Текст и перевод песни Cyclo feat. Piter-G, Zarcort & Kronno Zomber - Desde Tu Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Tu Adiós
Since Your Goodbye
Ahora
besa
otros
lábios,
no
son
los
míos
Now
you
kiss
other
lips,
they
are
not
mine
Me
lo
pidío
todo
y
me
dejo
vacío
She
asked
me
for
everything
and
left
me
empty
Suelo
mentir
cuando
sonrío
I
usually
lie
when
I
smile
Suelo
escribir
para
no
sentirme
tan
frío
I
usually
write
to
not
feel
so
cold
De
nada
sirve
si
no
dejo
de
pensarte
It's
no
use
if
I
can't
stop
thinking
about
you
Mi
cuerpo
con
mis
compas,
mi
mente
en
otra
parte
My
body
with
my
compass,
my
mind
elsewhere
Dicen
que
he
cambia'o,
que
me
encuentro
como
ausente
They
say
I've
changed,
that
I'm
absent-minded
Qué
te
has
sido
yo
aún
te
tengo
presente
Whatever
you've
been
to
me,
I
still
have
you
present
Duele
tanto,
ver
como
todo
cambió
It
hurts
so
much
to
see
how
everything
changed
Tira
mi
cuarto,
te
escribo
versos
de
amor
My
room
is
a
mess,
I
write
you
love
verses
Perdidos,
sin
ganas
de
ser
escuchados
Lost,
with
no
desire
to
be
heard
Han
nacido
de
esos
besos
que
nunca
nos
hemos
dado
They
were
born
from
those
kisses
we
never
gave
each
other
Porque
se
terminó
Because
it
ended
A
pesar
de
esa
promesa
que
decía
que
no
Despite
that
promise
that
said
no
Se
acabaría
una
vez
empieza,
pero
míranos
It
would
end
once
it
began,
but
look
at
us
Ya
ni
nos
reconocemos,
no
apreciamos
lo
que
hay
hasta
que
lo
perdemos
We
don't
even
recognize
each
other
anymore,
we
don't
appreciate
what
we
have
until
we
lose
it
Tengo
miedo
de
no
encontrarte
I'm
afraid
of
not
finding
you
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar
Of
getting
lost
in
a
place
where
you
don't
usually
are
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
que
tú
eres
la
mitad
del
cuento
There
are
voices
that
scream
inside
me,
that
you're
half
of
the
story
Se
congeló,
mi
corazón,
desde
tu
adiós
My
heart
froze,
since
your
goodbye
Tengo
miedo
de
no
encontrarte
I'm
afraid
of
not
finding
you
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar
Of
getting
lost
in
a
place
where
you
don't
usually
are
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
que
tú
eres
la
mitad
del
cuento
There
are
voices
that
scream
inside
me,
that
you're
half
of
the
story
Mi
vida
deja
que
lo
intente
una
vez
más
My
life,
let
me
try
one
more
time
Besarte
los
labios,
mirarte
a
la
cara
Kiss
your
lips,
look
at
your
face
Recuerdo
los
besos
que
dabas,
si
me
acariciabas
I
remember
the
kisses
you
gave,
if
you
caressed
me
No
lo
supe
ver
I
didn't
know
how
to
see
Si
yo
me
fui
ahora
quiero
volver
If
I
left,
now
I
want
to
come
back
Los
meses
pasaban
como
si
de
día
se
tratarán
Months
went
by
as
if
they
were
days
No
sé
a
qué
esperabas,
sé
que
te
dañaba
I
don't
know
what
you
expected,
I
know
it
hurt
you
Y
no
lo
supe
ver
And
I
didn't
know
how
to
see
Lo
que
me
distes
lo
tengo
a
deber
What
you
gave
me
I
owe
you
Buscábamos,
imaginábamos
We
searched,
we
imagined
Éramos
trozos
de
amor
We
were
pieces
of
love
Yo
nunca
te
pido
nada
señor
I
never
ask
you
for
anything,
Lord
Pero
es
que
necesito
perdón
But
I
need
forgiveness
Llorábamos,
aguantábamos
We
cried,
we
endured
Si
es
eso
lo
que
el
mundo
nos
enseñó
If
that's
what
the
world
taught
us
Que
después
de
la
calma
viene
la
tormenta
That
after
the
calm
comes
the
storm
Y
nadie
soporta
este
dolor
And
nobody
can
bear
this
pain
Tengo
miedo
de
no
encontrarte
I'm
afraid
of
not
finding
you
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar
Of
getting
lost
in
a
place
where
you
don't
usually
are
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
que
tú
eres
la
mitad
del
cuento
There
are
voices
that
scream
inside
me,
that
you're
half
of
the
story
Se
congeló,
mi
corazón,
desde
tu
adiós
My
heart
froze,
since
your
goodbye
Tengo
miedo
de
no
encontrarte
I'm
afraid
of
not
finding
you
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar
Of
getting
lost
in
a
place
where
you
don't
usually
are
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
que
tú
eres
la
mitad
del
cuento
There
are
voices
that
scream
inside
me,
that
you're
half
of
the
story
Mi
vida
deja
que
lo
intente
una
vez
más
My
life,
let
me
try
one
more
time
Perdido,
desamparado
Lost,
helpless
Dando
tumbos
con
el
rumbo
a
ningún
lado
Stumbling
with
no
direction
Tú
me
has
evitado,
tú
me
has
olvidado
You've
avoided
me,
you've
forgotten
me
Y
haces
como
si
lo
nuestro
jamás
hubiera
pasado
y
ando
And
you
act
as
if
what
we
had
never
happened
and
I
walk
Tus
besos
saben
mal
porque
fueron
un
mal
trago
Your
kisses
taste
bad
because
they
were
a
bad
drink
Tú
me
has
deslumbrado
You
dazzled
me
Yo
no
te
he
olvidado
I
haven't
forgotten
you
Veo
todo
oscuro
porque
no
estás
a
mi
lado
I
see
everything
dark
because
you're
not
by
my
side
Y
desde
que
te
fuiste
y
me
dejaste
And
since
you
left
me
and
left
me
Ando
como
un
soldado
al
que
tú
desarmaste
I
walk
like
a
soldier
you
disarmed
Hay
cosas
que
no
entiendo
pero
tú
me
las
mostraste
There
are
things
I
don't
understand
but
you
showed
them
to
me
Que
el
amor
no
existe
porque
tú
me
lo
robaste
That
love
doesn't
exist
because
you
stole
it
from
me
Y
tú
no
sabes
bien
And
you
don't
really
know
Lo
que
yo
siento
por
dentro
What
I
feel
inside
No
apreciaste
aquel
momento,
no
You
didn't
appreciate
that
moment,
no
Tengo
miedo
de
no
encontrarte
I'm
afraid
of
not
finding
you
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar
Of
getting
lost
in
a
place
where
you
don't
usually
are
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
que
tú
eres
la
mitad
del
cuento
There
are
voices
that
scream
inside
me,
that
you're
half
of
the
story
Se
congeló,
mi
corazón,
desde
tu
adiós
My
heart
froze,
since
your
goodbye
Tengo
miedo
de
no
encontrarte
I'm
afraid
of
not
finding
you
De
perderme
en
un
lugar,
donde
no
sueles
estar
Of
getting
lost
in
a
place
where
you
don't
usually
are
Hay
voces
que
me
gritan
dentro,
que
tú
eres
la
mitad
del
cuento
There
are
voices
that
scream
inside
me,
that
you're
half
of
the
story
Mi
vida
deja
que
lo
intente
una
vez
más
My
life,
let
me
try
one
more
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.