Cypress Spring - Drop a Tailgate - перевод текста песни на немецкий

Drop a Tailgate - Cypress Springперевод на немецкий




Drop a Tailgate
Lass die Ladeklappe runter
Back road living moonshine sipping
Leben auf Schotterwegen, Selbstgebrannten schlürfen
Four wheel drive with a bad chick in it
Allradantrieb mit 'nem heißen Mädel drin
Taking old dirt road turn the radio up
Nimm den alten Schotterweg, dreh das Radio auf
Lock in the four wheel drive drive to get stuck
Schalt den Allrad ein, fahr, um stecken zu bleiben
Just a good ol boys getting down out here
Nur ein paar gute alte Jungs, die hier draußen feiern
So if you're about the drama don't come around here
Also, wenn du auf Drama aus bist, komm nicht hierher
Got my whole crew with me throwin down right here
Hab meine ganze Crew bei mir, wir feiern genau hier
It's a hell of a party it's going down out here
Es ist 'ne höllische Party, sie steigt hier draußen
We got the tailgate slammed with bud light on ice
Wir haben die Ladeklappe runtergeklappt mit Bud Light auf Eis
Got a pretty little girl dancing in the moonlight
Hab ein hübsches kleines Mädchen, das im Mondlicht tanzt
It's the way we were raised and that's how we'll stay
So wurden wir erzogen und so werden wir bleiben
So pull out the guitar and sing
Also hol die Gitarre raus und sing
We drop a tailgate in the back of woods
Wir lassen die Ladeklappe hinten im Wald runter
Yeah a jar full of shine you know we're living in good
Ja, ein Glas voll Selbstgebranntem, du weißt, wir leben gut
So put your hands up high if you feel how I feel
Also hebt eure Hände hoch, wenn ihr fühlt, wie ich fühle
And that's the way we suppose to live
Und das ist die Art, wie wir leben sollen
Drop a tailgate in the back of the woods
Lass die Ladeklappe hinten im Wald runter
Yeah a cooler full of beer and we're living good
Ja, eine Kühlbox voll Bier und wir leben gut
Put your hands up high if you feel how I feel
Hebt eure Hände hoch, wenn ihr fühlt, wie ich fühle
And that's the way we suppose to live
Und das ist die Art, wie wir leben sollen
Daughter been a little town just a spec on the map
Hier unten in einer kleinen Stadt, nur ein Punkt auf der Karte
Raised up right taught to not talk back
Richtig erzogen, gelehrt, nicht zu widersprechen
We live our lives a little slower than most
Wir leben unser Leben etwas langsamer als die meisten
Rather ride back roads and chill on the coast
Lieber auf Schotterwegen fahren und an der Küste chillen
Finding no kind of view way off the beaten path
Finden eine Aussicht wie keine andere, weit abseits der ausgetretenen Pfade
Four wheel drive with some girls on the back
Allradantrieb mit ein paar Mädels hinten drauf
It's a mud slinging until the sun goes down
Es ist Schlammschleudern, bis die Sonne untergeht
Sitting by fires better than a night on the town
Am Feuer sitzen ist besser als eine Nacht in der Stadt
Grab a jar then pass it around
Schnapp dir ein Glas und reich es herum
For miles no guitar if you own the sound
Meilenweit herum nur der Klang der Gitarre
So grab your girl
Also schnapp dir dein Mädchen
The finest one in the town
Die Schönste in der Stadt
And let your tailgate down
Und lass deine Ladeklappe runter
We drop a tailgate in the back of woods
Wir lassen die Ladeklappe hinten im Wald runter
Yeah a jar full of shine you know we're living in good
Ja, ein Glas voll Selbstgebranntem, du weißt, wir leben gut
So put your hands up high if you feel how I feel
Also hebt eure Hände hoch, wenn ihr fühlt, wie ich fühle
And that's the way we suppose to live
Und das ist die Art, wie wir leben sollen
Drop a tailgate in the back of the woods
Lass die Ladeklappe hinten im Wald runter
Yeah a cooler full of beer and we're living good
Ja, eine Kühlbox voll Bier und wir leben gut
Put your hands up high if you feel how I feel
Hebt eure Hände hoch, wenn ihr fühlt, wie ich fühle
And that's the way we suppose to live
Und das ist die Art, wie wir leben sollen
I'll be headed on the road why you need blacktop
Ich fahr lieber Schotterwege, wer braucht schon Asphalt?
Sitting so high on the six inch shocks
Sitze so hoch auf den Sechs-Zoll-Stoßdämpfern
Twelves in the cab make the whole town rock
Zwölfzöller in der Kabine bringen die ganze Stadt zum Beben
You know it ain't a party til the tailgate drop
Du weißt, es ist keine Party, bis die Ladeklappe runterfällt
We drop a tailgate in the back of woods
Wir lassen die Ladeklappe hinten im Wald runter
Yeah a jar full of shine you know we're living in good
Ja, ein Glas voll Selbstgebranntem, du weißt, wir leben gut
So put your hands up high if you feel how I feel
Also hebt eure Hände hoch, wenn ihr fühlt, wie ich fühle
And that's the way we suppose to live
Und das ist die Art, wie wir leben sollen
Drop a tailgate in the back of the woods
Lass die Ladeklappe hinten im Wald runter
Yeah a cooler full of beer and we're living good
Ja, eine Kühlbox voll Bier und wir leben gut
Put your hands up high if you feel how I feel
Hebt eure Hände hoch, wenn ihr fühlt, wie ich fühle
And that's the way we suppose to live
Und das ist die Art, wie wir leben sollen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.