Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drop a Tailgate
Klapp die Ladefläche runter
Baby
road
living
moonshine
sipping
Schatz,
Landleben,
Mondschein
schlürfen
Four
wheel
drive
with
a
bad
chick
in
it
Allradantrieb
mit
'ner
heißen
Braut
drin
Taking
old
dirt
road
turn
the
radio
up
Nehmen
die
alte
Schotterpiste,
dreh'n
das
Radio
auf
Lock
in
the
four
wheel
drive
drive
to
get
stuck
Allrad
rein
und
fahren,
bis
wir
feststecken
Just
a
good
ol
boys
getting
down
out
there
Nur
ein
paar
gute
Jungs,
die
hier
draußen
abfeiern
So
if
you′re
about
the
drama
don't
come
around
here
Also,
wenn
du
auf
Drama
aus
bist,
komm
nicht
hierher
Got
my
whole
crew
with
me
throwin
down
right
here
Hab
meine
ganze
Crew
dabei,
wir
machen
hier
Party
It′s
a
hell
of
a
party
it's
going
down
out
here
Es
ist
'ne
höllische
Party,
die
hier
draußen
steigt
We
got
the
tailgate
slammed
with
bud
light
on
ice
Wir
haben
die
Ladefläche
runtergeklappt,
Bud
Light
auf
Eis
Got
a
pretty
little
girl
dancing
in
the
moonlight
Ein
hübsches
kleines
Mädchen
tanzt
im
Mondlicht
It's
the
way
we
were
raised
an
that′s
how
we′ll
stay
So
wurden
wir
erzogen,
und
so
bleiben
wir
So
put
out
the
guitar
and
sing
Also
hol
die
Gitarre
raus
und
sing
We
drop
a
tailgate
in
the
back
of
woods
Wir
klappen
die
Ladefläche
runter,
tief
im
Wald
Yeah
a
jar
full
of
shine
you
know
we're
living
in
good
Yeah,
ein
Glas
voll
Selbstgebranntem,
du
weißt,
wir
leben
gut
So
put
your
hands
up
high
if
you
feel
how
i
feel
Also
hebt
die
Hände
hoch,
wenn
ihr
fühlt,
was
ich
fühl'
And
that′s
the
way
we
suppose
to
live
Und
so
sollen
wir
leben
Drop
a
tailgate
in
the
back
of
the
woods
Klappen
die
Ladefläche
runter,
tief
im
Wald
Yeah
a
cooler
full
of
beer
and
we've
living
good
Yeah,
eine
Kühlbox
voll
Bier,
und
wir
leben
gut
Put
your
hands
up
high
if
you
feel
how
i
feel
Hebt
die
Hände
hoch,
wenn
ihr
fühlt,
was
ich
fühl'
And
that′s
the
way
we
suppose
to
live
Und
so
sollen
wir
leben
Daughter
been
a
little
town
just
a
spec
on
the
map
Aufgewachsen
in
'ner
kleinen
Stadt,
nur
ein
Fleck
auf
der
Karte
Raised
up
right
taught
to
not
talk
back
Richtig
erzogen,
gelernt,
nicht
zu
widersprechen
We
live
our
lives
a
littles
slower
than
most
Wir
leben
unser
Leben
etwas
langsamer
als
die
meisten
Rather
ride
back
roads
and
chill
on
the
coast
Lieber
auf
Feldwegen
fahren
und
an
der
Küste
chillen
Finding
no
kind
of
view
way
off
the
beaten
path
Finden
die
beste
Aussicht,
weit
ab
vom
Schuss
Four
wheel
drive
with
some
girls
on
the
back
Allradantrieb
mit
ein
paar
Mädels
hinten
drauf
It's
a
mud
slinging
nail
the
sun
goes
down
Wir
schleudern
Schlamm,
bis
die
Sonne
untergeht
Sitting
by
fires
better
than
a
night
on
the
town
Am
Feuer
sitzen
ist
besser
als
eine
Nacht
in
der
Stadt
Grab
a
jar
then
pass
in
around
Schnapp
dir
ein
Glas,
dann
reich
es
rum
For
miles
no
guitar
if
you
own
the
sound
Meilenweit
nur
Gitarrenklang,
wenn
dir
der
Sound
gehört
So
grab
you
girl
Also
schnapp
dir
dein
Mädchen
The
finest
one
in
town
Die
Schönste
in
der
Stadt
And
let
you
tailgate
down
Und
lass
deine
Ladefläche
runter
We
drop
a
tailgate
in
the
back
of
woods
Wir
klappen
die
Ladefläche
runter,
tief
im
Wald
Yeah
a
jar
full
of
shine
you
know
we′re
living
in
good
Yeah,
ein
Glas
voll
Selbstgebranntem,
du
weißt,
wir
leben
gut
So
put
your
hands
up
high
if
you
feel
how
i
feel
Also
hebt
die
Hände
hoch,
wenn
ihr
fühlt,
was
ich
fühl'
And
that's
the
way
we
suppose
to
live
Und
so
sollen
wir
leben
Drop
a
tailgate
in
the
back
of
the
woods
Klappen
die
Ladefläche
runter,
tief
im
Wald
Yeah
a
cooler
full
of
beer
and
we've
living
good
Yeah,
eine
Kühlbox
voll
Bier,
und
wir
leben
gut
Put
your
hands
up
high
if
you
feel
how
i
feel
Hebt
die
Hände
hoch,
wenn
ihr
fühlt,
was
ich
fühl'
And
that′s
the
way
we
suppose
to
live
Und
so
sollen
wir
leben
Say
he
everybody,
how
y′all
been?
Sagt
mal,
Leute,
wie
geht's
euch
allen?
It's
your
boy
Colt
Ford
just
checkin′
in
Hier
ist
euer
Junge
Colt
Ford,
melde
mich
nur
mal
Made
a
left,
then
a
right,
and
i
found
the
spot
Bin
links
abgebogen,
dann
rechts,
und
hab
den
Platz
gefunden
Way
back
in
the
woods
where
the
tailgates
drop
Tief
hinten
im
Wald,
wo
die
Ladeflächen
runterklappen
So
we've
been
doing
this
hell
since
we
was
just
youngins
Das
machen
wir
schon,
verdammt,
seit
wir
kleine
Jungs
waren
Hard
to
live
off
the
land
and
shoot
or
shotgunning
Hart,
vom
Land
zu
leben,
zu
jagen
und
mit
der
Schrotflinte
zu
schießen
We
don′t
need
nothing
from
y'all
′cause
we
good
Wir
brauchen
nichts
von
euch,
denn
uns
geht's
gut
Make
a
movie
'bout
us,
boys
in
the
woods
Macht
'nen
Film
über
uns,
Jungs
im
Wald
Big
rack
chasin',
girls
an
deer
Große
Geweihe
jagen,
Mädels
und
Hirsche
With
a
bottle
and
rifle
we′ll
survive
out
there
Mit
'ner
Flasche
und
'nem
Gewehr
überleben
wir
da
draußen
I
hope
you
understand,
i
tried
to
make
it
clear
Ich
hoffe,
ihr
versteht,
ich
hab
versucht,
es
klarzumachen
So
drop
your
tailgate
and
raise
your
beer
Also
klappt
eure
Ladefläche
runter
und
hebt
euer
Bier
We
drop
a
tailgate
in
the
back
of
woods
Wir
klappen
die
Ladefläche
runter,
tief
im
Wald
Yeah
a
jar
full
of
shine
you
know
we′re
living
in
good
Yeah,
ein
Glas
voll
Selbstgebranntem,
du
weißt,
wir
leben
gut
So
put
your
hands
up
high
if
you
feel
how
i
feel
Also
hebt
die
Hände
hoch,
wenn
ihr
fühlt,
was
ich
fühl'
And
that's
the
way
we
suppose
to
live
Und
so
sollen
wir
leben
Drop
a
tailgate
in
the
back
of
the
woods
Klappen
die
Ladefläche
runter,
tief
im
Wald
Yeah
a
cooler
full
of
beer
and
we′ve
living
good
Yeah,
eine
Kühlbox
voll
Bier,
und
wir
leben
gut
Put
your
hands
up
high
if
you
feel
how
i
feel
Hebt
die
Hände
hoch,
wenn
ihr
fühlt,
was
ich
fühl'
And
that's
the
way
we
suppose
to
live
Und
so
sollen
wir
leben
I′ll
be
headed
on
the
road
why
you
need
blacktop
Ich
fahr'
auf
der
Piste,
wer
braucht
schon
Asphalt
Sitting
so
high
on
the
six
inch
shocks
Sitze
so
hoch
auf
den
Sechs-Zoll-Stoßdämpfern
Twelves
in
the
cab
make
the
whole
town
rock
Die
Zwölfer
in
der
Kabine
bringen
die
ganze
Stadt
zum
Beben
You
know
it
ain't
a
party
til
the
tailgate
drop
Du
weißt,
es
ist
keine
Party,
bis
die
Ladefläche
runterklappt
We
drop
a
tailgate
in
the
back
of
woods
Wir
klappen
die
Ladefläche
runter,
tief
im
Wald
Yeah
a
jar
full
of
shine
you
know
we′re
living
in
good
Yeah,
ein
Glas
voll
Selbstgebranntem,
du
weißt,
wir
leben
gut
So
put
your
hands
up
high
if
you
feel
how
i
feel
Also
hebt
die
Hände
hoch,
wenn
ihr
fühlt,
was
ich
fühl'
And
that's
the
way
we
suppose
to
live
Und
so
sollen
wir
leben
Drop
a
tailgate
in
the
back
of
the
woods
Klappen
die
Ladefläche
runter,
tief
im
Wald
Yeah
a
cooler
full
of
beer
and
we've
living
good
Yeah,
eine
Kühlbox
voll
Bier,
und
wir
leben
gut
Put
your
hands
up
high
if
you
feel
how
i
feel
Hebt
die
Hände
hoch,
wenn
ihr
fühlt,
was
ich
fühl'
And
that′s
the
way
we
suppose
to
live
Und
so
sollen
wir
leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Denim
дата релиза
03-02-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.