Текст и перевод песни Cypress Hill - No Entiendes la Onda (How I Could Just Kill a Man)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Entiendes la Onda (How I Could Just Kill a Man)
No Entiendes la Onda (How I Could Just Kill a Man)
Esto
es
un
poquito
del
poder
del
grupo
Cypress
Hill
This
is
a
little
bit
of
the
power
of
the
group
Cypress
Hill
¿Sabes
lo
que
te
digo?
You
know
what
I'm
saying?
Te
voy
a
dar
un
poquito
sabor
I'm
going
to
give
you
a
little
bit
of
flavor
¡Y
empieza
así!
And
it
starts
like
this!
Hey,
corre
ese,
borrate
Hey,
run
that,
get
out
of
the
way
Por
que
viene
la
hoota,
siempre
carga
fusca
Because
here
comes
the
hoota,
always
carrying
a
gun
Buscando
a
la
más
filosa
clica
Looking
for
the
sharpest
clique
La
famosa
Cypress
Hill
rifa
The
famous
Cypress
Hill
rules
Todos
los
vatos
salen,
están
en
la
calle
All
the
guys
go
out,
they're
on
the
street
Tírense
cabrones,
si
me
ven
manejar
Shoot
me,
cabrones,
if
you
see
me
driving
Con
los
que
me
junto
With
the
ones
I
hang
out
with
Con
un
Magnum
quebrando
unos
putos
With
a
Magnum
breaking
some
bitches
Puro
cholo
loco,
empaca
cromo
Pure
crazy
cholo,
packs
chrome
Y
te
llenamos
el
saco
de
plomo
And
we'll
fill
your
bag
with
lead
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
No
le
pongo
mente
a
estos
pendejos
I
don't
pay
attention
to
these
assholes
No
voy
a
gastar
tiempo
I'm
not
going
to
waste
time
Yo
te
dejo,
yo
no
doy
hueco
I'll
leave
you
alone,
I
won't
give
you
space
Mira
mis
dos
cañones
Look
at
my
two
cannons
¡Tumbo
los
cabrones!
I'll
knock
down
the
bastards!
Tráiganme
la
acción,
yo
les
traigo
a
tragazon
Bring
me
the
action,
I'll
bring
you
the
food
Mis
palabras
son
ataques
sin
razón
My
words
are
attacks
without
reason
Va
tu
satélite
de
visión
There
goes
your
vision
satellite
Enseñaste
un
violenta
ciclón
You
showed
a
violent
cyclone
Hago
un
ejemplo
de
todos
los
pendejos
I'll
make
an
example
of
all
the
assholes
(¡Y
te
dejo
todo
chueco!)
(And
I'll
leave
you
all
crooked!)
La
chota
entro
a
mí
cantón
The
cops
came
into
my
house
Un
matón,
narco,
pistolón
A
hitman,
drug
dealer,
gunfighter
Cúbrete,
guey
o
te
mato
Cover
yourself,
dude,
or
I'll
kill
you
Porque
siempre
quiebra
al
más
macizo
vato
Because
he
always
breaks
the
biggest
guy
No
quisiera
matarlo,
pero
si
lo
hizo
I
didn't
want
to
kill
him,
but
he
did
it
Cuerpo
en
el
piso
Body
on
the
floor
(¡Te
dejo
todo
chueco!)
(I'll
leave
you
all
crooked!)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
Chingón
el
tiempo
para
que
te
rinden
Great
time
for
you
to
surrender
Las
misiones
que
establecí
The
missions
I
established
Empiece,
me
fumo
hierba
verde
Start,
I
smoke
green
weed
Aveces
tumbo
gente
Sometimes
I
hit
people
Vi
que
un
maníaco
quería
tu
carro
I
saw
a
maniac
wanted
your
car
¿Crees
que
la
chota
te
va
hacer
un
paro?
Do
you
think
the
cops
are
going
to
help
you?
No,
creo
que
te
vas
a
parar
No,
I
think
you're
going
to
stop
Y
comenzar
a
cuetear,
disparar
And
start
smoking,
shooting
Mueve
puro
fierro
Move
some
iron
Y
te
deja
todo
chueco
And
it'll
leave
you
all
crooked
¿Como
me
vas
a
entender
si
balazos
no
te
ha
llovido?
How
are
you
going
to
understand
me
if
you
haven't
been
shot
at?
¿Entiendes
lo
que
digo?
Do
you
understand
what
I'm
saying?
Cuando
'ta
de
matón,
cierro
tu
cantón
When
I'm
a
hitman,
I
lock
up
your
house
Por
aquí
se
pone
cabrón
Around
here
it
gets
crazy
Por
el
dinero,
barrio
peleonero
For
money,
a
fighting
neighborhood
Muchas
veces
robos
dejan
entierros
Many
times
robberies
leave
burials
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
¿Como
te
puedo
hacer
entender?
How
can
I
make
you
understand?
All
I
wanted
was
a
Pepsi
All
I
wanted
was
a
Pepsi
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LARRY MUGGERUD, LOUIS FREESE, SENEN REYES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.