Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mic
check,
one,
two
Mic
Check,
eins,
zwei
(In
my
life
(In
meinem
Leben
I′m
just
a
young
man
from
Stone
Mountain,
Georgia
Ich
bin
nur
ein
junger
Mann
aus
Stone
Mountain,
Georgia
Failed
every
class,
I
flunked
out
before
the
Bin
durch
jede
Klasse
gefallen,
flog
raus
vor
der
Eleventh
grade,
they
told
me
I
had
a
disorder
Elften
Klasse,
sie
sagten
mir,
ich
hätte
eine
Störung
But
every
song
he
brew
sound
like
a
poem
out
the
Torah
Aber
jeder
Song,
den
ich
braue,
klingt
wie
ein
Gedicht
aus
der
Thora
So
I
learned
to
break
a
zone
down
to
quarters
Also
lernte
ich,
eine
Zone
in
Viertel
zu
zerlegen
Had
a
crush
on
Crystal
like
Urkel
had
on
Laura
War
verknallt
in
Crystal,
wie
Urkel
in
Laura
I
told
her
God
is
my
attorney
Ich
sagte
ihr,
Gott
ist
mein
Anwalt
I
never
go
to
court
without
my
lawyer,
huh
Ich
gehe
nie
ohne
meinen
Anwalt
vor
Gericht,
huh
So
hit
me
up
when
you
(free)
Also
melde
dich,
wenn
du
(frei)
bist
I
guess
my
decorum
didn't
match
my
aura
Ich
schätze,
mein
Anstand
passte
nicht
zu
meiner
Aura
Shit,
I′m
just
a
bachelor
that's
tired
of
running
back
and
forth
Scheiße,
ich
bin
nur
ein
Junggeselle,
der
es
leid
ist,
hin
und
her
zu
rennen
With
different
women,
I
had
my
fair
share
Mit
verschiedenen
Frauen,
ich
hatte
meinen
fairen
Anteil
If
I
retire,
I'm
still
a
Hall
of
Famer
like
Gale
Sayers
Wenn
ich
in
Rente
gehe,
bin
ich
immer
noch
ein
Hall
of
Famer
wie
Gale
Sayers
Black
bottle
nigga,
prince
of
Bel-Air
Schwarze-Flasche-Typ,
Prinz
von
Bel-Air
I
need
more
than
a
bitch
who
sell
hair
Ich
brauche
mehr
als
eine
Schlampe,
die
Haare
verkauft
I′m
talking
healthcare,
strip
clubs
is
the
new
welfare
Ich
spreche
von
Gesundheitsversorgung,
Stripclubs
sind
die
neue
Sozialhilfe
Bruh
this
pussy
ain′t
(free)
Bruh,
diese
Pussy
ist
nicht
(kostenlos)
So
it's
cheaper
to
keep
her
than
run
the
street
with
ya
people
Also
ist
es
billiger,
sie
zu
behalten,
als
mit
deinen
Leuten
auf
der
Straße
rumzuhängen
Four
deep
in
the
Regal,
smoking
weed
with
an
eagle
Zu
viert
im
Regal,
kiffen
mit
einem
Adler
All
we
see
is
illegal,
get
a
key
from
amigos
Alles,
was
wir
sehen,
ist
illegal,
hol
dir
'nen
Key
von
Amigos
Make
sure
you
keep
it
cerebral
or
Stell
sicher,
dass
du
es
cerebral
hältst,
oder
Lay
underneath
the
cathedral,
smoke
a
leaf
with
Khalifa
Lieg
unter
der
Kathedrale,
rauch
ein
Blatt
mit
Khalifa
Before
I
meet
with
the
Reaper
Bevor
ich
dem
Sensenmann
begegne
I′ma
kidnap
a
bird
right
after
she
let
me
freak
her
Ich
werd'
'ne
Tussi
kidnappen,
direkt
nachdem
sie
mich
flachgelegt
hat
She
fell
asleep
in
the
fetal
Sie
schlief
in
der
Fötusstellung
ein
The
next
morning
I
let
her
(free)
Am
nächsten
Morgen
ließ
ich
sie
(frei)
In
my
life
In
meinem
Leben
Feel
like
I'm
being
enslaved
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
versklavt
Married
to
a
bitch,
it′s
hard
being
engaged
Verheiratet
mit
einer
Schlampe,
es
ist
schwer,
verlobt
zu
sein
You
spent
your
all
on
your
gift
but
you
work
minimum
wage
Du
hast
alles
für
dein
Talent
ausgegeben,
aber
arbeitest
für
Mindestlohn
And
she
turn
right
back
around
and
spit
in
your
face
Und
sie
dreht
sich
um
und
spuckt
dir
ins
Gesicht
Huh,she
tell
you
you
ain't
good
enough
Huh,
sie
sagt
dir,
du
bist
nicht
gut
genug
She
tell
you
you
ain′t
hood
enough
Sie
sagt
dir,
du
bist
nicht
Hood
genug
She
talking
'bout
who
she
should
have
fucked...
with
Sie
redet
darüber,
mit
wem
sie
lieber
gefickt
hätte
And
now
you
tired
of
putting
up
Und
jetzt
hast
du
es
satt,
dich
abzufinden
With
her
shit
so
you
decided
to
leave
Mit
ihrem
Scheiß,
also
hast
du
beschlossen
zu
gehen
Go
fuck
with
them
other
niggas,
them
niggas
not
in
my
league
Fick
doch
mit
diesen
anderen
Typen,
diese
Typen
sind
nicht
in
meiner
Liga
Less
than
a
year
later,
I'm
as
hot
as
Belize
Weniger
als
ein
Jahr
später
bin
ich
so
heiß
wie
Belize
I′m
no
detective,
but
now
she
coppin′
a
plea
Ich
bin
kein
Detektiv,
aber
jetzt
fleht
sie
um
Gnade
She
wanna
know
if
I'm
good
and
how
was
my
week
Sie
will
wissen,
ob
es
mir
gut
geht
und
wie
meine
Woche
war
You
don′t
need
to
ask
unless
you
chopping
a
tree
Du
brauchst
nicht
zu
fragen,
es
sei
denn,
du
fällst
einen
Baum
It
don't
mean
you
smart
′cause
you
got
a
college
degree
Es
heißt
nicht,
dass
du
schlau
bist,
nur
weil
du
einen
College-Abschluss
hast
Really
what
I'm
tryna
say,
I′m
tired
of
putting
music
out
for
(free)
Was
ich
wirklich
sagen
will,
ich
bin
es
leid,
Musik
(kostenlos)
rauszubringen
Love
don't
cost
a
thing
Liebe
kostet
nichts
Try
saying
that
to
the
girl
you
bought
a
ring
Versuch
das
mal
dem
Mädchen
zu
sagen,
dem
du
einen
Ring
gekauft
hast
Curse
a
bitch
out
over
the
phone
like
Charlie
Sheen
Eine
Schlampe
am
Telefon
beschimpfen
wie
Charlie
Sheen
With
collard
greens
in
the
kitchen
with
Paula
Deen
Mit
Blattkohl
in
der
Küche
bei
Paula
Deen
'Cause
these
rollies
that
we
got
aren′t
cheap
Denn
diese
Rollies,
die
wir
haben,
sind
nicht
billig
The
Oyster
with
the
leather
band
cost
three
Die
Oyster
mit
dem
Lederband
kostet
drei
And
pretty
girls
want
a
nigga
who
got
cheese
Und
hübsche
Mädchen
wollen
einen
Typen,
der
Knete
hat
Shawty,
I
thought
the
best
things
in
life
were
(free)
Shawty,
ich
dachte,
die
besten
Dinge
im
Leben
wären
(kostenlos)
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
Ich
will
einfach
nur
sein
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
I
just
wanna
be
free
Ich
will
einfach
nur
frei
sein
Free
as
the
meal
that
a
lady
gets
on
the
first
date
Frei
wie
das
Essen,
das
eine
Dame
beim
ersten
Date
bekommt
Free
as
a
bird
that
just
left
the
nest
for
the
first
day
Frei
wie
ein
Vogel,
der
gerade
am
ersten
Tag
das
Nest
verlassen
hat
Free
as
the
inmate
who
got
out
on
parole
from
prison
Frei
wie
der
Häftling,
der
auf
Bewährung
aus
dem
Gefängnis
entlassen
wurde
Free
as
the
air
we
breathe
that
could
be
the
last
breath
given
Frei
wie
die
Luft,
die
wir
atmen,
die
der
letzte
gegebene
Atemzug
sein
könnte
Free
as
the
extra
.5
that
my
nigga
gave
me
for
shopping
Frei
wie
die
extra
0,5,
die
mein
Kumpel
mir
fürs
Einkaufen
gab
With
him
for
the
last
three
years
Bei
ihm
in
den
letzten
drei
Jahren
Free
as
the
Olive
Garden
breadsticks
Frei
wie
die
Olive
Garden
Brotstangen
You
take
home
and
put
in
your
fridge
Die
du
mit
nach
Hause
nimmst
und
in
deinen
Kühlschrank
legst
Free
as
the
neighborhood
thot
that
gave
every
nigga
the
pussy
Frei
wie
die
Nachbarschafts-Schlampe,
die
jedem
Typen
die
Pussy
gab
Free
as
the
Chinese
restaurant
fortune
cookies
Frei
wie
die
Glückskekse
im
chinesischen
Restaurant
Free
as
the
peppermint,
butterscotch,
Frei
wie
die
Pfefferminz-,
Butterscotch-,
And
dum
dums
you
get
at
the
bank
Und
Lutscher,
die
du
bei
der
Bank
bekommst
Free
as
the
bootlegger
that
downloaded
my
album
illegally...
thanks
Frei
wie
der
Schwarzkopierer,
der
mein
Album
illegal
heruntergeladen
hat...
danke
We
are
orphans
and
fatherless
Wir
sind
Waisen
und
vaterlos
Our
mothers
are
as
widows
Unsere
Mütter
sind
wie
Witwen
Lamentations
5:3
Klagelieder
5:3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cydel Young, Orlando Powell, Michael Davis, Josh Mycroft, Katherine Mills, Edward Davadi, Mary Mycroft, Brandon Black, Girvan Henry, Marcus Byrd, Bryce Martin, Bruce Billingy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.