manera
Always
with
respect,
that's
our
way
Si
desde
la
escuela
el
rap
es
nuestra
pena
matando
las
penas
If
from
school
rap
is
our
punishment
killing
the
sorrows
Con
barras
y
temas,
¿qué
más
me
da?
Si
ya
nada
me
podrá
lastimar
With
bars
and
themes,
what
do
I
care?
If
nothing
else
can
hurt
me
Bendita
música,
no
sabes
lo
que
me
das
Blessed
music,
you
don't
know
what
you
give
me
Somos
las
ganas
de
continuar
el
camino
We
are
the
desire
to
continue
the
path
Si
me
quitan
las
piernas,
tú
verás
cómo
camino
If
they
take
away
my
legs,
you
will
see
how
I
walk
Seré
el
remordimiento
que
mate
al
asesino
I
will
be
the
remorse
that
kills
the
murderer
Somos
las
ganas
de
continuar
el
camino
We
are
the
desire
to
continue
the
path
Si
me
quitan
las
piernas,
tú
verás
cómo
camino
If
they
take
away
my
legs,
you
will
see
how
I
walk
Seré
el
remordimiento
que
mate
al
asesino
I
will
be
the
remorse
that
kills
the
murderer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hernan Ismael Zito Sudoarg, Jose Manuel Baron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.