Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
make
money
motherfucker?
(Yeah)
Kann
ich
Geld
verdienen,
Motherfucker?
(Yeah)
Is
that
alright
wit'chu?
(No
doubt)
Ist
das
okay
für
dich?
(Kein
Zweifel)
Can
I
travel?
(Word,
Skull
and
Bones)
Kann
ich
reisen?
(Word,
Skull
and
Bones)
Can
I
have
a
nice
motherfuckin
car?
(Hell
yeah)
Kann
ich
'nen
geilen
verdammten
Wagen
haben?
(Hell
yeah)
Thank
you
(KnowhatI'msayin)
Danke
(Weißt
du,
was
ich
meine)
Can
I
live?
(Yeah)
Kann
ich
leben?
(Yeah)
Can
I
live
- can
I
live?
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
Can
I
live
- can
I
live?
(Yeah)
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
(Yeah)
Can
I
live
- can
I
live?
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
Can
I
liiivve?
Kann
ich
leeeben?
Can
I
live,
who
willin
to
give
me
applause?
Kann
ich
leben,
wer
ist
bereit,
mir
Applaus
zu
geben?
Half
note,
gotta
get
mine
and
open
the
doors
Halbe
Note,
muss
meins
kriegen
und
die
Türen
öffnen
I
want
a
FAT
crib,
on
the
hill,
after
my
cause
Ich
will
'ne
FETTE
Bude,
auf
dem
Hügel,
nach
meiner
Sache
I
need
a
fine
woman,
'cause
I
ain't
fuckin
wit
yours
Ich
brauche
eine
heiße
Frau,
denn
ich
ficke
nicht
mit
deiner
Can
I
live?
I
wanna
take
care
of
my
fam
Kann
ich
leben?
Ich
will
mich
um
meine
Familie
kümmern
All
the
haters
can't
bait
us,
they
don't
know
who
I
am
All
die
Hater
können
uns
nicht
ködern,
sie
wissen
nicht,
wer
ich
bin
You
gonna
learn
soon
baby,
when
my
heat'll
expand
Du
wirst
es
bald
lernen,
Baby,
wenn
meine
Hitze
sich
ausbreitet
When
I
slay
suckers
everytime,
I
foil
the
plan
Wenn
ich
jedes
Mal
Lutscher
erledige,
vereitle
ich
den
Plan
Can
I
live?
Why
not?
I'm
makin
it
hot
Kann
ich
leben?
Warum
nicht?
Ich
mache
es
heiß
Like
the
rubber
gets
when
I
start
rockin
the
spot
Wie
das
Gummi
wird,
wenn
ich
anfange,
den
Laden
zu
rocken
DAMN!
She
gotta
have
it
in
the
parkin
lot
VERDAMMT!
Sie
muss
es
auf
dem
Parkplatz
haben
Better
come
get
her
'cause
she's
still
in
my
knot
Hol
sie
besser
ab,
denn
sie
hängt
immer
noch
bei
mir
fest
Can
I
live?
Get
your
hand
out
of
my
pockets
Kann
ich
leben?
Nimm
deine
Hand
aus
meiner
Tasche
I'm
buck-nutty,
tear
your
arms
out
of
the
sockets
Ich
raste
total
aus,
reiße
dir
die
Arme
aus
den
Gelenken
People
wanna
talk
no
matter
how
much
I
rock
it
Leute
wollen
reden,
egal
wie
sehr
ich
es
rocke
Pull
my
dick
out,
run
about
for
niggas
who
jock
it
Zieh
meinen
Schwanz
raus,
lauf
rum
für
Niggas,
die
drauf
stehen
Can
I
live?
--
Can
I
live?
Kann
ich
leben?
--
Kann
ich
leben?
Can
I
live?
(Yeah)
Kann
ich
leben?
(Yeah)
Can
I
live
- can
I
live?
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
Can
I
live
- can
I
live?
(Yeah)
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
(Yeah)
Can
I
live
- can
I
live?
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
Can
I
liiivve?
Kann
ich
leeeben?
Can
I
live?
Livin
life
under
the
scope
Kann
ich
leben?
Lebe
das
Leben
unter
Beobachtung
Tryin
to
hang
with
the
leader,
let
me
give
you
a
rope
Versuchst,
mit
dem
Anführer
mitzuhalten,
lass
mich
dir
ein
Seil
geben
All
them
Mexicali
niggas
always
lookin
for
hope
All
diese
Mexicali
Niggas
suchen
immer
nach
Hoffnung
After
one
turns,
bitch-niggas
learn
not
to
coke
Nachdem
einer
umdreht,
lernen
Fotzen-Typen,
nicht
frech
zu
werden
Can
I
live
without
any
battles
to
face?
Kann
ich
leben
ohne
irgendwelche
Kämpfe
bestehen
zu
müssen?
Hell
no,
I
gotta
war
when
there's
paper
to
chase
Zur
Hölle
nein,
ich
muss
kämpfen,
wenn
es
Kohle
zu
jagen
gibt
The
story
for
the
glory's
never
without
a
race
Die
Geschichte
des
Ruhms
ist
niemals
ohne
ein
Rennen
I'm
like
an
animal
huntin
blood,
I
need
a
taste
Ich
bin
wie
ein
Tier
auf
der
Jagd
nach
Blut,
ich
brauche
einen
Vorgeschmack
Can
I
live?
Critics
never
leave
me
alone
Kann
ich
leben?
Kritiker
lassen
mich
nie
in
Ruhe
In
my
hood,
I
was
always
taught
to
go
for
the
dome
In
meiner
Gegend
wurde
mir
immer
beigebracht,
auf
den
Kopf
zu
zielen
I'm
the
Dog
never
show
you
where
I
bury
my
bones
Ich
bin
der
Hund,
zeige
dir
nie,
wo
ich
meine
Knochen
vergrabe
Take
your
title
then
I
leave
your
ass
without
a
throne
Nehme
deinen
Titel
und
lasse
deinen
Arsch
dann
ohne
Thron
zurück
Can
I
live,
how
come
you
don't
show
me
your
love?
Kann
ich
leben,
warum
zeigst
du
mir
deine
Liebe
nicht?
Gotta
catch
yo'
ass
slippin
like
I'm
wearin
a
glove
Muss
dich
erwischen,
wenn
du
unachtsam
bist,
als
ob
ich
einen
Handschuh
trage
Suckers
wanna
push
me
and
I'll
give
'em
a
shove
Lutscher
wollen
mich
provozieren
und
ich
werde
ihnen
einen
Schubs
geben
'Cause
busters
always
act
brave
up
in
the
club
Denn
Schwächlinge
tun
im
Club
immer
mutig
Can
I
live
--
Can
I
live?
Kann
ich
leben
--
Kann
ich
leben?
Can
I
live?
(Yeah)
Kann
ich
leben?
(Yeah)
Can
I
live
- can
I
live?
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
Can
I
live
- can
I
live?
(Yeah)
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
(Yeah)
Can
I
live
- can
I
live?
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
Can
I
liiivve?
Kann
ich
leeeben?
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Can
I
live?
I
know
you
won't
give
me
the
freedom
Kann
ich
leben?
Ich
weiß,
du
wirst
mir
nicht
die
Freiheit
geben
'Cause
your
kids
coem,
but
you
don't
want
me
to
lead
'em
Denn
deine
Kinder
kommen,
aber
du
willst
nicht,
dass
ich
sie
führe
When
I
spit
words
for
refrain
people
will
heed
'em
Wenn
ich
Worte
für
den
Refrain
spucke,
werden
die
Leute
sie
beachten
Wanna
find
ways
to
shut
me
up
and
get
me
to
eat
'em
Willst
Wege
finden,
mich
zum
Schweigen
zu
bringen
und
mich
dazu
bringen,
sie
zu
fressen
Can
I
live,
is
it
an
impossible
mission?
Kann
ich
leben,
ist
es
eine
unmögliche
Mission?
I
break
it
down
for
all
those
who
ain't
seein
my
vision
Ich
erkläre
es
für
all
jene,
die
meine
Vision
nicht
sehen
All
you
suckers
gotta
live
with,
every
descision
All
ihr
Lutscher
müsst
leben,
mit
jeder
Entscheidung
You
a
train
wreck,
comin
up
on
the
collision
Du
bist
ein
Zugunglück,
kurz
vor
dem
Zusammenstoß
Can
I
live?
Basically
I'm
tired
of
thangs
Kann
ich
leben?
Grundsätzlich
bin
ich
müde
von
den
Dingen
You
wanna
walk
around
talkin,
tryna
fuck
up
my
name
Du
willst
rumlaufen
und
reden,
versuchst,
meinen
Namen
zu
ruinieren
But
when
the
scandal
comes
though
you
can't
handle
the
shame
Aber
wenn
der
Skandal
kommt,
kannst
du
die
Schande
nicht
ertragen
When
you
see
me,
know
your
thinkin
how
to
explain
Wenn
du
mich
siehst,
weiß
ich,
du
überlegst,
wie
du
es
erklären
sollst
Can
I
live?
I
bring
yo'
ass
over
the
hump
Kann
ich
leben?
Ich
bringe
deinen
Arsch
über
den
Berg
We
tryna
get
money
so
we
can
be
livin
like
Trump
Wir
versuchen,
Geld
zu
verdienen,
damit
wir
wie
Trump
leben
können
You
can't
slap
that
'cause
you
fall
into
a
slump
Du
kannst
das
nicht
schlagen,
denn
du
fällst
in
ein
Tief
Don't
test
me
I
still
got
my
'Hand
on
the
Pump'
Teste
mich
nicht,
ich
habe
immer
noch
meine
'Hand
an
der
Pumpe'
Can
I
live?
(Yeah)
Kann
ich
leben?
(Yeah)
Can
I
live
- can
I
live?
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
Can
I
live
- can
I
live?
(Yeah)
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
(Yeah)
Can
I
live
- can
I
live?
Kann
ich
leben
- kann
ich
leben?
Can
I
liiivve?
Kann
ich
leeeben?
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Na-na-na
--
Na-na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Muggerud, Louis Freese
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.