Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
vision
is
blurry
and
I
can't
see
clear
Meine
Sicht
ist
verschwommen
und
ich
kann
nicht
klar
sehen
Whether
or
not
this
thing
is
bad
for
me
Ob
diese
Sache
schlecht
für
mich
ist
oder
nicht
The
more
I
take
in
the
more
I
can't
let
go
Je
mehr
ich
aufnehme,
desto
weniger
kann
ich
loslassen
It's
so
over
whelming
Es
ist
so
überwältigend
It's
controlling
me
Es
kontrolliert
mich
(I'm
on
it)
(Ich
bin
drauf)
With
every
injection
that
you
give
to
me
Mit
jeder
Injektion,
die
du
mir
gibst
(I'm
on
it)
(Ich
bin
drauf)
I
feel
like
an
addict
I
just
gotta
have
it
Ich
fühle
mich
wie
eine
Süchtige,
ich
muss
es
einfach
haben
(I'm
on
it)
(Ich
bin
drauf)
Your
kiss
and
your
touch
I
need
it
desperately
Deinen
Kuss
und
deine
Berührung
brauche
ich
verzweifelt
(I'm
on
it)
(Ich
bin
drauf)
Can
somebody
please
give
me
the
remedy
Kann
mir
bitte
jemand
das
Heilmittel
geben
The
poison
is
in
my
veins/
it's
taking
such
a
toll
on
me
Das
Gift
ist
in
meinen
Adern
/ es
zehrt
so
an
mir
I'm
so
inebriated
yes
your
love's
intoxicating
Ich
bin
so
berauscht,
ja,
deine
Liebe
ist
berauschend
I'm
under
the
influence
this
is
what
you
do
to
me
Ich
stehe
unter
Einfluss,
das
ist
es,
was
du
mit
mir
machst
Feel
like
my
life
is
fading/
yes
your
love's
intoxicating
Fühle
mich,
als
würde
mein
Leben
schwinden
/ ja,
deine
Liebe
ist
berauschend
I'm
nauseous
and
I'm
losing
sleep
over
this
Mir
ist
übel
und
ich
verliere
deswegen
den
Schlaf
I
need
help
my
addiction
is
so
complicated
Ich
brauche
Hilfe,
meine
Sucht
ist
so
kompliziert
I
tell
myself
everything's
cool
Ich
sage
mir
selbst,
alles
ist
cool
Hiding
what
I'm
going
through
Verstecke,
was
ich
durchmache
But
inside's
a
different
story
I'm
so
hopeless
Aber
innerlich
ist
es
eine
andere
Geschichte,
ich
bin
so
hoffnungslos
(I'm
on
it)
(Ich
bin
drauf)
With
every
injection
that
you
give
to
me
Mit
jeder
Injektion,
die
du
mir
gibst
(I'm
on
it)
(Ich
bin
drauf)
I
feel
like
an
addict
I
just
gotta
have
it
Ich
fühle
mich
wie
eine
Süchtige,
ich
muss
es
einfach
haben
(I'm
on
it)
(Ich
bin
drauf)
Your
kiss
and
your
touch
I
need
it
desperately
Deinen
Kuss
und
deine
Berührung
brauche
ich
verzweifelt
(I'm
on
it)
(Ich
bin
drauf)
Can
somebody
please
give
me
the
remedy
Kann
mir
bitte
jemand
das
Heilmittel
geben
The
poison
is
in
my
veins/
it's
taking
such
a
toll
on
me
Das
Gift
ist
in
meinen
Adern
/ es
zehrt
so
an
mir
I'm
so
inebriated
yes
your
love's
intoxicating
Ich
bin
so
berauscht,
ja,
deine
Liebe
ist
berauschend
I'm
under
the
influence
this
is
what
you
do
to
me
Ich
stehe
unter
Einfluss,
das
ist
es,
was
du
mit
mir
machst
Feel
like
my
life
is
fading/
yes
your
love's
intoxicating
Fühle
mich,
als
würde
mein
Leben
schwinden
/ ja,
deine
Liebe
ist
berauschend
I'll
ignore
him
when
he
calls
Ich
werde
ihn
ignorieren,
wenn
er
anruft
I
can't
do
this
anymore
Ich
kann
das
nicht
mehr
tun
Cuz
I
feel
like
I'm
just
hanging
on
Denn
ich
fühle
mich,
als
würde
ich
nur
noch
durchhalten
But
I'm
hooked
on
what
he
gives
me
Aber
ich
bin
süchtig
nach
dem,
was
er
mir
gibt
It
fills
me
up
completely
Es
erfüllt
mich
vollständig
I'm
falling
even
deeper
Ich
falle
noch
tiefer
Can
somebody
save
me
Kann
mich
jemand
retten
The
poison
is
in
my
veins/
it's
taking
such
a
toll
on
me
Das
Gift
ist
in
meinen
Adern
/ es
zehrt
so
an
mir
I'm
so
inebriated
yes
your
love's
intoxicating
Ich
bin
so
berauscht,
ja,
deine
Liebe
ist
berauschend
I'm
under
the
influence
this
is
what
you
do
to
me
Ich
stehe
unter
Einfluss,
das
ist
es,
was
du
mit
mir
machst
Feel
like
my
life
is
fading/
yes
your
love's
intoxicating
Fühle
mich,
als
würde
mein
Leben
schwinden
/ ja,
deine
Liebe
ist
berauschend
Damn.
if
you
only
knew
what
you
do
to
me
...
yeah...
it's
intoxicating
...
I'm
intoxicated
...
Verdammt.
Wenn
du
nur
wüsstest,
was
du
mit
mir
machst
...
yeah...
es
ist
berauschend
...
Ich
bin
berauscht
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.