Cypress Hill - Kronologik - перевод текста песни на русский

Kronologik - Cypress Hillперевод на русский




Kronologik
Хронология
You don't know no real shit, nigga (it's the real shit!)
Ты не знаешь настоящего дерьма, детка (это настоящее дерьмо!)
This the original Cypress Hill shit, nigga
Это оригинальное дерьмо Cypress Hill, детка
We numb niggas, ya don't feel shit, nigga
Мы онемевшие ниггеры, ты ничего не чувствуешь, детка
You ain't on no real shit, nigga
Ты не в теме, детка
You don't know no real shit, nigga (it's the real shit!)
Ты не знаешь настоящего дерьма, детка (это настоящее дерьмо!)
This the original Cypress Hill shit, nigga
Это оригинальное дерьмо Cypress Hill, детка
We numb niggas, ya don't feel shit, nigga
Мы онемевшие ниггеры, ты ничего не чувствуешь, детка
You ain't on no real shit, nigga
Ты не в теме, детка
'91 (*echoes*) Cypress Hill burst upon the scene
В 91-м (*эхо*) Cypress Hill ворвались на сцену
Three crazy, gun-totin' niggas smokin' weed
Три чокнутых, стволоносящих ниггера, курящих травку
Talkin' about life on records was the whole plan
Рассказывать о жизни на пластинках было всей нашей задумкой
So we put out The Phuncky Feel, (?) and Kill A Man (KILL A MAN! *echoes*)
Так что мы выпустили The Phuncky Feel, (?) и Kill A Man (УБЕЙ ЧЕЛОВЕКА! *эхо*)
That was about the time we was openin' up for? loyalty?
Это было примерно в то время, когда мы выступали на разогреве у? loyalty?
Didn't know shit, we were jus' tryin' to rock the party
Ни черта не понимали, мы просто пытались раскачать вечеринку
'92 (*echoes*) a year later, 'bout a million records sold
92-й (*эхо*) год спустя, около миллиона проданных пластинок
From doin' shows like Lollapalooza on the road
Благодаря таким шоу, как Lollapalooza, в дороге
Buildin' up momentum, whilst spittin' deadly venom
Набирали обороты, изрыгая смертельный яд
Takin' pictures for High Times, three months (?)
Фотографировались для High Times, три месяца (?)
Chillin' with the Beastie Boys, smokin' lots of weed
Тусовались с Beastie Boys, курили кучу травы
But it was time to hit the studio for another LP
Но пришло время вернуться в студию для записи еще одного альбома
'93 (*echoes*) Black Sunday hits, with critical acclaim
93-й (*эхо*) Выходит Black Sunday, с восторженными отзывами критиков
Had a monster hit from Insane In The Brain
Был монструозный хит Insane In The Brain
Topped the charts, held the spot, for six weeks to boot
Возглавлял чарты, держался на вершине шесть недель, в придачу
It was a trip to note, that we was the first ones to do it
Было прикольно отметить, что мы были первыми, кто это сделал
In rap music, but it was a feat none the less
В рэп-музыке, но это был, тем не менее, подвиг
So we started gettin paid and I stopped smokin' STRESS!
Так что мы начали получать бабки, и я перестал курить СТРЕСС!
You don't know no real shit, nigga (it's the real shit!)
Ты не знаешь настоящего дерьма, детка (это настоящее дерьмо!)
This the original Cypress Hill shit, nigga
Это оригинальное дерьмо Cypress Hill, детка
We numb niggas, ya don't feel shit, nigga
Мы онемевшие ниггеры, ты ничего не чувствуешь, детка
You ain't on no real shit, nigga
Ты не в теме, детка
You don't know no real shit, nigga (it's the real shit!)
Ты не знаешь настоящего дерьма, детка (это настоящее дерьмо!)
This the original Cypress Hill shit, nigga
Это оригинальное дерьмо Cypress Hill, детка
We numb niggas, ya don't feel shit, nigga
Мы онемевшие ниггеры, ты ничего не чувствуешь, детка
You ain't on no real shit, nigga
Ты не в теме, детка
'94 (*echoes*) still in the door and we conquered many tours
94-й (*эхо*) все еще на плаву, и мы покорили множество туров
With Rage Against The Machine, House Of Pain and many more
С Rage Against The Machine, House Of Pain и многими другими
Was even invited to Woodstock, some niggas from the block
Нас даже пригласили на Вудсток, несколько ниггеров с района
Called up Eric Bobo and half a million rocked
Позвали Эрика Бобо, и полмиллиона человек качало
How could all this happen at 24 years of age?
Как все это могло произойти в 24 года?
Half a million bouncin' to your shit from off the stage
Полмиллиона прыгают под твою музыку со сцены
'95 (*echoes*) I was alive and survived so far (*"(Rap) Superstar"
95-й (*эхо*) я был жив и выжил до сих пор (*"(Рэп) Суперзвезда"
Xylophone*)
Ксилофон*)
Still tryin' to cope with bein' a Rap Star
Все еще пытаюсь справиться с тем, что я рэп-звезда
'Cos that's the type of shit that can really affect your mental
Потому что это та хрень, которая действительно может повлиять на твою психику
This was evident, in the way I broke the tempo
Это было очевидно по тому, как я сломал темп
With confusin,("I'm havin' Illusions") pain, and (?) illusions
С запутанными, ("У меня галлюцинации") болью и (?) иллюзиями
But I still kept my set up with the critics bein' abusive (yeah)
Но я все еще держал удар, несмотря на оскорбления критиков (да)
Even the record company, they became illusive
Даже звукозаписывающая компания, они стали неуловимыми
When it comes to showin' support for the Cypress institution
Когда дело доходит до поддержки Cypress institution
'96 (*echoes*) wit' no support we were still makin' moves
96-й (*эхо*) без поддержки мы все еще делали ходы
Cypress Hill, in the summer, we were on the Smokin' Grooves
Cypress Hill, летом мы были на Smokin' Grooves
But like every legend every click, someone had to split
Но как и в каждой легенде, в каждой тусовке, кто-то должен был уйти
So the Dog left the house, shit was gettin' kinda thick
Так что Пёс покинул дом, дела становились немного напряженными
I was with the electric lady, we was talkin' about babies
Я был с электрической леди, мы говорили о детях
But the groupies on the road don't help me from misbehavin'
Но группи в дороге не помогают мне вести себя хорошо
You don't know no real shit, nigga (it's the real shit!)
Ты не знаешь настоящего дерьма, детка (это настоящее дерьмо!)
This the original Cypress Hill shit, nigga
Это оригинальное дерьмо Cypress Hill, детка
We numb niggas, ya don't feel shit, nigga
Мы онемевшие ниггеры, ты ничего не чувствуешь, детка
You ain't on no real shit, nigga
Ты не в теме, детка
'97 (*echoes*) was the trip, it was the year we killed the feud
97-й (*эхо*) был путешествием, это был год, когда мы прекратили вражду
Between us and Cube, over shit nobody knew
Между нами и Cube, из-за какой-то херни, о которой никто не знал
The Dog came back home (*barking*) but after Smokin' Grooves 2
Пёс вернулся домой (*лай*) но после Smokin' Grooves 2
Chillin' with George Clinton and Erykah Badu
Тусовались с Джорджем Клинтоном и Эрикой Баду
This was a crazy time, we were flowin' off the boo
Это было безумное время, мы кайфовали от бухла
Niggas on stage, trippin' on the 'shrooms
Ниггеры на сцене, tripping on the 'shrooms
'98 (*echoes*) was kinda great, cos it felt just like before
98-й (*эхо*) был вроде как отличный, потому что он был похож на прежний
We hit the studio, recorded Cypress Hill IV
Мы пошли в студию, записали Cypress Hill IV
But someone dropped the ball, as I still recall
Но кто-то облажался, насколько я помню
'Cos it felt Cypress Hill got no support at all
Потому что казалось, что Cypress Hill вообще не получил никакой поддержки
We did the last Smokin' Grooves, but did it all with Sen
Мы сделали последний Smokin' Grooves, но сделали это все с Sen
And the old chemistry, just reared it's head again
И старая химия снова подняла свою голову
'99 (*echoes*) I got to recline, because there was no doubt
99-й (*эхо*) я смог расслабиться, потому что не было никаких сомнений
That the first year was a success, of the Smoke Out
Что первый год Smoke Out был успешным
'99 was even better than the year of '98
99-й был даже лучше, чем 98-й
And Skull And Bones was comin' out, kickin' from the gate
И Skull And Bones выходил, стартуя с места в карьер
TWO-thousand! (*echoes*) 15 million records sold
ДВЕ ТЫСЯЧИ! (*эхо*) 15 миллионов проданных пластинок
They broke the mould, but there's others along the road
Они сломали шаблон, но есть и другие на этом пути
But we still keep rollin' on from Heaven to Atlantis
Но мы все еще продолжаем катиться от Небес до Атлантиды
Droppin' shit in English and makin' albums in Spanish
Выпускаем песни на английском и делаем альбомы на испанском
Two-thousand and one! (*Echoes*) Goddamn, who knows what's in store?
Две тысячи первый! (*эхо*) Черт возьми, кто знает, что нас ждет?
Just as long as motherfuckers know, who's knockin' on the door
Главное, чтобы ублюдки знали, кто стучится в дверь
We remain unjaded and still we go unfaded
Мы остаемся неувядающими и все еще не выцветаем
See how long we made it and never ben outdated
Посмотрите, как долго мы продержались и никогда не устаревали
We ain't goin out, motherfucker (That's right, FUCK that!)
Мы не собираемся уходить, ублюдки (Вот именно, НА ХЕР это!)
You don't know (?) ((?) time Cypress Hill)
Ты не знаешь (?) ((?) время Cypress Hill)
(Motherfuckin' renovaters up here)
(Чертовы реставраторы здесь)
You don't know no real shit, nigga (it's the real shit!)
Ты не знаешь настоящего дерьма, детка (это настоящее дерьмо!)
This the original Cypress Hill shit, nigga
Это оригинальное дерьмо Cypress Hill, детка
We numb niggas, ya don't feel shit, nigga
Мы онемевшие ниггеры, ты ничего не чувствуешь, детка
You ain't on no real shit, nigga
Ты не в теме, детка
(It's the REEEEAAAAL!)
(Это НАСТОЯЩЕЕЕЕ!)
Nigga, nigga
Нигга, нигга
Ni-ni-nigga
Ни-ни-нигга





Авторы: Muggerud Larry E, Brown Ricardo Emmanuel, Freeze Louis M


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.