Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turbulence
is
the
price
you
pay
for
flyin'
high
Turbulenzen
sind
der
Preis,
den
du
zahlst,
um
hoch
zu
fliegen
Through
all
the
hell
and
high
water
you
kept
us
Durch
all
die
Hölle
und
das
Hochwasser
hast
du
uns
bewahrt
You
brought
us
to
this
point
Du
hast
uns
an
diesen
Punkt
gebracht
Regardless
of
what
we
had
to
deal
with
Unabhängig
davon,
womit
wir
fertig
werden
mussten
Because
you
love
us
so
much
Weil
du
uns
so
sehr
liebst
Now
bless
each
and
every
one
of
us
Nun
segne
jeden
einzelnen
von
uns
Keep
all
of
us
in
your
love
and
care
(CyHi!)
Halte
uns
alle
in
deiner
Liebe
und
Fürsorge
(CyHi!)
From
where
the
gangstas
die
young
and
the
rats
die
faster
Von
dort,
wo
die
Gangster
jung
sterben
und
die
Ratten
schneller
sterben
So
when
my
shooter
spread,
this
Mac
lives
shatter
Also,
wenn
mein
Schütze
loslegt,
zersplittert
diese
Mac
Leben
Ridin'
'round
like,
"Who
gives
a
fuck
if
Black
Lives
Matter?"
Fahre
herum
wie:
"Wen
kümmert
es,
ob
schwarze
Leben
zählen?"
Wash
the
blood
off
his
hands
then
get
baptized
after
Wäscht
das
Blut
von
seinen
Händen
und
lässt
sich
danach
taufen
I'm
the
new
testament,
the
last
five
chapters
Ich
bin
das
neue
Testament,
die
letzten
fünf
Kapitel
And
God
said
He
would
come
back
by
rapture
Und
Gott
sagte,
er
würde
durch
die
Entrückung
zurückkehren
The
Lord
even
lets
me
lie
about
the
pastures
Der
Herr
lässt
mich
sogar
über
die
Weiden
lügen
So
I
never
told
the
truth
to
the
plain
clothes
Also
habe
ich
den
Zivilbeamten
nie
die
Wahrheit
gesagt
This
a
flashback
of
bullet
holes
in
my
Durango
Dies
ist
eine
Rückblende
auf
Einschusslöcher
in
meinem
Durango
Better
have
a
raincoat
if
we
ever
see
them
bastards
Besser
einen
Regenmantel
haben,
falls
wir
diese
Bastarde
jemals
sehen
Mix
the
pink
sleeping
pills
with
the
powder
in
the
sifter
Mische
die
rosa
Schlaftabletten
mit
dem
Pulver
im
Sieb
Steppin'
on
the
dope
like
an
Alpha
Phi
Alpha
Strecke
das
Dope
wie
ein
Alpha
Phi
Alpha
beim
Steppen
My
bitch
screamin'
"Skee-wee,"
all
about
the
cream
and
wheat
Meine
Bitch
schreit
"Skee-wee",
alles
dreht
sich
um
die
Sahne
und
den
Weizen
Taylor
made
nigga,
everything
ain't
what
it
seem
to
be
Maßgeschneiderter
Nigga,
nicht
alles
ist
so,
wie
es
scheint
Triple
beam
dreams,
niggas
Martin
Luther
King
a
key
Träume
von
der
Feinwaage,
Niggas
träumen
von
einem
Kilo
wie
Martin
Luther
King
Me
and
Ye'
feel
like
Jay
and
Memphis
Bleek
to
me
Ich
und
Ye
fühlen
uns
wie
Jay
und
Memphis
Bleek
für
mich
The
only
difference
is
that
it
cost
a
little
more
to
speak
to
me
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
es
etwas
mehr
kostet,
mit
mir
zu
sprechen
Around
here
it
cost
100
for
a
meet
and
greet
Hier
kostet
ein
Meet
& Greet
100
Varsity
in
two
sports,
my
reputation
preceded
me
Stammspieler
in
zwei
Sportarten,
mein
Ruf
eilte
mir
voraus
But
the
trunk
Pac-10
so
I
never
played
collegiately
Aber
der
Kofferraum
war
Pac-10,
also
habe
ich
nie
auf
College-Niveau
gespielt
BIG
12-gauge
to
WAC
a
nigga
in
the
SEC
BIG
12-Schrotflinte,
um
einen
Nigger
in
der
SEC
fertigzumachen
And
that's
a
second,
my
mind's
a
MAC-11
Und
das
ist
eine
Sekunde,
mein
Verstand
ist
eine
MAC-11
I
might
not
hit
nothing
but
y'all
know
that
I
was
present
Ich
treffe
vielleicht
nichts,
aber
ihr
wisst
alle,
dass
ich
anwesend
war
See
me
and
a
bear
in
the
woods
then
help
the
bear
then
Siehst
du
mich
und
einen
Bären
im
Wald,
dann
hilf
dem
Bären
Huh,
my
life
is
Leonardo
in
The
Revenant
Huh,
mein
Leben
ist
Leonardo
in
The
Revenant
Listenin'
to
lead
playin',
I
ain't
talkin'
Zeppelin
Höre
Blei
spielen,
ich
rede
nicht
von
Zeppelin
Boston
George
before
we
got
the
blow,
I'm
out
here
Johnny
Depp'n
Boston
George,
bevor
wir
das
Koks
bekamen,
ich
bin
hier
am
Johnny
Depp
machen
The
only
thing
that
police
gon'
find
on
me
is
a
weapon
Das
Einzige,
was
die
Polizei
bei
mir
finden
wird,
ist
eine
Waffe
Blessings,
never
believe
in
luck
Segen,
glaube
niemals
an
Glück
Read
the
signs
at
the
lake,
it
told
you,
"don't
feed
the
ducks"
Lies
die
Schilder
am
See,
sie
sagten
dir:
"Füttere
nicht
die
Enten"
So
keep
it
up
(huh)
and
you'll
be
back
to
sellin'
cuties
Also
mach
weiter
so
(huh)
und
du
wirst
wieder
Cuties
verkaufen
In
the
hood
you
get
shot
or
you
go
out
like
Fela
Kuti
In
der
Hood
wirst
du
erschossen
oder
du
gehst
ab
wie
Fela
Kuti
Let
the
church
say
amen,
let
this
urge
every
man
Lass
die
Kirche
Amen
sagen,
lass
dies
jeden
Mann
drängen
From
the
curb
to
the
pen
Vom
Bordstein
bis
zum
Knast
From
a
bird
to
a
ten,
'til
bullets
burn
through
your
skin
Vom
Vogel
(Kilo)
zu
'ner
Zehn,
bis
Kugeln
durch
deine
Haut
brennen
To
a
hearse
from
a
Benz
Vom
Benz
zum
Leichenwagen
Let
the
church
say
amen,
every
curse,
every
sin
Lass
die
Kirche
Amen
sagen,
jeder
Fluch,
jede
Sünde
Every
smirk,
every
grin
Jedes
Schmunzeln,
jedes
Grinsen
Every
verse,
every
friend,
follow
every
word
in
this
hymn
Jeder
Vers,
jeder
Freund,
folge
jedem
Wort
in
dieser
Hymne
'Til
the
Earth's
very
end,
let
the
church
say
amen
Bis
zum
Ende
der
Welt,
lass
die
Kirche
Amen
sagen
Fist
fights
with
a
murderer
Faustkämpfe
mit
einem
Mörder
I
had
to
let
him
win
cause
if
I
didn't,
he
the
type
to
come
back
and
murder
ya
Ich
musste
ihn
gewinnen
lassen,
denn
wenn
nicht,
ist
er
der
Typ,
der
zurückkommt
und
dich
ermordet
Take
ya
somewhere
and
bury
ya
Dich
irgendwohin
bringt
und
begräbt
I
was
barely
seventeen,
rollin'
with
some
killers
that
was
30
plus
Ich
war
kaum
siebzehn,
hing
mit
Killern
rum,
die
über
30
waren
Shoulda
left
these
niggas
earlier
(huh)
Hätte
diese
Niggas
früher
verlassen
sollen
(huh)
But
I
was
broke
as
fuck
in
the
street,
I
was
tryna
get
me
a
burger,
bruh
Aber
ich
war
pleite
auf
der
Straße,
ich
versuchte,
mir
'nen
Burger
zu
holen,
Bruder
Plus
the
bag
they
was
servin'
us
Plus
die
Ware,
die
sie
uns
verkauften
I
would
break
a
quarter
pound
to
seven
grams,
off
a
Vick
I
could
get
thirty
bucks
Ich
zerlegte
ein
Viertelpfund
in
Sieben-Gramm-Portionen,
von
einem
Siebener
konnte
ich
dreißig
Dollar
machen
Fuck
being
conservative,
I
was
tryna
serve
it
up
Scheiß
auf
konservativ
sein,
ich
versuchte,
es
zu
verkaufen
Stir
it
up,
rather
sell
a
bird
than
be
a
burglar
Rühr
es
um,
lieber
ein
Kilo
verkaufen
als
ein
Einbrecher
sein
A
third
of
us,
ridin'
'round
tryin'
find
a
purchaser
Ein
Drittel
von
uns,
fahren
herum
und
versuchen,
einen
Käufer
zu
finden
With
my
lil'
Spanish
chick
used
her
as
my
interpreter
Mit
meiner
kleinen
spanischen
Chick,
benutzte
sie
als
meine
Dolmetscherin
For
some
years
I
haven't
heard
from
her
Seit
einigen
Jahren
habe
ich
nichts
mehr
von
ihr
gehört
That
was
my
lil'
sweetie
pie,
can't
believe
I
deserted
her
Das
war
mein
kleines
Schätzchen,
kann
nicht
glauben,
dass
ich
sie
im
Stich
gelassen
habe
She
used
to
let
me
hide
my
weed
in
the
furniture
Sie
ließ
mich
mein
Gras
in
den
Möbeln
verstecken
But
I
had
to
leave
cause
only
good
deed
she
was
worthy
of
Aber
ich
musste
gehen,
denn
das
war
die
einzige
gute
Tat,
derer
sie
würdig
war
The
story
of
a
journeyer,
who
made
it
out
the
wilderness
Die
Geschichte
eines
Reisenden,
der
es
aus
der
Wildnis
geschafft
hat
No
feelings
'cause
I
met
a
lot
of
villains
on
my
pilgrimage
Keine
Gefühle,
denn
ich
traf
viele
Schurken
auf
meiner
Pilgerreise
God
told
me,
"son,
never
settle
like
the
pilgrims
did"
Gott
sagte
mir:
"Sohn,
lass
dich
niemals
nieder,
wie
es
die
Pilger
taten"
So
I
bought
a
convertible,
I
don't
know
where
the
ceiling
is
Also
kaufte
ich
ein
Cabrio,
ich
weiß
nicht,
wo
die
Decke
ist
I'm
here
to
restore
the
pillages
of
villages
Ich
bin
hier,
um
die
Plünderungen
der
Dörfer
wiedergutzumachen
I
brought
enough
food
for
thought
to
feed
a
million
kids
Ich
brachte
genug
Nahrung
für
den
Geist
mit,
um
eine
Million
Kinder
zu
ernähren
How
a
young
nigga
come
up
with
this
brilliant
shit
Wie
kommt
ein
junger
Nigga
auf
diesen
brillanten
Scheiß
Who
you
think
built
the
pyramids?
Huh,
amen
Wer
glaubst
du,
hat
die
Pyramiden
gebaut?
Huh,
amen
May
the
church
say
amen,
let
this
urge
every
man
Möge
die
Kirche
Amen
sagen,
lass
dies
jeden
Mann
drängen
From
the
curb
to
the
pen
Vom
Bordstein
bis
zum
Knast
From
a
bird
to
a
ten,
'til
bullets
burn
through
your
skin
Vom
Vogel
(Kilo)
zu
'ner
Zehn,
bis
Kugeln
durch
deine
Haut
brennen
To
a
hearse
from
a
Benz
Vom
Benz
zum
Leichenwagen
Let
the
church
say
amen,
every
curse,
every
sin
Lass
die
Kirche
Amen
sagen,
jeder
Fluch,
jede
Sünde
Every
smirk,
every
grin
Jedes
Schmunzeln,
jedes
Grinsen
Every
verse,
every
friend,
follow
every
word
in
this
hymn
Jeder
Vers,
jeder
Freund,
folge
jedem
Wort
in
dieser
Hymne
'Til
the
Earth's
very
end,
may
the
church
say
amen
Bis
zum
Ende
der
Welt,
möge
die
Kirche
Amen
sagen
Yeah,
thou
(one!)
shall
not,
see
a
cell
block
Yeah,
du
(eins!)
sollst
nicht
einen
Zellentrakt
sehen
And
not
have
no
paper
stashed
so
he
could
bail
out
Und
kein
Geld
versteckt
haben,
damit
du
Kaution
stellen
kannst
Never
(two!)
sell
rocks
on
a
Sunday
Niemals
(zwei!)
Steine
an
einem
Sonntag
verkaufen
Yeah
I
know
the
streets
is
cold
but
nigga
Hell's
hot
Yeah,
ich
weiß,
die
Straßen
sind
kalt,
aber
Nigga,
die
Hölle
ist
heiß
All
this
(three!)
spiritual
warfare's
got
me
shell-shocked
All
dieser
(drei!)
geistliche
Krieg
hat
mich
traumatisiert
Ye
should
never
tell
just
to
avoid
a
jail
cot
Ihr
sollt
niemals
petzen,
nur
um
eine
Gefängnispritsche
zu
vermeiden
(Four!)
And
this
is
for
you
male
thots,
huh
(Vier!)
Und
das
ist
für
euch
männliche
Thots,
huh
Roommates
should
help
with
the
bills
if
you
livin'
at
your
female's
spot
Mitbewohner
sollten
bei
den
Rechnungen
helfen,
wenn
du
bei
deiner
Freundin
wohnst
(Five!)
Thou
shall
not
steal,
not
even
from
the
rich
(Fünf!)
Du
sollst
nicht
stehlen,
nicht
einmal
von
den
Reichen
But
the
plug
you
tryna'
run
up
on
should
front
a
brick
Aber
der
Dealer,
den
du
überfallen
willst,
sollte
dir
einen
Ziegel
(Kilo)
vorschießen
(Six!)
Thou
shall
not
kill
cause
everyone
exists
(Sechs!)
Du
sollst
nicht
töten,
denn
jeder
existiert
For
a
reason
but
I
still
keep
a
hundred
sticks
Aus
einem
Grund,
aber
ich
habe
trotzdem
hundert
Knarren
(Seven!)
Promise
this,
ye
will
always
be
truthful
(Sieben!)
Versprich
dies,
ihr
werdet
immer
wahrhaftig
sein
Never
pick
sides,
ye
should
always
think
neutral
Niemals
Partei
ergreifen,
ihr
sollt
immer
neutral
denken
(Eight!)
The
next
commandment
I'm
'bout
to
bring
is
crucial
(Acht!)
Das
nächste
Gebot,
das
ich
bringen
werde,
ist
entscheidend
Thou
shall
never
misuse
friends,
ye
should
make
themselves
useful
Du
sollst
niemals
Freunde
missbrauchen,
ihr
sollt
euch
nützlich
machen
(Nine!)
Thou
shall
not
seek
nobody
else
approval
(Neun!)
Du
sollst
niemandes
Zustimmung
suchen
Ye
who
is
frugal,
being
broke
is
youthful,
huh
Ihr,
die
ihr
sparsam
seid,
pleite
sein
ist
jugendlich,
huh
(Ten!)
But
even
Adam
was
at
Christian
Louboutin
(Zehn!)
Aber
selbst
Adam
war
bei
Christian
Louboutin
And
bought
Eve
a
pair,
ye
shall
always
be
fruitful
Und
kaufte
Eva
ein
Paar,
ihr
sollt
immer
fruchtbar
sein
(Eleven!)
And
we
keep
banana
clips,
devil
we
rebuke
you
(Elf!)
Und
wir
haben
Bananenmagazine,
Teufel,
wir
weisen
dich
zurück
You
can
only
be
the
chosen
one
if
you
choose
to
Du
kannst
nur
der
Auserwählte
sein,
wenn
du
dich
dafür
entscheidest
(Twelve!)
Huh,
take
care
of
ya'
family
and
your
crew
too
(Zwölf!)
Huh,
kümmere
dich
um
deine
Familie
und
auch
deine
Crew
And
may
thou
life
be
beautiful,
Amen
Und
möge
dein
Leben
schön
sein,
Amen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cydel Charles Young, David Anthony Stokes, Jesse I James, Marcus Byrd, Warren Douglas Ii Griffin, Girvan Henry, John Roger Branch, Michael Anthony Jr Davis, Brandon Alexander Black, Orlando Powell, Katherine Rachel Mills
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.