Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gustas
tanto
que
no
puedo
ni
verte,
Du
gefällst
mir
so
sehr,
dass
ich
dich
nicht
einmal
ansehen
kann,
A
ninguno
de
los
dos
esto
le
conviene
Das
ist
für
keinen
von
uns
beiden
gut,
Entre
tu
y
yo
todo
es
un
desastre
siempre
Zwischen
dir
und
mir
ist
immer
alles
ein
Desaster,
Pero
por
ultima
vez
déjame
tenerte
Aber
lass
mich
dich
ein
letztes
Mal
haben,
Que
lo
tuyo
como
una
ruleta
rusa,
con
esa
carita
tuya
Deine
Art
ist
wie
russisches
Roulette,
mit
diesem
Gesichtchen
von
dir,
Nunca
pongo
excusas,
pero
a
veces
siento
que
me
usa,
Ich
suche
nie
Ausreden,
aber
manchmal
fühle
ich,
dass
sie
mich
benutzt,
Dice
que
se
acuerda
de
mi
siempre
que
suena
la
lluvia
Sie
sagt,
sie
erinnert
sich
an
mich,
immer
wenn
der
Regen
klingt,
Y
es
quiero
y
no
puedo
tenerte
y
puedo
y
no
quiero
Und
es
ist:
Ich
will
und
kann
dich
nicht
haben,
und
ich
kann
und
will
nicht,
A
veces,
aunque
tus
besos
me
quemen
Manchmal,
auch
wenn
deine
Küsse
mich
verbrennen,
Y
el
corazón
me
lo
hieles
Und
du
mein
Herz
erfrieren
lässt,
Me
gustas
tanto
que
no
puedo
ni
verte,
Du
gefällst
mir
so
sehr,
dass
ich
dich
nicht
einmal
ansehen
kann,
A
ninguno
de
los
dos
esto
le
conviene
Das
ist
für
keinen
von
uns
beiden
gut,
Entre
tu
y
yo
todo
es
un
desastre
siempre
Zwischen
dir
und
mir
ist
immer
alles
ein
Desaster,
Pero
por
ultima
vez
déjame
tenerte
Aber
lass
mich
dich
ein
letztes
Mal
haben,
Alcánzame...
con
el
aroma
de
tu
perfume
Chanel,
Erreich
mich...
mit
dem
Duft
deines
Chanel-Parfüms,
Quiero
que
vuelva
y
ponga
el
mundo
del
revés
Ich
will,
dass
du
zurückkommst
und
die
Welt
auf
den
Kopf
stellst,
No
quiero
vida
si
no
es
contigo
bebe
Ich
will
kein
Leben,
wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
Baby,
Alcánzame...
con
el
aroma
de
tu
perfume
Chanel,
Erreich
mich...
mit
dem
Duft
deines
Chanel-Parfüms,
Quiero
que
vuelva
y
ponga
el
mundo
del
revés
Ich
will,
dass
du
zurückkommst
und
die
Welt
auf
den
Kopf
stellst,
No
quiero
vida
si
no
es
contigo
bebe
Ich
will
kein
Leben,
wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
Baby,
Con
ese
Buri
bendito,
me
tiene
maldito,
te
quiero
aunque
Mit
diesem
gesegneten
Hintern,
er
macht
mich
verrückt,
ich
will
dich,
auch
wenn
es
Duela
no
se
si
me
explico
abriéndote
el
cora
wehtut,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
mich
verständlich
mache,
öffne
dir
mein
Herz,
Llorándole
al
Micro
pidiendo
otro
trago
weinend
ins
Mikrofon,
um
einen
weiteren
Drink
bittend,
Y
son
mas
de
las
5 eeh!
Und
es
ist
schon
nach
5,
eeh!
Eres
una
perra
pero
te
quiero,
sera
que
sus
besos
Du
bist
eine
Schlampe,
aber
ich
liebe
dich,
vielleicht
sind
ihre
Küsse
Son
hechiceros,
me
encanta
tantísimo
que
da
miedo
bezaubernd,
sie
gefällt
mir
so
sehr,
dass
es
Angst
macht,
Que-que
queda
miedo,que-que
queda
miedo
Dass-dass
es
Angst
macht,
dass-dass
es
Angst
macht,
Es
un
quiero
y
no
puedo
siento
fuego
sino
te
veo
Es
ist
ein
Wollen
und
Nicht-Können,
ich
spüre
Feuer,
wenn
ich
dich
nicht
sehe,
Cada
vez
que
pasa
una
estrella
fugaz...
Jedes
Mal,
wenn
eine
Sternschnuppe
vorbeizieht...
Le
pido
el
mismo
deseo
que
bien
te
ves
en
fotos
Bitte
ich
um
denselben
Wunsch,
wie
gut
du
auf
Fotos
aussiehst,
Que
bien
me
veo
tan
roto,
aunque
se
que
haya
otro
Wie
gut
ich
so
kaputt
aussehe,
auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
einen
anderen
gibt,
Para
amarte
hay
que
estar
loco...
Um
dich
zu
lieben,
muss
man
verrückt
sein...
Hay
que
estar
loco!
todas
las
demás
ya
me
saben
a
poco
Man
muss
verrückt
sein!
Alle
anderen
schmecken
mir
schon
nach
wenig,
No
se
lo
que
tienes
que
me
matas
Girl,
Ich
weiß
nicht,
was
du
hast,
das
mich
umbringt,
Girl,
Que
me
pone
a
100
suena
ByQuilombo
y
ya
no
me
quiero
Das
mich
auf
100
bringt,
ByQuilombo
klingt,
und
ich
mag
mich
schon
nicht
mehr,
Por
quererte
¿A
cuantos
perdí
para
tenerte?
Weil
ich
dich
will.
Wie
viele
habe
ich
verloren,
um
dich
zu
haben?
Ni
estando
dentro
de
ti,
llegue
a
conocerte
Nicht
einmal
als
ich
in
dir
war,
habe
ich
dich
kennengelernt,
Alcánzame...
con
el
aroma
de
tu
perfume
Chanel,
Erreich
mich...
mit
dem
Duft
deines
Chanel-Parfüms,
Quiero
que
vuelva
y
ponga
el
mundo
del
revés.
Ich
will,
dass
du
zurückkommst
und
die
Welt
auf
den
Kopf
stellst.
No
quiero
vida
si
no
es
contigo
bebe
Ich
will
kein
Leben,
wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
Baby,
Alcánzame...
con
el
aroma
de
tu
perfume
Chanel,
Erreich
mich...
mit
dem
Duft
deines
Chanel-Parfüms,
Quiero
que
vuelva
y
ponga
el
mundo
del
revés.
Ich
will,
dass
du
zurückkommst
und
die
Welt
auf
den
Kopf
stellst.
No
quiero
vida
si
no
es
contigo
bebe
Ich
will
kein
Leben,
wenn
es
nicht
mit
dir
ist,
Baby.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.