En Busca de Ti -
Cyclo
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Busca de Ti
В поисках тебя
Le
tengo
miedo
a
perderme
Боюсь
потеряться,
Y
no
volver
a
encontrarme
И
больше
не
найти
себя.
Si
ni
yo
logro
entenderme
Если
я
сам
себя
не
понимаю,
¿Como
vas
tu
a
soportarme?
Как
ты
сможешь
меня
выдержать?
¿Como
vas
tu
a
soportarme?
Как
ты
сможешь
меня
выдержать?
Si
ni
yo
logro
entenderme
Если
я
сам
себя
не
понимаю.
Quiero
dar
marcha
atras
y
trasladarme
Хочу
дать
задний
ход
и
перенестись,
Conocerte
de
nuevo
y
no
enamorarme,
Встретить
тебя
снова
и
не
влюбиться.
Porque
para
qué
el
amor,
si
se
deshace
Зачем
эта
любовь,
если
она
разрушается
Y
sólo
deja
sangre
derramada
en
los
compases
И
оставляет
лишь
кровь,
пролитую
в
тактах.
Dame
más
de
eso
(eso)
Дай
мне
больше
этого
(этого),
Nesecito
más
de
eso(de
eso)
Мне
нужно
больше
этого
(этого),
Nesecito
más
de
eso
Мне
нужно
больше
того,
Que
llevan
tus
besos
Что
несут
твои
поцелуи.
Miradas
perdidas
en
versos
Взгляды,
потерянные
в
стихах,
Tan
libre
y
tan
preso
Так
свободен
и
так
пленен.
Por
un
rato
los
dos
jugando
a
ser
como
antes
На
мгновение
мы
оба
играем,
как
раньше,
Como
dos
críos
en
el
parque
Как
два
ребенка
в
парке.
Se
escapa
una
sonrisa
solo
con
mirarte
Улыбка
сама
собой
появляется,
когда
я
смотрю
на
тебя.
¿Que
me
has
hecho
para
no
olvidarte?
Что
ты
сделала
со
мной,
что
я
не
могу
тебя
забыть?
Tirao′
en
el
colchón
Лежу
на
матрасе,
Pensando
en
lo
que
pudo
ser
pero
no
Думаю
о
том,
что
могло
бы
быть,
но
не
случилось.
Tirao'
en
el
colchón
Лежу
на
матрасе,
Contando
los
besos
que
jamás
me
dio
Считаю
поцелуи,
которых
ты
мне
так
и
не
дала.
Que
difícil
es
escapar
de
ti
Как
сложно
убежать
от
тебя,
Si
llevo
en
mi
piel
más
de
ti
que
de
mi
Если
на
моей
коже
больше
тебя,
чем
меня
самого.
Y
murió
el
amor
sin
saber
por
quien
como
Kennedy
И
любовь
умерла,
не
зная
за
кого,
как
Кеннеди.
Escribo
sólo
y
sólo
me
fui
Пишу
в
одиночестве
и
в
одиночестве
ухожу.
Si
tu
eras
todo
y
todo
perdí
Ты
была
всем,
и
я
все
потерял.
Ya
no
me
queda
na′
por
lo
que
У
меня
больше
ничего
не
осталось,
ради
чего
Seguir,
hacia
ningún
lugar
en
busca
de
ti
Продолжать
путь,
куда-либо,
в
поисках
тебя.
En
busca
de
ti
В
поисках
тебя,
En
busca
de
ti
В
поисках
тебя,
En
busca
de
ti
В
поисках
тебя.
El
movil
sin
megas
no
veo
tu
foto
На
телефоне
нет
мегабайт,
не
вижу
твоей
фотографии.
Se
que
te
dejaron
el
corazón
roto
Знаю,
тебе
разбили
сердце.
No
tengo
dinero,
trabajo,
ni
piso
У
меня
нет
денег,
работы,
ни
квартиры,
Pero
te
hago
lo
que
no
hizo
el
otro
Но
я
сделаю
для
тебя
то,
чего
не
сделал
другой.
Me
llamas,
te
llamo,
Ты
позвонишь
– я
позвоню,
Si
vienes,
te
espero,
Придешь
– я
буду
ждать,
Me
buscas,
te
busco,
Будешь
искать
– я
буду
искать,
Si
quieres,
te
quiero
Захочешь
– я
полюблю.
Me
tienen
loquito
tus
ojitos
negros
Твои
черные
глаза
сводят
меня
с
ума,
Los
míos
te
buscan
desde
ya
hace
tiempo
(desde
ya
hace
tiempo)
Мои
ищут
тебя
уже
давно
(уже
давно).
No
tengo
dinero,
trabajo,
ni
piso
У
меня
нет
денег,
работы,
ни
квартиры,
Pero
te
hago
lo
que
no
hizo
el
otro
Но
я
сделаю
для
тебя
то,
чего
не
сделал
другой.
Que
yo
te
hago
lo
que
no
hizo
el
otro
Я
сделаю
для
тебя
то,
чего
не
сделал
другой.
Que
yo
te
hago
lo
que
nadie
quiso
Я
сделаю
для
тебя
то,
чего
никто
не
хотел.
Que
yo
te
hago
lo
que
no
hizo
el
otro
Я
сделаю
для
тебя
то,
чего
не
сделал
другой.
Que
yo
te
hago
lo
que
nadie
quiso
Я
сделаю
для
тебя
то,
чего
никто
не
хотел.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manuel Ruiz Baron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.