Текст и перевод песни Cynthia Luz feat. NaBrisa & Rap Box - Só Vaidade
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Tentar
apagar
a
luz
que
brilha
Trying
to
put
out
the
light
that
shines
E
eu
sou
só
caminhos
And
I'm
just
paths
Verdade
e
vida
Truth
and
life
Vida
que
segue
foda
Life
that
follows
fuck
Não
significa
que
ela
tá
fodida
Doesn't
mean
she's
fucked
up
Com
13
ano,
fiz
do
rap
meu
coração
At
13,
I
made
rap
my
heart
Razão
pra
cada
conquista
Reason
for
every
conquest
Cura,
pra
cada
ferida
com
o
fardo
de
ser
verdadeira
Cure,
for
every
wound
with
the
burden
of
being
true
Nem
minha
feira
me
falsifica
Not
even
my
fair
falsify
me
Única
brisa
que
não
é
passageira
The
only
breeze
that
is
not
transient
Nas
linha
se
eterniza
In
the
lines
it
is
eternalized
Legaliza,
abre
a
mente
Legalize,
open
your
mind
Seja
louca,
beije
mais
na
boca
Be
mad,
kiss
more
on
the
mouth
Vem
que
a
rua
é
sua
Come
on,
the
street
is
yours
Menina
de
pouca
roupa
Girl
with
little
clothes
Sua
voz
rouca
Your
hoarse
voice
Faz
freestyle,
manda
slide
Makes
freestyle,
sends
slide
Fumando
um
beckzinho
de
touca
Smoking
a
little
joint
with
a
hat
A
noite
toda
All
night
long
Fugir
de
si
Escaping
yourself
Então
preferi
So
I
preferred
Não
ter
mais
bagagem
Not
to
have
any
more
luggage
Porque
pra
mim
Because
for
me
Tudo
é
nada
Everything
is
nothing
É
só
vaidade
It's
just
vanity
O
jeito
é
pedir
The
way
is
to
ask
Piedade
ao
Senhor,
piedade
Pity
from
the
Lord,
pity
E
dessa
gente
careta
e
covarde
And
from
these
hypocrites
and
cowards
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
oh
A
mente
fala,
não
fala
The
mind
speaks,
it
does
not
speak
Tortura
boa
que
mata
Good
torture
that
kills
Pensar
que
eu
já
me
enganei
To
think
that
I
have
already
cheated
myself
Que
tinha
tempo
pra
gastar
I
had
time
to
waste
Mas
os
anos
se
vão
But
the
years
go
by
E
a
gente
nunca
se
dá
conta
And
we
never
realize
it
Quantos
são
e
quem
tá
aí
How
many
are
there
and
who
is
there
Quem
nunca
volta
mais
Who
never
comes
back
Rápida
passagem
Quick
passage
Pelo
mundo
da
vaidade
Through
the
world
of
vanity
A
gente
é
mais
que
uma
frase
We
are
more
than
a
phrase
Sente
o
céu
e
traga
a
morte
Feel
the
sky
and
bring
death
Enxergar
além
do
véu
não
ignore
See
beyond
the
veil,
don't
ignore
it
É
sem
hipótese
alguma,
não
corre
da
luta
It
is
without
any
hypothesis,
don't
run
away
from
the
fight
É
bruta,
mas
faz
aprender
It's
rough,
but
it
makes
you
learn
O
melhor
de
tudo
é
ter
escolha
pra
desenvolver
The
best
thing
is
to
have
a
choice
to
develop
Sua
paz,
sua
lei
Your
peace,
your
law
É
mais
que
ter
tanto
sem
ter
It's
more
than
having
so
much
without
having
anything
Peço
piedade,
mas
eu
sei
que
é
só
questão
de
tempo
I
ask
for
your
pity,
but
I
know
it's
only
a
matter
of
time
Muito
vacilão
já
se
encontrou
com
o
vento
A
lot
of
suckers
have
already
met
the
wind
Eu
já
posso
ver
uma
nova
geração
I
can
already
see
a
new
generation
Vejo
líderes
com
16
e
velhos
ditados
perdendo
a
razão
I
see
leaders
at
16
and
old
sayings
losing
their
reason
Pedindo
perdão,
é
Asking
for
forgiveness,
yes
Não
vou
fugir
de
mim,
não
I'm
not
going
to
run
away
from
myself,
no
(Não
vou
fugir
de
mim,
não)
(I'm
not
going
to
run
away
from
myself,
no)
Não
vou
fugir
de
mim,
não,
não
I'm
not
going
to
run
away
from
myself,
no,
no
Fugir
de
si
Escaping
yourself
Então
preferi
So
I
preferred
Não
ter
mais
bagagem
Not
to
have
any
more
luggage
Porque
pra
mim
Because
for
me
Tudo
não
é
nada,
é
só
vaidade
Everything
is
nothing,
it's
just
vanity
E
o
jeito
é
pedir
And
the
way
is
to
ask
Misericordia,
piedade
ao
Senhor,
piedade
Mercy,
pity
from
the
Lord,
pity
E
dessa
gente
careta
e
covarde...
And
from
these
hypocrites
and
cowards...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.