Cyntrix - Harbor (feat. The Pilot) - перевод текста песни на немецкий

Harbor (feat. The Pilot) - Cyntrixперевод на немецкий




Harbor (feat. The Pilot)
Hafen (feat. The Pilot)
How much affliction can I harbor
Wie viel Leid kann ich ertragen?
Sanctuary has never been farther
Die Zuflucht war noch nie so fern.
Wrote the finale like I'm a fucking martyr
Ich schrieb das Finale, als wäre ich ein verdammter Märtyrer.
Forgot the code did they just tell me to think harder
Vergaß den Code, sagten sie mir, ich solle einfach intensiver nachdenken?
Can't decide which strategy is smarter
Ich kann mich nicht entscheiden, welche Strategie klüger ist.
Brush off all their the blows just because I got the armor
Ihre Schläge einfach abwehren, nur weil ich die Rüstung habe?
Circumvent commitment cause my mana bar is larger
Verpflichtungen umgehen, weil meine Manaleiste größer ist?
Disregard relationships they call me the discarder
Beziehungen missachten, sie nennen mich den Verwerfer.
All the doubt that they told me to conceal
All die Zweifel, die ich verbergen sollte,
Just corrupts all desire that I feel
verderben jedes Verlangen, das ich fühle.
To meet stability I'm told is the ideal
Stabilität zu erreichen, sagt man mir, sei das Ideal.
I guess to them my lucid dreams are too surreal
Ich schätze, für sie sind meine Klarträume zu surreal.
You don't understand let me grab a dictionary
Du verstehst das nicht, lass mich ein Wörterbuch holen.
Determination they don't deem it necessary
Entschlossenheit, sie halten es nicht für notwendig.
Contentment peace of mind it just seems so arbitrary
Zufriedenheit, Seelenfrieden, es erscheint so willkürlich.
Suggest to sit in silence and now you're a visionary
Schlage vor, in Stille zu sitzen, und schon bist du ein Visionär.
Fell through the floor again
Wieder durch den Boden gefallen.
Still descending I'm spinning
Immer noch fallend, drehe ich mich.
I see all the wires down here
Ich sehe all die Kabel hier unten.
Plugged in and so restricting
Eingesteckt und so einschränkend.
All this time I saw my visions modulate
Die ganze Zeit sah ich meine Visionen modulieren,
In relation to your love that oscillates
in Bezug auf deine Liebe, die schwankt
Between all the risks and the curse I contemplate
zwischen all den Risiken und dem Fluch, über den ich nachdenke.
Haunted by the words the ghosts articulate
Verfolgt von den Worten, die die Geister artikulieren.
I won't let the river's current stagnate
Ich werde nicht zulassen, dass die Strömung des Flusses stagniert.
Endurance and persistence are the tools I calibrate
Ausdauer und Beharrlichkeit sind die Werkzeuge, die ich kalibriere,
To prepare for when the echo detonates
um mich darauf vorzubereiten, wenn das Echo detoniert,
Below the position of dreams I triangulate
unterhalb der Position der Träume, die ich trianguliere.
There's a thought just in reach
Da ist ein Gedanke, gerade noch in Reichweite.
Nothing left nothing's with me
Nichts ist mehr übrig, nichts ist bei mir.
I felt chills when I let go
Ich spürte Schauer, als ich losließ.
Caught by cables overlapping
Gefangen von überlappenden Kabeln.
How much affliction can I harbor
Wie viel Leid kann ich ertragen?
Sanctuary has never been farther
Die Zuflucht war noch nie so fern.
Wrote the finale like I'm a fucking martyr
Ich schrieb das Finale, als wäre ich ein verdammter Märtyrer.
Forgot the route to the ship I'm tryna charter
Ich habe den Weg zu dem Schiff vergessen, das ich chartern will.
Can't decide which strategy is smarter
Ich kann mich nicht entscheiden, welche Strategie klüger ist.
Brush off all their the blows just because I got the armor
Ihre Schläge einfach abwehren, nur weil ich die Rüstung habe?
Circumvent commitment cause my mana bar is larger
Verpflichtungen umgehen, weil meine Manaleiste größer ist?
Disregard relationships they call me the discarder
Beziehungen missachten, sie nennen mich den Verwerfer.





Авторы: Richard Stottman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.