Текст и перевод песни Cypress Hill - No entiendes la onda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No entiendes la onda
How I Could Just Kill a Man
Esto
es
un
poquito
del
poder
del
grupo
Cypress
Hill
This
is
a
little
bit
of
the
power
of
the
group
Cypress
Hill
Sabes
lo
que
te
digo?
Te
voy
a
dar
un
poquito
sabor
You
know
what
I'm
saying?
I'm
gonna
give
you
a
little
taste
Y
empiezaaaaa
assii!...
And
it
starts
right
now...
Hey
corre
ese,
borrate
Hey
get
out
the
way,
make
way
Por
que
viene
la
hoota,
siempre
carga
fusca
Because
the
man
with
the
gat
is
on
his
way
Buscando
a
la
mas
filosa
clicka
Looking
for
the
baddest
clicka
La
famosa
Cypress
Hill
rifa
The
infamous
Cypress
Hill
strikes
Todos
los
vatos
salen,
estan
en
la
calle
All
the
homies
are
out,
they're
on
the
street
Tirense
cabrones,
si
me
ven
manejar
Pull
up
if
you
see
me
riding
Con
los
que
me
junto
With
my
homies
riding
Con
un
Magnum
quebrando
unos
putos
With
a
Magnum
busting
at
you
punks
Puro
cholo
loco
empaca
cromo
Straight
crazy
cholo
packing
chrome
Y
te
llenamos
el
saco
de
plomo
And
we'll
fill
your
sack
with
lead
Como
te
puedo
hacer
entender?
How
could
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)...
(How
I
could
just
kill
a
man?)...
Como
te
puedo
hacer
entender?
How
could
I
make
you
understand?
(How
I
could
just
kill
a
man?)
(How
I
could
just
kill
a
man?)
No
le
pongo
mente
a
estos
pendejos
I
don't
pay
attention
to
these
fools
No
voy
a
gastar
tiempo
I
won't
waste
my
time
Yo
te
dejo,
yo
no
doy
hueco
I'll
leave
you
alone,
I
won't
give
you
a
break
Mira,
mis
2 cañones
Look,
my
two
cannons
Tumbo
los
cabrones...!
I'll
knock
out
the
fuckers...!
Traiganme
la
acción,
yo
les
traigo
a
tragazón
Bring
me
the
action,
I'll
bring
you
the
madness
Mis
palabras
son
ataques
sin
razon
My
words
are
attacks
without
reason
Va
tu
satelite
visión
Your
satellite
vision
goes
Ense馻ste
un
violenta
ciclón
You
experience
a
violent
cyclone
Hago
un
ejemplo
de
todos
los
pendejos
I
make
an
example
of
all
the
fools
(Y
te
dejo
todo
chueco!)
(And
I'll
leave
you
all
crooked!)
La
chota
entro
a
mi
cantón
The
cops
came
into
my
crib
Un
maton
narco
pistolón
A
trigger-happy
drug-dealing
killer
Cubrete
guey!
o
te
mato
Duck,
man!
or
I'll
kill
you
Porque
siempre
quiebra
al
mas
macizo
vato
Because
I
always
take
out
the
biggest
guy
No
quisiera
matarlo,
pero
si
lo
hizo
I
didn't
want
to
kill
him,
but
I
did
...
cuerpo
en
el
piso
...
body
on
the
floor
(Te
dejo
todo
chueco!)
(I'll
leave
you
all
crooked!)
Chingole
el
tiempo
para
que
termine
Get
going,
it's
time
for
me
to
finish
Las
misiones
que
establecí
The
missions
I
set
up
Empiece,
me
fumo
yerba
verde
I
start
by
smoking
green
weed
Aveces
tumbo
gente
Sometimes
I
knock
people
out
Vi
que
un
maniaco
queria
tu
carro
I
saw
a
maniac
wanted
your
car
Crees
que
la
chota
te
va
hacer
un
paro?
Do
you
think
the
cops
are
gonna
help
you
out?
No,
creo
que
te
vas
a
parar
No,
I
think
you're
going
to
stop
Y
comenzar
a
cuetear,
disparar
And
start
shooting
Mueve
puro
fierro...
Just
using
iron...
Y
te
deja
todo
chueco...
And
it
leaves
you
all
crooked...
Como
me
vas
a
entender
si
balazos
no
te
ha
llovido?
How
can
you
understand
if
you
haven't
been
rained
on
with
bullets?
Entiendes
lo
que
digo?
Do
you
get
what
I'm
saying?
Cuando
ta
de
maton,
cierro
tu
canton
When
I'm
a
killer,
I
close
down
your
crib
Por
aqui
se
pone
cabron
It
gets
crazy
around
here
Por
el
dinero,
barrio
peleonero
For
money,
a
fighting
neighborhood
Muchas
veces
robos
dejan
entierros...
Many
times
robberies
leave
funerals...
All
I
wanted
was
a
Pepsi...
All
I
wanted
was
a
Pepsi...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larry Muggerud, Louis Freese, Senen Reyes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.