Текст и перевод песни Cypis - Nie ma już nas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie ma już nas
We Are No More
Bo
gdybym
mógł
cofnąć
czas
Because
if
I
could
turn
back
time
To
dziś
by
nie
było
nas
We
wouldn't
be
here
today
Przez
ciebie
problemy
mam
Because
of
you,
I
have
problems
Z
którymi
zostałem
sam
With
which
I
am
left
alone
Bo
gdybym
wiedział
co
wiem
Because
if
I
knew
what
I
know
now
Odpuścił
bym
związek
ten
I
would
have
let
go
of
this
relationship
Ran
nie
zagoi
już
czas
Time
won't
heal
the
wounds
Mimo
że
nie
ma
już
nas
Even
though
we
are
no
more
Bo
gdybym
mógł
cofnąć
czas
Because
if
I
could
turn
back
time
To
dziś
by
nie
było
nas
We
wouldn't
be
here
today
Przez
ciebie
problemy
mam
Because
of
you,
I
have
problems
Z
którymi
zostałem
sam
With
which
I
am
left
alone
Bo
gdybym
wiedział
co
wiem
Because
if
I
knew
what
I
know
now
Odpuścił
bym
związek
ten
I
would
have
let
go
of
this
relationship
Ran
nie
zagoi
już
czas
Time
won't
heal
the
wounds
Mimo
że
nie
ma
już
nas
Even
though
we
are
no
more
Lonżuje
na
dnie
I'm
drowning
at
the
bottom
Kończę
w
bagnie
Ending
up
in
the
swamp
A
co
bym
nie
miał,
to
ona
skradnie
And
whatever
I
have,
they
steal
it
Zdrowie,
rodzinie,
wygląd,
pieniądze
Health,
family,
looks,
money
Nie
tylko
ja
po
czasie
tak
sądzę
I'm
not
the
only
one
who
thinks
so
after
a
while
Mam
problemy
z
panią
i
tęsknie
za
nią
I
have
problems
with
them
and
I
miss
them
Mimo
że
takie
najgorzej
ranią
Even
though
such
ones
hurt
the
most
Początek
fajny,
koniec
tragiczny
A
good
start,
a
tragic
end
Ten
związek
był
patologiczny
This
relationship
was
pathological
Pomocy
szukasz,
kiedy
zaufasz
You
seek
help
when
you
trust
Tak
cię
okręca
ze
cię
wykręca
They
wrap
you
up
so
tight
they
twist
you
Za
błędy
płacisz
najwyższa
stawkę
You
pay
the
highest
price
for
mistakes
Na
cerografie
zostawiasz
parafkę
You
leave
your
signature
on
the
cerography
Płaczesz
jak
ja,
nie
spisz
jak
ja
You
cry
like
me,
you
don't
sleep
like
me
Żałuje
ten
kto
ja
zna
Whoever
knows
me
regrets
it
I
nie
wiem
sam
jak
się
nazywam
And
I
don't
even
know
my
own
name
Chciał
bym
powalczyć,
ale
przegrywam
I
want
to
fight,
but
I'm
losing
Bo
gdybym
mógł
cofnąć
czas
Because
if
I
could
turn
back
time
To
dziś
by
nie
było
nas
We
wouldn't
be
here
today
Przez
ciebie
problemy
mam
Because
of
you,
I
have
problems
Z
którymi
zostałem
sam
With
which
I
am
left
alone
Bo
gdybym
wiedział
co
wiem
Because
if
I
knew
what
I
know
now
Odpuścił
bym
związek
ten
I
would
have
let
go
of
this
relationship
Ran
nie
zagoi
już
czas
Time
won't
heal
the
wounds
Mimo
że
nie
ma
już
nas
Even
though
we
are
no
more
Bo
gdybym
mógł
cofnąć
czas
Because
if
I
could
turn
back
time
To
dziś
by
nie
było
nas
We
wouldn't
be
here
today
Przez
ciebie
problemy
mam
Because
of
you,
I
have
problems
Z
którymi
zostałem
sam
With
which
I
am
left
alone
Bo
gdybym
wiedział
co
wiem
Because
if
I
knew
what
I
know
now
Odpuścił
bym
związek
ten
I
would
have
let
go
of
this
relationship
Ran
nie
zagoi
już
czas
Time
won't
heal
the
wounds
Mimo
że
nie
ma
już
nas
Even
though
we
are
no
more
Rzygałem
bez
przerwy,
zjadały
mnie
nerwy
I
was
throwing
up
constantly,
nerves
were
eating
me
up
Stres
robi
swoje,
łapię
paranoję
Stress
does
its
thing,
I'm
catching
paranoia
Dzisiaj
się
boje
własnego
cienia
Today
I'm
afraid
of
my
own
shadow
Ten
związek
to
pieprzona
chemia
This
relationship
is
damn
chemistry
Wmawiam
sobie,
że
kontroluję
I
tell
myself
that
I'm
in
control
Ale
bez
ciebie
nie
funkcjonuję
But
I
can't
function
without
you
Mowie
dam
rade
bez
drugiej
połówki
I
say
I
can
handle
it
without
the
other
half
Lecz
bez
tej
suki
nie
widzę
dniówki
But
without
this
b*tch,
I
don't
see
the
day's
end
Prawda
jest
jedna
i
to
brutalna
The
truth
is
one
and
it's
brutal
Że
przez
tą
sukę
nie
mogę
wyjść
z
bagna
That
because
of
this
b*tch
I
can't
get
out
of
the
swamp
To
ona
steruje,
rozdaje
karty
They
control,
they
deal
the
cards
Od
bardzo
dawna
z
uczuć
obdarty
Stripped
of
feelings
for
a
long
time
Sięgam
pamięcią
jak
było
cudnie
I
reach
back
to
my
memory
of
how
wonderful
it
was
Najgorszy
etap,
tropnię
się
chudnie
The
worst
stage,
stumbling,
getting
thinner
Gdy
już
nie
możesz
spokojnie
spać
When
you
can't
sleep
peacefully
anymore
Więcej
ty
franco,
nie
chce
cię
znać
No
more
you,
b*tch,
I
don't
want
to
know
you
Bo
gdybym
mógł
cofnąć
czas
Because
if
I
could
turn
back
time
To
dziś
by
nie
było
nas
We
wouldn't
be
here
today
Przez
ciebie
problemy
mam
Because
of
you,
I
have
problems
Z
którymi
zostałem
sam
With
which
I
am
left
alone
Bo
gdybym
wiedział
co
wiem
Because
if
I
knew
what
I
know
now
Odpuścił
bym
związek
ten
I
would
have
let
go
of
this
relationship
Ran
nie
zagoi
już
czas
Time
won't
heal
the
wounds
Mimo
że
nie
ma
już
nas
Even
though
we
are
no
more
Bo
gdybym
mógł
cofnąć
czas
Because
if
I
could
turn
back
time
To
dziś
by
nie
było
nas
We
wouldn't
be
here
today
Przez
ciebie
problemy
mam
Because
of
you,
I
have
problems
Z
którymi
zostałem
sam
With
which
I
am
left
alone
Bo
gdybym
wiedział
co
wiem
Because
if
I
knew
what
I
know
now
Odpuścił
bym
związek
ten
I
would
have
let
go
of
this
relationship
Ran
nie
zagoi
już
czas
Time
won't
heal
the
wounds
Mimo
że
nie
ma
już
nas
Even
though
we
are
no
more
Bo
gdybym
mógł
cofnąć
czas
Because
if
I
could
turn
back
time
To
dziś
by
nie
było
nas
We
wouldn't
be
here
today
Przez
ciebie
problemy
mam
Because
of
you,
I
have
problems
Z
którymi
zostałem
sam
With
which
I
am
left
alone
Bo
gdybym
wiedział
co
wiem
Because
if
I
knew
what
I
know
now
Odpuścił
bym
związek
ten
I
would
have
let
go
of
this
relationship
Ran
nie
zagoi
już
czas
Time
won't
heal
the
wounds
Mimo
że
nie
ma
już
nas
Even
though
we
are
no
more
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.