Cynthia Nickschas - Verdummt genug - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cynthia Nickschas - Verdummt genug




Verdummt genug
Damned Enough
Irgendwas läuft schief in dem ganzen Konstrukt,
Something is wrong in the whole construct,
Irgendwie steigt nur noch der Leistungsdruck,
Somehow only the performance pressure increases,
Wer hoch hinaus will muss ohne Flügel fliegen
Who wants to reach high must fly without wings
Lernst Du lügen um sich zu verbiegen
You learn to lie to bend
Immer höher weiter schneller größer besser
Higher, further, faster, bigger, better
Ganz nebenbei liefern wir kleine Fische ans Messer
Incidentally, we deliver little fish to the knife
Man bringt uns bei dass Mord und Totschlag normal sind
We are taught that murder and manslaughter are normal
Selbst die kleinsten sind schon abgestumpft - sozialblind
Even the smallest are already jaded - socially blind
Wir sind verdummt genug, schauen allem blind zu,
We are damned enough, we turn a blind eye to everything,
Es geht uns offen zu gut, darum entfacht keine Glut,
It is openly too good for us, that is why no fire ignites,
Wie auch die Medien ständig die Geschehnisse verdreh'n,
As the media constantly twists the events,
Und jeder der versucht zu ändern, dann als Depp dasteht,
And anyone who tries to change is then seen as an idiot,
Ich krieg' die Krise, wenn ich unsere Realität seh'
I'm freaking out when I see our reality
Wobei ich nicht versteh' wie so viele genießen sich vor'm PC zu verkriechen
Where I don't understand how so many enjoy hiding in front of their PC
Und zu killen wo Millionen Kids schon riechen wie Schiss wirklich riecht
And to kill where millions of kids already smell like shit really smells
...wie Angst wirklich riecht...
...how fear really smells...
Warum auf irgendeine Seite stellen?
Why take sides at all?
Warum nicht einfach Wale wählen?
Why not just choose whales?
Sich vielleicht trauen zu Philosophie?
Perhaps dare to philosophize?
Ohne sich in Glaubensfragen zu verlier'n.
Without getting lost in questions of faith.
Wenn wir uns umdreh'n wäre viel zu viel zu tun,
If we turn around, there would be far too much to do,
Um unsere eigene Sekunde echt aufzurunden [?]
To really round up our own second [?]
Wo ist die Wut, die aller Unmut hervorruft
Where is the anger that all the discontent evokes
Oder wundert die [?], dass nicht alles wieder gut wird
Or does it surprise you that not everything will be good again
Wir sind verdummt genug, schauen allem blind zu,
We are damned enough, we turn a blind eye to everything,
La la la, Ta ta ta...
La la la, Ta ta ta...
/: Ja wie könnt ihr das sehen?
/: How can you see that?
Ja das tut mir nur noch weh:/
Yes, that only hurts me:/
Ja wir sind verdummt genug, schauen allem blind zu,
Yes, we are damned enough, we turn a blind eye to everything,
/: Das tut mir nur noch weh
/: That only hurts me
Ja wie könnt ihr das seh'n?:/
How can you see that?:/
Ja wir sind verdummt genug, schauen allem blind zu,
Yes, we are damned enough, we turn a blind eye to everything,
Es geht uns viel zu gut, darum entfacht keine Glut,
It is far too good for us, that is why no fire ignites,
Wie auch die Medien ständig die Geschehnisse verdreh'n,
As the media constantly twists the events,
Und jeder der versucht zu ändern, bald als Depp dasteht,
And anyone who tries to change, will soon be seen as an idiot,
Ich krieg' die Krise, wenn ich unsere Realität seh'
I'm freaking out when I see our reality
Nimm' halt jedes Spiel der Welt
Just take any game in the world
Wobei ich nicht versteh' wie so viele genießen sich vor'm PC zu verkriechen
Where I don't understand how so many enjoy hiding in front of their PC
Wenn Deine Kids schon riechen wie Schiss wirklich riecht
When your kids already smell like shit really smells





Авторы: Cynthia Nickschas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.