Cynthia Nickschas - Verdummt genug (Radio Edit) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cynthia Nickschas - Verdummt genug (Radio Edit)




Verdummt genug (Radio Edit)
Hell Enough (Radio Edit)
Irgendwas läuft schief in dem ganzen Konstrukt,
Something's wrong in the whole construct
Irgendwie steigt nur noch der Leistungsdruck,
Somehow the pressure just keeps rising
Wer hoch hinaus will muss ohne Flügel fliegen
If you want to go far, you have to fly without wings
Lernst Du lügen um sich zu verbiegen
You learn to lie, to bend yourself
Immer höher weiter schneller größer besser
Always higher, farther, faster, bigger, better
Ganz nebenbei liefern wir kleine Fische ans Messer
By the way, we're delivering small fish to the knife
Man bringt uns bei dass Mord und Totschlag normal sind
We're taught that murder and manslaughter are normal
Selbst die kleinsten sind schon abgestumpft - sozialblind
Even the smallest are already jaded - socially blind
Wir sind verdummt genug, schauen allem blind zu,
We are crazy enough to turn a blind eye to everything
Es geht uns offen zu gut, darum entfacht keine Glut,
We are openly too well off, that's why no fire ignites
Wie auch die Medien ständig die Geschehnisse verdreh'n,
Like the media constantly twisting the story
Und jeder der versucht zu ändern, dann als Depp dasteht,
And anyone who tries to change things is an idiot
Ich krieg' die Krise, wenn ich unsere Realität seh'
I'm freaking out when I see our reality
Wobei ich nicht versteh' wie so viele
Though I don't understand how so many
Genießen sich vor'm PC zu verkriechen
Enjoy hiding in front of the PC
Und zu killen wo Millionen Kids
And killing where millions of kids
Schon riechen wie Schiss wirklich riecht
Already smell like shit really smells
...wie Angst wirklich riecht...
...how fear really smells...
Warum auf irgendeine Seite stellen?
Why take sides at all?
Warum nicht einfach Wale wählen?
Why not just choose whales?
Sich vielleicht trauen zu Philosophie?
Maybe dare to philosophize?
Ohne sich in Glaubensfragen zu verlier'n.
Without getting lost in religious questions.
Wenn wir uns umdreh'n wäre viel zu viel zu tun,
If we turn around, there would be too much to do
Um unsere eigene Sekunde echt aufzurunden [?]
To really round up our own second [?]
Wo ist die Wut, die aller Unmut hervorruft
Where is the anger that all the discontent provokes
Oder wundert die [?], dass nicht alles wieder gut wird
Or does it surprise you that not everything will be okay again
Wir sind verdummt genug, schauen allem blind zu,
We are crazy enough to turn a blind eye to everything
La la la, Ta ta ta...
La la la, Ta ta ta...
/: Ja wie könnt ihr das sehen?
/: Yes, how can you see that?
Ja das tut mir nur noch weh: /
Yes, that only hurts me: /
Ja wir sind verdummt genug, schauen allem blind zu,
Yes, we are crazy enough to turn a blind eye to everything
/: Das tut mir nur noch weh
/: That only hurts me
Ja wie könnt ihr das seh'n?: /
Yes, how can you see that?: /
Ja wir sind verdummt genug, schauen allem blind zu,
Yes, we are crazy enough to turn a blind eye to everything
Es geht uns viel zu gut, darum entfacht keine Glut,
We are far too well off, that's why no fire ignites
Wie auch die Medien ständig die Geschehnisse verdreh'n,
Like the media constantly twisting the story
Und jeder der versucht zu ändern, bald als Depp dasteht,
And anyone who tries to change things is an idiot
Ich krieg' die Krise, wenn ich unsere Realität seh'
I'm freaking out when I see our reality
Nimm' halt jedes Spiel der Welt
Just take any game in the world
Wobei ich nicht versteh' wie so viele
Though I don't understand how so many
Genießen sich vor'm PC zu verkriechen
Enjoy hiding in front of the PC
Wenn Deine Kids schon riechen wie Schiss wirklich riecht
When your kids already smell like shit really smells





Авторы: Cynthia Nickschas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.